Página 1
MANUALE DI INSTALLAZIONE ERXEIPIAIO ERKAAETAEHE WALL TYPE: RPK-1.0FSN1M RPK-1.5FSN1M Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference. Lea cuidadosamente este manual antes de poner en marcha el equipo de aire acondicionado. Guarde este manual en un lugar seguro por si necesita consultarlo en el futuro.
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER –...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com NAME OF PARTS 1. NAME OF PARTS RPK-1.0/1.5 FSN1M No. Part Name AutoSwing louver Air Inlet Front Grill Air Filter Receiver Part Air Outlet Remote Control Switch (Optional) 2. UNITS INSTALLATION WARNING: This unit is exclusive non electrical heater type indoor Check to ensure that the accessories are packed with unit.
All manuals and user guides at all-guides.com UNITS INSTALLATION 2.1. UNIT INSTALLATION 2.1.1. FACTORY-SUPPLIED ACCESSORIES The mounting bracket should be installed so that the side of drain piping connected is slightly (about 3mm) Accessory Purpose lower than the other side, in order to avoid the incorrect Mounting position of the drain discharge.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com UNITS INSTALLATION Removing Front Panel Putting back Front Panel In order to connect the refrigerant piping, wiring and to check drain water flow, removing the right side cover is 1. Firstly put back the upper side of the front panel (three needed.
All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERANT PIPING 3. REFRIGERANT PIPING 3.1. PIPING CONNECTION 3.1.1. PIPING POSITION 3.1.2. SIZE OF PIPING CONNECTION Position of piping connection is the following, which is In case of R407C available from all directions, top, left or right. (mm) Model RPK 1.0/1.5...
All manuals and user guides at all-guides.com DRAIN PIPING 4. DRAIN PIPING 4.1. GENERAL CAUTION: Drain piping will require insulating if the drain is installed Do not create an upper-slope or rise for the drain in a location where condensation forming on the outside piping, since drain water will flow back to the unit and of drain pipe may drop and cause damage.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL WIRING 5. ELECTRICAL WIRING 5.1. ELECTRICAL WIRING CONNECTION FOR INDOOR UNIT The electrical wiring connection for the indoor unit is shown Quantity and position of Dip Switches below. Dips switches position is the following. 1.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL WIRING DSW3: Capacity Code Setting DSW7: Fuse Recover No setting is required, due to setting before shipment. This dip switch is utilized for setting the capacity code which Not setting is required. Setting position before shipment is all OFF.
All manuals and user guides at all-guides.com EMERGENCY OPERATION 6. EMERGENCY OPERATION 6.1. OPERATION AND FUNCTION In case that the unit is required to be operated when the wireless remote control switch is out of battery and can not function, etc., the unit can be operated by the emergency operation switch.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 6.3. IDENTIFYING OF INDOOR UNITS INSTALLED SIDE BY SIDE When installing two indoor units side by side, the In the case of PC-LH3A “Identified“ Indoor Unit. comands from the wireless remote control switch can be received by both the Indoor Units.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com NOMBRE DE LAS PIEZAS 1. NOMBRE DE LAS PIEZAS RPK-1.0/1.5 FSN1M Nº Nombre de la pieza Deflector autooscilante Entrada de aire Rejilla frontal Filtro de aire Receptor Salida de aire Mando a distancia (opcional) 2.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 2.1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 2.1.1. ACCESORIOS SUMINISTRADOS DE El soporte de montaje debe instalarse de forma que el FÁBRICA lado de la tubería de desagüe conectado esté situado a una altura ligeramente inferior (unos 3 mm) en Accesorio Cant.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES Colocación del panel frontal Retirada del panel frontal 1. Coloque en primer lugar el lado superior del panel Para conectar la tubería de refrigerante y el cableado y frontal (tres piezas) y a continuación fije el enganche en para comprobar el caudal de agua del desagüe, es la parte central inferior.
All manuals and user guides at all-guides.com TUBERÍA REFRIGERANTE 3. TUBERÍA REFRIGERANTE 3.1. CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS 3.1.1. POSICIÓN DE LAS TUBERÍAS 3.1.2. TAMAÑO DE LA CONEXIÓN DE LA TUBERÍA A continuación se muestra la posición de la conexión de la tubería, que está...
