Sehr geehrter Kunde, Verletzungsgefahr Lesen Sie vor der ersten Be- – Gerät enthält drehende Bürstenwalze, nutzung Ihres Gerätes diese auf keinen Fall während des Betriebes Betriebsanleitung und han- mit Fingern oder Werkzeug hineinfas- deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be- sen! triebsanleitung für späteren Gebrauch oder –...
Página 4
2 Ein-/Aus Fußschalter cken. 3 Akku, herausnehmbar Mitgeliefertes Ladegerät in einer ord- 4 Wechselakku nungsgemäßen Steckdose einstecken. (nur EB 30/1 Professional) Die Ladebetriebsanzeige leuchtet rot. Der 5 Entriegelungsknopf, Akku Akku wird geladen. 6 Schmutzbehälter, herausnehmbar 7 Entriegelung, Schmutzbehälter Ladezeit bei leerem Akku 8 Gehäuse...
Schmutz wird aus Gerät geschleudert Gerät Akku entfernen. Vollen Schmutzbehälter entleeren (sie- he Kapitel „Schmutzbehälter entlee- Gerät reinigen ren“). Gerät außen mit einem feuchten Tuch Sonderzubehör abwischen. Keine aggressiven Mittel wie z. B. Scheuerpulver verwenden. Schnell-Ladegerät BC 1/1,8 (Standard bei EB 30/1 Professional) Deutsch...
Dear Customer, Risk of injury Please read and comply with – The appliance contains rotary brush roll- these instructions prior to the er; please never touch them with the fin- initial operation of your appli- gers or any other tool when the ance.
Página 8
3 Rechargeable battery, detachable the charging cable or rather insert the 4 Spare battery battery in the charger. (nur EB 30/1 Professional) Insert the charger delivered with the ap- 5 Unlocking button, battery pliance into a proper socket. 6 Dirt container, detachable The charger display glows red.
Operation Cleaning the device Wipe the appliance using a damp cloth. Starting the work Do not use any aggressive agents, such as cleaning powder. see Figure 5 Switch on the appliance; press the on/off Change/ clean the brush roller foot switch to do so. see Figure 8 Move the appliance forward and back- Press the unlocking button and remove...
Special accessories Customer Service Quick Charger BC1/1, 8 Our Kärcher branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. (Standard only in EB 30/1 Professional) See address on the reverse. Order No. EU/CH 6.654-190 Specifications Order No.
Cher client, Consignes de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première Outre les instructions figurant dans le mode utilisation de l’appareil et res- d'emploi, il est important de prendre en con- pectez les conseils y figurant. Conservez ce sidération les consignes générales de sécu- mode d’emploi pour une utilisation ultérieure rité...
(uniquement EB 30/1) mestique. 15 Chargeur rapide – Eviter le contact avec le liquide qui sort (uniquement EB 30/1 Professional) des accumulateurs en panne. En cas Monter le manche télescopique et la d'un contact par hazard, ringer le liquide poignée ; en régler la hauteur avec l'eau.
Vider le récipient collecteur Temps de charge d'un accumulateur vide cf. figure 7 Chargeur BC 1/0,1 12 h Deverrouiller la poubelle et retirer. Vider le réservoir collecteur. Chargeur rapide BC 1/1,8 50 min Remettre la poubelle et encliqueter. Remarque Rangement de l’appareil Lorsque le temps de chargement est dépas- sé, le chargeur se met en chargement de L'appareil peut être accroché...
"Charger l'accumulateur"). La salissure est jetée de l'appareil Vider la poubelle pleine (cf. le chapitre "Vider la poubelle"). Accessoires en option Chargeur rapide BC 1/1,8 (En série au EB 30/1 Professional) N° de réf. UE/CH 6.654-190 N° de réf. 6.654-196 N°...
Gentile cliente, Rischio di lesioni Prima di utilizzare l'apparec- – L'apparecchio contiene un rullo spazzola chio per la prima volta, legge- rotante. Non introdurre in nessun caso le re e seguire queste istruzioni dita o utensili durante il funzionamento per l'uso. Conservare le presenti istruzioni dello stesso! per l'uso per consultarle in un secondo tem- –...
