Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Serie Anexo A Las Instrucciones De Uso

Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Serie Anexo A Las Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Connex Vital Signs Monitor 6000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Serie

  • Página 2 Allyn. No other use, reproduction, or distribution of this publication, or any part of it, is permitted without written permission from Welch Allyn. Welch Allyn assumes no responsibility for any injury to anyone, or for any illegal or improper use of the product, that may result from failure to use this product in accordance with the instructions, cautions, warnings, or statement of intended use published in this manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Addendum to the directions for use, software versions 1.0X– 1.7X ......................1 Advanced settings ..........................1 Troubleshooting ..........................3 Addenda au mode d'emploi, versions logicielles 1.0X–1.7X ....5 Paramètres avancés ........................5 Résolution des problèmes ....................... 7 Zusatz zur Gebrauchsanweisung, Softwareversionen 1.0X bis 1.7X ......................
  • Página 4 iv Contents Dodatek do instrukcji obsługi, oprogramowanie w wersjach 1.0X– 1.7X ......................37 Ustawienia zaawansowane ......................37 Rozwiązywanie problemów ......................39 Tillegg til bruksanvisning, programvareversjoner 1.0X–1.7X ... 41 Avanserte innstillinger ........................41 Feilsøking ............................43 Liite käyttöoppaaseen, ohjelmistoversiot 1.0X–1.7X ......45 Lisäasetukset ...........................
  • Página 5: Addendum To The Directions For Use, Software Versions 1.0X-1.7X

    Addendum to the directions for use, software versions 1.0X–1.7X This addendum supplements the following documents: • ® ™ Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series directions for use (part number 103730) • ® Welch Allyn Connex Integrated Wall System directions for use (part number 104066) Before using the product, you must familiarize yourself with the sections of the directions for use and this addendum that pertain to your use of the product.
  • Página 6 2 Addendum to the directions for use, software versions 1.0X–1.7X Clear patient information on manual save Specify that the monitor clears the selected patient after a clinician manually saves measurements from the Home tab. Patient information clears from the Patient frame and the Summary tab. Note This setting does not take effect when intervals are in progress.
  • Página 7: Troubleshooting

    Addendum to the directions for use, software versions 1.0X–1.7X 3 measurements from the Home tab. Clinician information clears from the Clinician tab and the Device Status area. Note This setting does not take effect when intervals are in progress. Search by clinician ID Enable the monitor to query the network for clinician information based on ID.
  • Página 8 4 Addendum to the directions for use, software versions 1.0X–1.7X Problem Possible cause Suggested action No clinician ID Enter the clinician ID. Clinician search is in progress (the Clinician Wait until the search is ID section of the Device Status area displays complete.
  • Página 9: Addenda Au Mode D'emploi, Versions Logicielles 1.0X-1.7X

    (référence 103730) • ® Mode d'emploi du système mural intégré Welch Allyn Connex (référence 104066) Avant de commencer à utiliser le produit, parcourez les différentes sections de ce mode d'emploi et de cet addenda pour savoir comment utiliser le produit.
  • Página 10 6 Addenda au mode d'emploi, versions logicielles 1.0X–1.7X identifiant n’est entré, le moniteur affiche une invite à l’utilisateur lors de l’enregistrement. Effacer les informations du patient en cas Indiquez que le moniteur efface le patient d’enregistrement manuel sélectionné après qu’un médecin a enregistré manuellement des relevés depuis l’onglet Menu Principal.
  • Página 11: Résolution Des Problèmes

    Addenda au mode d'emploi, versions logicielles 1.0X–1.7X 7 Principal : Nom complet, Abréviation, ID du médecin ou Symbole uniquement. Demander l’ID du médecin pour enregistrer les Rendez la saisie de l’ID du médecin obligatoire lors lectures de l’enregistrement des relevés. Si aucun ID n’est entré, le moniteur affiche une invite à...
  • Página 12: Problèmes Et Solutions

    8 Addenda au mode d'emploi, versions logicielles 1.0X–1.7X Message Cause possible Action recommandée Pour supprimer toutes les données non enregistrées, Effacer effleurez la touche Problèmes et solutions Les problèmes mentionnés dans le tableau ci-dessous ne génèrent pas de message d’alarme ou d’information sur le moniteur.
  • Página 13: Zusatz Zur Gebrauchsanweisung, Softwareversionen 1.0X Bis 1.7X

    Zusatz zur Gebrauchsanweisung, Softwareversionen 1.0X bis 1.7X Der vorliegende Zusatz ergänzt die nachfolgenden Dokumente: • ® ™ Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor Serie 6000 Gebrauchsanweisung (Teilenummer 103730) • ® Welch Allyn Connex Integrated Wall System Gebrauchsanweisung (Teilenummer 104066) Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit den für seine Nutzung geltenden Abschnitten der Gebrauchsanweisung und diesem Zusatz vertraut.
  • Página 14 10 Zusatz zur Gebrauchsanweisung, Softwareversionen 1.0X bis 1.7X Patienten-ID zum Speichern von Messwerten Messungen können nur nach Eingabe einer verlangen Patienten-ID gespeichert werden. Beim Versuch, eine Messung ohne Eingabe der ID zu speichern, wird eine entsprechende Eingabeaufforderung angezeigt. Patientendaten beim manuellen Speichern löschen Der Monitor löscht den ausgewählten Patienten, nachdem ein Arzt die Messungen manuell über die Registerkarte Home gespeichert hat.
  • Página 15: Störungsbeseitigung