All manuals and user guides at all-guides.com TUBERÍA DE DESAGÜE 4. TUBERÍA DE DESAGÜE 4.1. GENERAL El material aislante debe sellar la salida de vapor e PRECAUCIÓN: impedir la condensación. Debe colocarse un - No cree una inclinación ascendente ni una elevación dispositivo de retención para el desagüe cerca de la para la tubería de desagüe, ya que el agua volverá...
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO 5. CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO 5.1. CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO DE LA UNIDAD INTERIOR La conexión del cableado eléctrico de la unidad interior se Número y posición de los conmutadores DIP muestra a continuación La posición de los conmutadores DIP es la siguiente: 1.
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO DSW3: ajuste de código de capacidad DSW7: sistema de restablecimiento de fusibles No es necesario realizar el ajuste, ya que se realiza antes del envío. Este conmutador DIP se utiliza para ajustar el No es necesario realizar ningún ajuste.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA 6. FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA 6.1. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Si es necesario poner en marcha la unidad cuando el control remoto inalámbrico no tiene batería y no funciona, etc., la unidad puede controlarse con el interruptor de funcionamiento de emergencia.
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 6.3. IDENTIFICACIÓN DE UNIDADES INTERIORES INSTALADAS EN PARALELO En el caso de una unidad interior “identificada” con el PC-LH3A. Cuando se instalan dos unidades interiores una junto Unidad interior A Unidad interior B a la otra, ambas podrán recibir los comandos del mando a distancia inalámbrico.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com TEILEBEZEICHNUNG 1. TEILEBEZEICHNUNG RPK-1.0/1.5 FSN1M Teilebezeichnung Automatische Luftklappe Lufteinlass Vorderes Gitter Luftfilter Empfänger Luftauslass Fernbedienung (optional) 2. GERÄTEINSTALLATION einen Testlauf durchführen. Dies könnte zu WARNUNG: Brandgefahr führen oder Ursache für Defekte o. ä. - Stellen Sie sicher, dass das komplette Zubehör mit sein.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com GERÄTEINSTALLATION 2.1. GERÄTEINSTALLATION 2.1.1. WERKSEITIG MITGELIEFERTES Die Montagetraverse muss so installiert werden, dass ZUBEHÖR die Seite mit den angeschlossenen Abflussleitungen Zubehör Qty. Zweck etwas (etwa 5 mm) niedriger ist als die andere Seite, damit das Wasser in die richtige Richtung ablaufen Zum Befestigen des Montagetraverse...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com GERÄTEINSTALLATION Wiederanbringen der Frontblende Abnehmen der Frontblende 1. Bringen Sie zuerst die obere Seite der Frontblende (drei Zum Anschließen der Kältemittelleitung, der Verkabelung Teile) an und befestigen Sie dann den Haken am und zum Überprüfen des Abwasserabflusses ist es mittleren unteren Teil.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com KÄLTEMITTELROHRE 3. KÄLTEMITTELROHRE 3.1. ROHRANSCHLUSS 3.1.1. ROHRPOSITION 3.1.2. ABMESSUNGEN DER ROHRLEITUNGEN Folgende Position des Rohranschlusses ist von oben, von Bei R407C links und von rechts verfügbar. (mm) Modell RPK 1.0/1.5 Gasrohrleitung 12.7 Gerätekontur Flüssigkeits-rohrleitung 6.35 Für Leitungen an...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com ABFLUSSLEITUNGEN 4. ABFLUSSLEITUNGEN 4.1. ALLGEMEIN - Abflussrohre müssen isoliert werden, wenn sie in VORSICHTSMASSNAHMEN: Räumen installiert sind, in denen es zu - Verlegen Sie Abflussleitungen niemals ansteigend, Kondensbildung an der Rohroberfläche kommen da sonst Wasser in das Innengerät zurückfließt.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com VERKABELUNG 5. VERKABELUNG 5.1. KABELANSCHLUSS FÜR DAS INNENGERÄT Die Kabelanschlüsse des Innengeräts sind unten Anzahl und Position der Dip-Schalter dargestellt. Die Position der Dip-Schalter ist folgende: 1. Schließen Sie das Kabel einer optionalen Fernbedienung oder einer optionalen Verlängerung an DSW3 die Anschlüsse auf der Leiterplatte im Inneren des...