Descargar Imprimir esta página

Denver 50500128 Manual Del Usuario página 7

Publicidad

FIG.2
108
107
FIG.3
P
107
Sostituire, se necessario,
I
9
gasolio, con il tubo sagomato fornito rif."P", collegando ad
esso il tubo flessibile originale rif."100" mediante una fascetta
metallica rif."U" (vedi fig.2).
Replace, if necessary, the original gas oil pump inlet pipe with
GB
the shaped connector supplied ref. "P", and connect it with
the original flexible pipe ref. "100" by means of a metal clamp
ref. "U" (see drawing n.2).
Si cela est nécessaire, remplacer le tube d'entrée de la pompe
F
gasoil d'origine avec le tube profilé fourni ref."P", raccordant à
celui-ci le tube flexible d'origine ref."100" à l'aide d'un collier
U
métallique ref."U" (voir fig.2).
Den Originalschlauch des Kraftstoffpumpeneingans, wenn
D
nötig, mit dem gelieferten geformten Schlauch Bez."P"
ersetzen, wobei man daran den beweglichen Originalschlauch
Bez."!00" mit einem Metallklemmring Bez."U" befestigt
(vergl. Abb. 2).
100
Sustituir, si es necesario, el tubo original de ingreso de la
E
bomba del gasóleo con el tubo perfilado suministrado
ref."P",conectando a éste el tubo flexible original ref."100"
mediante una grapa metálica ref."U" (ver fig.2).
Sostituire se necessario, il tubo flessibile uscita filtro gasolio -
I
10
motore, con quello fornito rif."Q", fissandolo mediante
fascette metalliche rif."V" (vedi fig.3).
Solo per veicoli 35.8 - 2.8 c.c, capovolgere e ruotare così
come indicato nel riquadro a lato, il raccordo di ingresso filtro
gasolio rif."107" e ruotare di 180° la staffa originale rif."108"
di sostegno tubo olio idroguida.
Replace, if necessary, the flexible pipe for gas oil filter - engine
GB
outlet with the one supplied ref. "Q", and clamp it by means of
metal clamps ref. "V" (see drawing 3).
Only for 35.8 - 2.8 c.c vehicles, turn over and rotate (as
shown in the box on the side) the inlet union of the Diesel fuel
filter ref. "107" and turn by 180° the original bracket ref. "108"
supporting the power steering oil tube.
Si cela est nécessaire, remplacer le tube flexible en sortie du
F
filtre gasoil - moteur par celui fourni ref."Q", en le fixant à
l'aide de colliers métalliques ref."V" (voir fig.3).
Uniquement pour les véhicules 35.8 - 2.8 c.c, renverser et
faire tourner conformément aux indications reportées dans le
cadre latéral, le raccord d'entrée du filtre à gasoil réf."107" et
faire pivoter de 180° la patte d'origine réf."108" de support
conduite huile de la direction assistée.
Den beweglichen Schlauch Kraftstoffilterausgang-Motor, wenn
D
nötig, mit dem gelieferten Bez."Q" ersetzen, wobei man ihn
mit Metallklemmringen Bez."V" befestigt (vergl.Abb.3).
Nur für Fahrzeuge 35.8 - 2.8 c.c, den Eingangsanschluß des
Treibstoffilters Ref."107" umwenden und drehen, wie in dem
Schriftfeld seitlich dargestellt ist, und den originalen Halter
Ref."108" des Ölschlauchs der Servolenkung um 180°
drehen.
Sustituir si es necesario, el tubo flexible de salida del filtro del
E
gasóleo - motor, con aquel suministrado ref."Q", fijándolo
mediante las grapas metálicas ref."V" (vea fig.3).
Sólo para vehículos 35.8 - 2.8 c.c, dar la vuelta y girar como
se indica en el recuadro de al lado, el empalme de entrada
filtro gasóleo ref."107"
ref."108" para la sujeción del tubo de aceite hidroguía.
IVECO
DAILY
il tubo originale ingresso pompa
y girar 180° el estribo original
7

Publicidad

loading