    Zusatz zur Gebrauchsanweisung, Softwareversionen 1.0X bis 1.7X 11 Einstellung Aktion/Beschreibung Beschriftung Typ der Arzt-ID für die Anzeige auf der Registerkarte Home auswählen: Kompletter Name, Abkürzung, Arzt-ID oder Nur Symbol. Anwender-ID zum Speichern von Messwerten Messungen können nur nach Eingabe einer Arzt-ID verlangen gespeichert werden.
  • Página 16: Probleme Und Lösungen

    12 Zusatz zur Gebrauchsanweisung, Softwareversionen 1.0X bis 1.7X Empfohlene Meldung Mögliche Ursache Maßnahme Arzt kann nicht identifiziert Die Arzt-ID stimmt mit keiner ID im Netzwerk Geben Sie die Arzt-ID erneut werden. Berühren Sie Löschen, überein ein. um alle Daten zu löschen. Um alle ungespeicherten Daten zu löschen, berühren Löschen...
  • Página 17: Addendum Voor De Gebruiksaanwijzing Voor Softwareversies 1.0X-1.7X

    (onderdeelnummer 103730) • ® Gebruiksaanwijzing voor de geïntegreerde wandunit van Welch Allyn Connex (onderdeelnummer 104066) Voordat u het product gaat gebruiken, dient u ervoor te zorgen dat u bekend bent met de secties van deze gebruiksaanwijzing en dit addendum die betrekking hebben op het gebruik van het product.
  • Página 18 14 Addendum voor de gebruiksaanwijzing voor softwareversies 1.0X–1.7X weergegeven op het tabblad Home, achter het primaire label. Patiënt-ID vereisen voor opslaan metingen Stel de invoer van een patiënt-ID als vereiste voor het opslaan van metingen in. Als de gebruiker geen identificatie invoert, geeft de monitor dit aan wanneer de gebruiker metingen probeert op te slaan.
  • Página 19: Problemen Oplossen

    Addendum voor de gebruiksaanwijzing voor softwareversies 1.0X–1.7X 15 Geef instellingen op. Instelling Actie/beschrijving Label Selecteer een type clinicusidentificatielabel voor weergave op het tabblad Home: Volledige naam, Afkorting, Clinicus-ID of Alleen symbool. Clinicus-ID vereisen voor opslaan metingen Stel de invoer van een clinicus-ID als vereiste voor het opslaan van metingen in.
  • Página 20: Problemen En Oplossingen

    16 Addendum voor de gebruiksaanwijzing voor softwareversies 1.0X–1.7X Bericht Mogelijke oorzaak Aanbevolen actie U verwijdert alle niet- opgeslagen gegevens door Opschonen aan te raken. Problemen en oplossingen De problemen die in deze tabel worden vermeld, genereren geen alarm of informatieberichten op de monitor.
  • Página 21: Adendo Às Orientações De Uso, Software Versões 1.0X - 1.7X

    Adendo às orientações de uso, software versões 1.0X - 1.7X Esse adendo substitui os seguintes documentos: • ® ™ Orientações de uso do Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series (número da peça 103730) • ® Orientações de uso do Welch Allyn Connex Integrated Wall System (número da peça 104066)
  • Página 22 18 Adendo às orientações de uso, software versões 1.0X - 1.7X Requer ID de paciente para salvar a leitura Torna a entrada da ID de paciente um pré-requisito para salvar medições. Se o médico não inserir um identificador, o monitor solicitará que o faça quando ele tentar salvar.
  • Página 23: Solução De Problemas

    Adendo às orientações de uso, software versões 1.0X - 1.7X 19 Configuração Ação/Descrição Label (Etiqueta) Selecione o tipo de etiqueta de identificação do médico na guia Home (Início): Full name (Nome completo), Abbreviation (Abreviação), Clinician ID (Nome do médico) ou Symbol only (Somente símbolo).
  • Página 24: Problemas E Soluções

    20 Adendo às orientações de uso, software versões 1.0X - 1.7X Mensagem Causa possível Ação sugerida Não foi possível identificar o O ID do médico não corresponde a um ID da Digite novamente o ID do médico. Pressione Clear rede médico.
  • Página 25: Anexo A Las Instrucciones De Uso, Versiones De Software 1.0X-1.7X

    Anexo a las instrucciones de uso, versiones de software 1.0X–1.7X Este anexo complementa los documentos siguientes: • ® ™ Instrucciones de uso del Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series (número de pieza 103730) • ® Instrucciones de uso del Welch Allyn Connex Integrated Wall System (número de pieza...
  • Página 26: Especificación De La Configuración De Id De Médico