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com VERKABELUNG DSW7: Ersetzen der Sicherung DSW3: Einstellen des Leistungscodes Einstellungen sind nicht erforderlich, da sie werkseitig voreingestellt sind. Mit diesem Dip-Schalter wird der Einstellungen sind nicht erforderlich. Bei der Leistungscode eingestellt, der dem PS-Wert des Lieferung sind alle Schalter auf AUS voreingestellt Innengerätes entspricht.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com NOTBETRIEB 6. NOTBETRIEB 6.1. BETRIEB UND FUNKTION Wenn der Schalter der drahtlosen Fernbedienung nicht mit Batteriestrom versorgt wird oder nicht funktionsfähig ist usw., kann das Gerät über den Notbetriebsschalter betrieben werden. HINWEIS: Das Gerät ist mit der folgenden Einstellung betriebsfähig.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 6.3. KENNZEICHNUNG VON NEBENEINANDER INSTALLIERTEN INNENGERÄTEN Bei PC-LH3A mit „identifiziertem“ Innengerät. Werden zwei Innengeräte nebeneinander installiert, können die Befehle der Fernbedienung von beiden Geräten Innengerät A Innengerät B empfangen werden. Durch Verwendung dieser Funktion kann das Gerät, wie in der Abbildung gezeigt, identifiziert werden.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com NOMENCLATURE DES PIÈCES 1. NOMENCLATURE DES PIÈCES RPK-1.0/1.5 FSN1M Nº Nom de la pièce Déflecteur orientable Admission d’air Grille frontale Filtre à air Récepteur Sortie d’air Interrupteur à distance (en option) 2. INSTALLATION DES UNITÉS ...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DES UNITÉS 2.1. INSTALLATION DE L’UNITE 2.1.1. ACCESSOIRES FOURNIS EN STANDARD L'unité doit être installée de sorte que le côté de l'unité Accessoire Qté Utilisation d'où part le tuyau d'écoulement soit légèrement plus bas (environ 3 mm) que l'autre côté, de façon à...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DES UNITÉS Retrait du panneau avant Remise en place du panneau avant Pour connecter la tuyauterie de fluide frigorigène, le 1. Replacez tout d’abord la partie supérieure du panneau câblage et pour vérifier le débit de l'eau d'écoulement, il est avant (trois parties) puis fixez le crochet de la partie nécessaire de retirer le panneau latéral droit.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com TUYAUTERIE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE 3. TUYAUTERIE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE 3.1. RACCORD DU TUYAU 3.1.1. EMPLACEMENT DES TUYAUTERIES 3.1.2. TAILLE DU RACCORD DU TUYAU L’emplacement des raccords de tuyauterie est comme suit, Si du R407C est utilisé son accès est possible à...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com TUYAUTERIE D'ÉVACUATION DES CONDENSATS 4. TUYAUTERIE D'ÉVACUATION DES CONDENSATS 4.1. GENERALITES ATTENTION : - L’isolation de la tuyauterie d’évacuation doit être - N’installez jamais la tuyauterie d’évacuation des sélectionnée afin d’assurer l’étanchéité contre la condensats suivant une pente ascendante car l'eau vapeur et prévenir la condensation.
All manuals and user guides at all-guides.com CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 5. CABLAGE ELECTRIQUE 5.1. CABLAGE ELECTRIQUE POUR UNITE INTERIEURE Le câblage électrique de l'unité intérieure est représenté ci- dessous. Quantité et position des micro-interrupteurs Positionnement des micro-interrupteurs: 1. A travers l'orifice de connexion, connectez le câble de la télécommande (en option) ou un câble d'extension (en option) aux connecteurs de la carte à...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DSW3 : Réglage du code de puissance DSW7 : Rétablissement du fusible Le réglage est facultatif en raison du réglage d'usine. Ce micro-interrupteur permet de régler le code de puissance correspondant à la valeur HP de l'unité intérieure. Réglage facultatif.