L'accumulatore può essere caricato solo 4 Accumulatore di ricambio quando si trova all'esterno della sede. Collegare l'accumulatore usando il ri- (solo EB 30/1 Professional) spettivo cavo e/o innestare l'accumulato- 5 Tasto di sbloccaggio, accumulatore re nel caricabatterie. 6 Contenitore dello sporco, rimovibile...
Reinserire il contenitore dello sporco fino Avvertenza allo scatto in posizione. Quando l'accumulatore è completamente carico, il caricabatterie passa alla modalità Deposito dell’apparecchio carica di mantenimento. La spia rossa L'apparecchio può essere appeso trami- dell'indicatore stato di carica continua ad es- te l'impugnatura.
"Caricare l'accumulatore“). L'apparecchio espelle lo sporco Svuotare il contenitore dello sporco. (ve- di capitolo "Svuotare il contenitore dello sporco.“). Accessori optional Caricabatterie rapido BC 1/1,8 (Standard solo con EB 30/1 Professional) Codice N° EU/CH 6.654-190 Codice N° 6.654-196 Codice N°...
Geachte klant, voorschriften en voorschriften ter vermijding Lees vóór het eerste gebruik van ongevallen van de wetgever in acht ge- van het apparaat deze hand- nomen worden. leiding, en handel navenant. Letselrisico Bewaar deze handleiding voor later gebruik, – Het apparaat bevat een draaiende bor- of voor de volgende eigenaar.
Batterij met laadtoestel door laadkabels 3 Accu, uitneembaar verbinden resp. batterij in laadtoestel steken. 4 Vervangende accu Het meegeleverde laadapparaat in een (uitsluitend EB 30/1 Professional) geschikt stopcontact steken. 5 Ontgrendelknop, accu De laadbedrijf-indicatie brand rood. De accu 6 Vuilreservoir, uitneembaar wordt opgeladen.
Accu plaatsen Apparaat opslaan zie afbeelding 4 Het apparaat kan aan de handgreep Accu op zijn plaats schuiven en vastklik- worden opgehangen, als nodig de hand- ken. greep draaien (zie hiervoor het hoofd- stuk „Telescoopsteel en handgreep Gebruik monteren en in hoogte verstellen“). Reiniging en onderhoud Werk beginnen zie afbeelding 5...
8,6 V stuk „Vuilreservoir ledigen“). het laadapparaat Extra toebehoren Laadstroom 100 mA 1,8 A Netspanning van het Snellaadtoestel BC 1/1,8 laadapparaat (standaard bij EB 30/1 Professional) EU/CH 230 V, 1~50/60 Hz 230-240 V, 1~50/ Bestel-nr. EU/CH 6.654-190 Bestel-nr. 6.654-196 60 Hz Bestel-nr.
Estimado cliente: Instrucciones de seguridad Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, Además de las indicaciones contenidas en lea el presente manual de este manual de instrucciones, deben respe- instrucciones y siga las instrucciones que fi- tarse las normas generales vigentes de se- guran en el mismo.
Conectar la batería con el cargador me- 4 Batería de repuesto diante el cable de carga o insertar la ba- tería en el cargador. (sólo EB 30/1 Professional) Introducir el cargador suministrado en el 5 Botón de desbloqueo, batería enchufe de forma correcta.
Colocar la batería Almacenamiento del aparato véase la figura 4 El aparato se puede colgar del mango, si Insertar la batería en el alojamiento y en- es necesario gírelo (véase el capítulo cajar. „Montar el mango telescópico y el man- go de mano y ajustar la altura“).
8,6 V 8,6 V Accesorios especiales cargador Corriente de carga 100 mA 1,8 A Cargador rápido BC 1/1,8 Tensión de red del (Estándar para EB 30/1 Professional) cargador Nº referencia EU/CH 6.654-190 EU/CH 230 V, 1~50/60 Hz Nº referencia GB 6.654-196 230-240 V, 1~50/ Nº...