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE SECOURS 6. FONCTIONNEMENT DE SECOURS 6.1. FONCTIONNEMENT S’il est nécessaire de faire fonctionner l’unité alors que la batterie de la télécommande sans fil est épuisée ou qu’elle ne fonctionne pas pour une autre raison, le commutateur de fonctionnement de secours permet de la faire fonctionner.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 6.3. IDENTIFICATION D’UNITES INTERIEURES INSTALLEES COTE A COTE En cas d’unité intérieure PC-LH3A «identifiée». Lorsqu’on installe deux unités intérieures côte à côte, Unité intérieure A Unité intérieure B les commandes de l’interrupteur à distance sans fil peuvent être reçues par les deux unités intérieures.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com NOMENCLATURA DEI COMPONENTI 1. NOMENCLATURA DEI COMPONENTI RPK-1.0/1.5 FSN1M Nome del pezzo Feritoia a inclinazione automatica Ingresso aria Griglia anteriore Filtro dell'aria Parte ricevente Uscita aria Dispositivo di controllo remoto (opzionale) 2. INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ ...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ 2.1. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ 2.1.1. ACCESSORI A CORREDO Installare la staffa di montaggio in modo che il lato di collegamento della linea di drenaggio risulti leggermente Accessorio Q.tà Utilizzo più basso Staffa di Per montare (circa 3 mm) rispetto all'altro lato, per evitare anomalie nel...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ Reinstallazione del pannello anteriore Rimozione del pannello anteriore Per collegare la linea del refrigerante e i cavi elettrici e per 1. Reinserire prima il lato superiore del pannello (tre parti), verificare il flusso dell'acqua di drenaggio, è...
All manuals and user guides at all-guides.com LINEA DEL REFRIGERANTE 3. LINEA DEL REFRIGERANTE 3.1. CONNESSIONE DEL CIRCUITO 3.1.1. POSIZIONI DEL CIRCUITO 3.1.2. DIMENSIONE DELLA CONNESSIONE DEL CIRCUITO Di seguito è indicata la posizione dell’attacco delle tubazioni, disponibile da ogni direzione. Con il modello R407C (mm) Modello RPK...
All manuals and user guides at all-guides.com LINEA DI DRENAGGIO 4. LINEA DI DRENAGGIO 4.1. INFORMAZIONI GENERALI ATTENZIONE: L’isolante della linea di drenaggio deve essere tale da - Non creare rimonte o contropendenze nella linea, in garantire la tenuta di vapore e da impedire la quanto l’acqua di drenaggio potrebbe rifluire verso formazione di condensa.
All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI ELETTRICI 5. COLLEGAMENTI ELETTRICI 5.1. COLLEGAMENTI ELETTRICI DELL'UNITÀ INTERNA I collegamenti elettrici dell'unità interna sono illustrati di Impostazione dei MICROinterruttori dell'unità seguito. INterna Numero e posizione dei microinterruttori 1. Collegare il cavo del comando remoto opzionale o la prolunga opzionale ai connettori che si trovano nel La posizione è...
All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI ELETTRICI DSW7: Ripristino del fusibile DSW3: impostazione del codice di capacità Non serve alcuna impostazione: ogni impostazione è già Non serve alcuna impostazione. L'impostazione al momento di lasciare la fabbrica è di tutti gli stata effettuata in fabbrica.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DI EMERGENZA 6. FUNZIONAMENTO DI EMERGENZA 6.1. MODALITÀ DEL FUNZIONAMENTO DI EMERGENZA Nel caso in cui sia necessario mettere in funzione l'unità quando il dispositivo di controllo remoto senza fili è privo di batteria, non operativo, ecc., l'unità...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 6.3. IDENTIFICAZIONE DELLE UNITÀ INTERNE INSTALLATE UNA ACCANTO ALL’ALTRA Se si installano due unità interne una accanto In caso di unità interna identificata come PC-LH3A. all'altra, i comandi inviati dal dispositivo di controllo Unità...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com NOME DAS PEÇAS 1. NOME DAS PEÇAS RPK-1.0/1.5 FSN1M Nome do Componente Deflector de oscilação automática Entrada de ar Grelha frontal Filtro de ar Peça do receptor Saída de ar Funções do controlo remoto (opcional) 2.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO DAS UNIDADES 2.1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE 2.1.1. ACESSÓRIOS FORNECIDOS DE FÁBRICA O suporte de montagem deve ser instalado de modo a que o lado da descarga de esgoto ligada esteja Acessório Finalidade ligeiramente (cerca de 3 mm) mais baixa que o lado oposto, a fim evitar uma posição incorrecta da descarga Suporte de...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO DAS UNIDADES Remoção do painel frontal Reinstalação do painel frontal A fim ligar a tubagem de refrigerante e as ligações 1. Comece por reinstalar o lado superior do painel frontal eléctricas e verificar o fluxo da água de esgoto, é (três peças) e depois fixe o ganho na parte inferior da necessário retirar a tampa lateral direita.
All manuals and user guides at all-guides.com TUBAGEM DE REFRIGERANTE 3. TUBAGEM DE REFRIGERANTE 3.1. LIGAÇÃO DE TUBAGEM 3.1.1. POSIÇÃO DA TUBAGEM 3.1.2. CALIBRE DA LIGAÇÃO DE TUBAGEM A posição das ligações da tubagem é a seguinte, e está disponível em todos os sentidos: superior, esquerda ou No caso de R407C direita.
All manuals and user guides at all-guides.com TUBAGEM DE ESGOTO 4. TUBAGEM DE ESGOTO 4.1. GERAL CUIDADO: O isolamento da tubagem de esgoto deve ser - Não crie uma inclinação ascendente nem levante a seleccionado de maneira que esta fique estanque ao tubagem de esgoto, uma vez que a água de esgoto vapor e evite a formação de condensação.
All manuals and user guides at all-guides.com LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 5. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 5.1. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS PARA UNIDADE INTERIOR As ligações eléctricas para a unidade interior são mostradas abaixo. Ajuste dos micro interruptores da unidade interior 1. Ligue o cabo de um controlo remoto opcional aos terminais da placa de circuito do impresso dentro da Mostrado abaixo micro interruptores posiçâo: caixa eléctrica, através do furo de ligação na caixa.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com LIGAÇÕES ELÉCTRICAS DSW7: Recuperação do fusível DSW3: Ajuste do código de capacidade Não é necessário nenhum ajuste, devido ao ajuste antes do envio. Este micro interrupt or é tilizado para ajustar o Não é necessário nenhum ajuste. Os ajustes código de capacidade que cor responde à...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMENTO DE EMERGÊNCIA 6. FUNCIONAMENTO DE EMERGÊNCIA 6.1. FUNCIONAMENTO E FUNÇÃO No caso de ser necessário comandar a unidade quando a bateria do controlo remoto estiver descarregada, não possa funcionar, etc., a unidade pode ser comandada com o botão de funcionamento de emergência.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO 6.3. IDENTIFICAÇÃO DAS UNIDADES INTERIORES INSTALADAS LADO A LADO No caso da Unidade interior “Identificada” como PC-LH3A Quando são instaladas duas unidades interiores lado a lado, os comandos do interruptor do controlo remoto sem fios podem ser recebidos por ambas as Unidades Unidade interior A Unidade interior B...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com NAVNE PÅ DELE 1. NAVNE PÅ DELE RPK-1.0/1.5 FSN1M Nr. Del Automatisk spjæld Luftindtag Frontgitter Luftfilter Modtagerdel Luftudtag Fjernbetjeningspanel (Ekstraudstyr) 2. MONTERING AF ENHEDER indendørsenheden inden montering og testkørsel. ADVARSEL: Ellers kan der opstå fejl eller brand. - Kontroller, at følgende tilbehør er pakket sammen ...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING AF ENHEDER 2.1. MONTERING AF ENHED For at undgå forkert placering af afløbsmekanismen skal 2.1.1. TILBEHØR FRA FABRIKKEN monteringsbeslaget monteres, så den ene side af det monterede afløbsrør er placeret lidt (cirka 3mm) lavere Tilbehør Antal Formål...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING AF ENHEDER Genmontering af frontpanel (RPK-0.8 ~ 2.0) Fjernelse af frontpanel 1. Monter først den øverste del af frontpanelet (tre dele), For at kunne tilslutte kølerør og ledninger samt for at kunne og fastgør derefter krogen på...
All manuals and user guides at all-guides.com KØLERØRSYSTEM OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL 3. KØLERØRSYSTEM OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL 3.1. RØRFORBINDELSER 3.1.1. RØRPLACERING 3.1.2. RØRFORBINDELSERNES STØRRELSE Placeringen af rørtilslutningen er følgende, som er mulig fra alle retninger, top, venstre eller højre. For R407C (mm) Model RPK...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com AFLØBSRØR 4. AFLØBSRØR 4.1. GENERELT FORSIGTIG: - Denne vandlås skal være forskriftsmæssigt udformet - Sørg for, at der ikke er en opadgående hældning til og kontrolleres med vand (fyldes) og testes for afløbsrøret, da afløbsvand vil løbe tilbage i enheden, korrekt gennemløb.
All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 5. ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 5.1. ELEKTRISK LEDNINGSFØRING FOR INDENDØRSENHED Den elektriske ledningsføring for indendørsenheden er vist INDSTILLING AF INDENDØRSENHEDENS nedenfor. VIPPEKONTAKTER 1. Tilslut kablet fra en valgfri fjernbetjeningsknap eller en Vippekontakternes placering fremgår af nedenstående: valgfri forlængerledning til stikforbindelserne på...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISK LEDNINGSFØRING DSW3: Kapacitetskodeindstilling DSW7: Valg af sikringsfunktion Ingen indstilling påkrævet, da den er forhåndsindstillet fra fabrikken. Denne kontakt bruges til at vælge den kapacitetskode, der svarer til indendørsenhedens angivne Ingen indstilling kræves. Indstillingspositionen er på effekttal (hestekræfter).
All manuals and user guides at all-guides.com NØDBETJENING 6. NØDBETJENING 6.1. BETJENING OG FUNKTION Hvis du skal betjene enheden, og det trådløse fjernbetjeningspanel ikke fungerer, f.eks. fordi det er løbet tør for batteri, kan enheden betjenes ved hjælp af nødbetjeningsknappen. BEMÆRK: Enheden kører med følgende indstillinger.
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE 6.3. IDENTIFIKATION AF INDENDØRSENHEDER, DER ER INSTALLERET VED SIDEN AF HINANDEN Hvis PC-LH3A “identificeres“ som indendørsenhed. Hvis der installeres to indendørsenheder ved siden af hinanden, kan kommandoerne fra den trådløse Indendørsenhed A Indendørsenhed B fjernbetjening modtages af begge indendørsenheder.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com NAMEN VAN ONDERDELEN 1. NAMEN VAN ONDERDELEN RPK-1.0/1.5 FSN1M Nr. Naam onderdeel Automatisch verdraaibare jaloezie Luchtinlaat Rooster voorzijde Luchtfilter Ontvangergedeelte Luchtuitlaat Schakelaar voor externe bediening (optioneel) 2. INSTALLATIE VAN DE UNITS WAARSCHUWING: - Steek geen vreemde voorwerpen in de binnenunit en - Controleer of de accessoires met de binnenunit zijn controleer de binnenunit op vreemde voorwerpen...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE VAN DE UNITS 2.1. INSTALLATIE De bevestigingsbeugel moet zo worden geïnstalleerd 2.1.1. MEEGELEVERDE ACCESSOIRES dat de kant van de aangesloten afvoerleiding iets (circa 3 mm) lager ligt dan de andere kant om te voorkomen Aantal Accessoire Doel...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE VAN DE UNITS Het voorpaneel terugplaatsen Het voorpaneel verwijderen (RPK-0.8 ~ 2.0) 1. Plaats eerst de bovenkant van het voorpaneel terug U moet de rechterklep verwijderen om de koelmiddelleiding (drie delen) en bevestig vervolgens de haak op het en de bedrading te kunnen aansluiten en om de doorvoer middelste deel van de onderkant.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com KOELMIDDELLEIDINGEN 3. KOELMIDDELLEIDINGEN 3.1. AANSLUITING LEIDINGWERK 3.1.1. POSITIE VAN DE LEIDINGEN 3.1.2. AFMETING AANSLUITING LEIDINGEN De positie van de aansluiting van de leidingen is als volgt: deze is bereikbaar van alle richtingen: boven, links of Voor R407C rechts.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com AFVOERLEIDING 4. AFVOERLEIDING 4.1. ALGEMEEN LET OP: - Maak geen helling omhoog of verhoging voor de De afvoerleiding moet zodanig zijn geïsoleerd dat afvoerleiding, omdat dan afvoerwater terugvloeit in de geen dampen kunnen ontsnappen en dat er geen unit en water in de ruimte lekt wanneer de unit wordt condens wordt gevormd.
All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHE BEDRADING 5. ELEKTRISCHE BEDRADING 5.1. AANSLUITING VAN ELEKTRISCHE BEDRADING VOOR BINNENUNIT De aansluiting van de elektrische bedrading voor de Aantal en positie van dip-schakelaars binnenunit wordt hieronder weergegeven. De positie van de dip-schakelaars is als volgt: 1.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHE BEDRADING DSW3: instelling van capaciteitscode DSW7: systeem voor activering van zekeringen Fabrieksinstelling, dus geen verdere instelling vereist. Deze dip-schakelaar wordt gebruikt voor het instellen van de capaciteitscode die overeenkomt met het vermogen (PK) Deze instelling is niet vereist.
All manuals and user guides at all-guides.com NOODBEDIENING 6. NOODBEDIENING 6.1. BEDIENING EN FUNCTIE In case that the unit is required to be operated when the Stap 2 wireless remote control switch is out of battery and can not Als u tijdens de noodbediening nogmaals op de function, etc., the unit can be operated by the emergency schakelaar voor noodbediening drukt, wordt de unit operation switch.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD 6.3. VASTSTELLEN VAN BINNENUNITS DIE NAAST ELKAAR ZIJN GEÏNSTALLEERD In het geval van de 'vastgestelde' PC-LH3A-binnenunit. Binnenunit B Binnenunit A Als u twee binnenunits naast elkaar installeert, kunnen de opdrachten van de draadloze schakelaar voor externe bieding door beide binnenunits worden ontvangen.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com DELAR 1. DELAR RPK-1.0/1.5 FSN1M Namn Del Autospjäll Luftintag Frontgaller Luftfilter (inuti) Mottagardel Luftutlopp Fjärrkontroll (tillbehör) 2. INSTALLATION AV ENHETER VARNING! - Se till att inga främmande föremål hamnar i - Kontrollera att alla tillbehör medföljer inomhusenheten och kontrollera att det inte finns inomhusenheten: några sådana föremål i enheten före installation och...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION AV ENHETER 2.1. INSTALLATION – ENHETER Uppsättningskonsolen bör installeras så att sidan med 2.1.1. MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR de anslutna dräneringsrören är något (ungefär 3mm) Tillbehör Antal Användning lägre än den andra sidan, för att undvika att avtappningsmekanismen kommer i fel läge.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION AV ENHETER Sätta tillbaka frontpanelen Ta bort frontpanelen 1. Sätt först tillbaka den övre delen av frontpanelen (tre För att kunna ansluta kylrör och kablar samt kontrollera delar) och fäst sedan kroken på mitten av den nedre dräneringsvattnet måste du ta bort höger sidohölje.
All manuals and user guides at all-guides.com KYLRÖR & PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM 3. KYLRÖR & PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM 3.1. RÖRANSLUTNING 3.1.1. RÖRENS PLACERING 3.1.2. STORLEK RÖRANSLUTNING Rören ansluts på följande sätt (anslutningarna kan utföras från alla håll, uppifrån, från vänster eller från höger). Med R407C (mm) Modell RPK...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com DRÄNERINGSRÖR 4. DRÄNERINGSRÖR 4.1. ALLMÄNT OBS! Välj isolering för dräneringsröret så att ångor sluts - Se till att dräneringsrören inte sluttar uppåt, eftersom inne och kondens inte bildas. Vattenlås bör installeras dräneringsvatten då rinner tillbaka in i enheten och bredvid inomhusenheten.
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com ELKABLAR 5. ELKABLAR 5.1. ANSLUTNING AV ELEKTRISKA LEDNINGAR FÖR INOMHUSENHETEN Anslutning av de elektriska ledningarna för INSTÄLLNING AV DIPKONTAKTER FÖR utomhusenheten visas här bredvid UTOMHUSENHETEN 1. Anslut kabeln från en extra fjärrkontroll eller en extra De är placerade enligt följande: förlängningskabel till kontakterna på...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com ELKABLAR DSW3: Inställning av kapacitetskod DSW7: säkringsåterställning Ingen inställning krävs eftersom detta har gjorts före leverans. Den här dipkontakten används för att ställa in den kapacitetskod som motsvarar antalet hästkrafter för Ingen inställning krävs. Inställningsläget före leverans är alltid OFF inomhusenheten.
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com NÖDDRIFT 6. NÖDDRIFT 6.1. DRIFT OCH FUNKTION Om enheten måste användas när fjärrkontrollens batteri är slut kan enheten drivas av nödomkopplaren. ANM: Enheten drivs vid följande inställningar. Automatisk COOL/HEAT-drift Temperatur: 25 °C Fläkthastighet: Hög Spjäll: Vågrätt Steg 1 Steg 2...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL 6.3. IDENTIFIERING AV INOMHUSENHETER SOM INSTALLERATS BREDVID VARANDRA När inomhusenhet identifieras med PC-LH3A: When installing two indoor units side by side, the Inomhusenhet A Inomhusenhet B comands from the wireless remote control switch can be received by both the Indoor Units.
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ RPK-1.0/1.5 FSN1M No. Part Name Αυτόµατη κίνηση περσίδων αέρα Είσοδος αέρα Μπροστινή σχάρα Φίλτρο αέρα ∆έκτης Έξοδος αέρα Χειριστήριο (Προαιρετικό) 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΟΝΑ∆ΩΝ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: - Μην τοποθετήσετε ξένα υλικά µέσα στην εσωτερική - Ελέγξτε...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΟΝΑ∆ΩΝ 2.1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑ∆ΑΣ 2.1.1. ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Η τοποθέτηση του άγκιστρου στήριξης πρέπει να γίνει Εξάρτηµα Ποσ. Χρήση µε τρόπο ώστε η πλευρά στην οποία συνδέεται η Άγκιστρο Για τη στήριξη της σωλήνωση...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΟΝΑ∆ΩΝ Αφαίρεση του µπροστινού πλαισίου Τοποθέτηση του µπροστινού πλαισίου Για τη σύνδεση των σωληνώσεων του ψυκτικού και των 1. Τοποθετήστε πρώτα το πάνω µέρος του µπροστινού καλωδιώσεων και για τον έλεγχο της ροής του νερού πλαισίου...
All manuals and user guides at all-guides.com ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ & ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΕ ΨΥΚΤΙΚΟ ΜΕΣΟ 3. ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ & ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΕ ΨΥΚΤΙΚΟ ΜΕΣΟ 3.1. ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ 3.1.1. ΣΥΝ∆ΕΣΗ Η ΘΕΣΗ 3.1.2. ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ ΣΥΝ∆ΕΣΗΣ ΤΗΣ Η θέση για τη σύνδεση των σωληνώσεων είναι η ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ...
All manuals and user guides at all-guides.com ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ 4. ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ 4.1. ΓΕΝΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: - Η µόνωση του σωλήνα αποχέτευσης πρέπει να - Μην δώσετε στους σωλήνες της αποχέτευσης κλίση επιλεχθεί κατάλληλα ώστε να εξασφαλίσει προστασία προς τα πάνω, γιατί το νερό της αποχέτευσης από...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΗ 5. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΗ 5.1. ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α Η σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων για την εσωτερική ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ∆ΙΑΚΟΠΤΩΝ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ µονάδα απεικονίζεται παρακάτω. ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α 1. Συνδέστε το καλώδιο ενός προαιρετικού χειριστηρίου ή Η...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΗ DSW3: Ρύθµιση κωδικού ικανότητας DSW7: ανάκτησης ασφάλειας ∆εν απαιτείται κάποια ρύθµιση. Η ρύθµιση πραγµατοποιείται πριν από την παράδοση. Αυτός ο ∆εν είναι απαραίτητη καµία ρύθµιση. Κατά την διακόπτης εναλλαγής χρησιµοποιείται για τη ρύθµιση του παράδοση...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΚΤΑΚΤΟΥ ΑΝΑΓΚΗΣ 6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΚΤΑΚΤΟΥ ΑΝΑΓΚΗΣ 6.1. ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Στην περίπτωση που πρέπει να χρησιµοποιήσετε τη µονάδα και το χειριστήριο δεν λειτουργεί λόγω µπαταρίας ή για άλλο λόγο, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το κουµπί εκτάκτου...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 6.3. ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΏΝ ΜΟΝΆ∆ΩΝ ΠΟΥ ΕΊΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΈΝΕΣ Η ΜΙΑ ∆ΊΠΛΑ ΣΤΗΝ ΑΛΛΗ Σε περίπτωση ανίχνευσης εσωτερικής µονάδας PC-LH3A. Σε περίπτωση εγκατάστασης δυο εσωτερικών µονάδων δίπλα-δίπλα, οι εντολές από το ασύρµατο χειριστήριο Εσωτερική...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com [H305], P5413778, PMML0106A-rev.0 - 04/05 Printed in Malaysia...