    22 Anexo a las instrucciones de uso, versiones de software 1.0X–1.7X etiqueta secundaria únicamente en la pestaña Inicio, después de la etiqueta principal. Requerir ID de paciente para guardar lecturas Hacer que indicar un ID de paciente sea un requisito previo para guardar mediciones. En caso de que no se indique un identificador, el monitor lo solicitará...
  • Página 27: Solución De Problemas

    Anexo a las instrucciones de uso, versiones de software 1.0X–1.7X 23 Ajuste Acción/descripción Etiqueta Seleccione un tipo de etiqueta identificativa de médico para mostrarla en la pestaña Inicio: Nombre completo, Abreviatura, ID de médico o Sólo símbolo. Requerir ID de médico para guardar lecturas Hace que la especificación de un ID de médico sea un requisito previo para el almacenamiento de mediciones.
  • Página 28: Posible Causa

    24 Anexo a las instrucciones de uso, versiones de software 1.0X–1.7X Mensaje Posible causa Acción sugerida Para eliminar todos los datos que no se hayan guardado, Borrar toque Problemas y soluciones Los problemas incluidos en esta tabla no generan mensajes de alarma o información en el monitor. Problema Posible causa Acción sugerida...
  • Página 29: Appendice Alle Istruzioni Per L'uso, Versioni Software 1.0X-1.7X

    Appendice alle istruzioni per l'uso, versioni software 1.0X–1.7X La presente appendice è un'integrazione ai seguenti documenti: • ® ™ Istruzioni per l'uso di Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor serie 6000 (codice 103730) • ® Istruzioni per l'uso di Welch Allyn Connex Integrated Wall System (codice 104066) Prima di utilizzare il prodotto, è...
  • Página 30 26 Appendice alle istruzioni per l'uso, versioni software 1.0X–1.7X questa verrà richiesta dal monitor al primo tentativo di salvataggio. Cancella dati del paziente durante il salvataggio Indicare che il monitor cancelli il paziente manuale selezionato dopo il salvataggio manuale delle misurazioni da parte di un medico dalla scheda Home.
  • Página 31: Risoluzione Dei Problemi

    Appendice alle istruzioni per l'uso, versioni software 1.0X–1.7X 27 Nome completo, Abbreviazione, ID medico o Solo simbolo. Richiedi ID medico per salvare le letture Rendere l’immissione dell’ID di un medico un prerequisito per il salvataggio delle misurazioni. In caso di mancata immissione dell’identificazione, questa verrà...
  • Página 32: Problemi E Soluzioni

    28 Appendice alle istruzioni per l'uso, versioni software 1.0X–1.7X Problemi e soluzioni I problemi riportati in questa tabella non generano messaggi di allarme o di informazioni sul monitor. Problema Causa possibile Azione consigliata Nessun ID paziente Immettere l'ID paziente. • Il pulsante Salva è...
  • Página 33: Tillägg Till Bruksanvisning, Programvaruversionerna 1.0X-1.7X

    Tillägg till bruksanvisning, programvaruversionerna 1.0X–1.7X Det här tillägget är ett tillägg till följande dokument: • ® ™ Bruksanvisningen till Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series (artikelnummer 103730) • ® Bruksanvisningen till Welch Allyn Connex Integrerat väggsystem (artikelnummer 104066) Innan du använder produkten måste du bekanta dig med de avsnitt i bruksanvisningen och detta...
  • Página 34 30 Tillägg till bruksanvisning, programvaruversionerna 1.0X–1.7X användaren inte anger ett ID visas en uppmaning när han eller hon försöker spara. Rensa patientinformation vid manuellt sparande Specificera att monitorn ska rensa den valda patienten efter att en användare har sparat mätningar manuellt från fliken Hem. Patientinformation rensas från rutan Patient och fliken Översikt.
  • Página 35: Felsökning

    Tillägg till bruksanvisning, programvaruversionerna 1.0X–1.7X 31 Begär användar-ID för att spara avläsningarna Gör inmatningen av ett användar-ID till en förutsättning för att spara mätningar. Om användaren inte anger något ID visas en uppmaning när han eller hon försöker spara mätningar. Användarna kan ange användaridentifikation på...
  • Página 36 32 Tillägg till bruksanvisning, programvaruversionerna 1.0X–1.7X Problem Möjlig orsak Föreslagen åtgärd Inget patient-ID Ange patient-ID. • Knappen Spara är inaktiverad • Knappen Startintervaller är Patientsökning pågår (i rutan Patient visas Vänta tills sökningen är klar. inaktiverad en förloppsindikator) Patient-ID matchar inte något ID i Ange patient-ID igen.
  • Página 37: Tillæg Til Brugsvejledningen, Softwareversioner 1.0X-1.7X

    Tillæg til brugsvejledningen, softwareversioner 1.0X-1.7X Dette tillæg supplerer følgende dokumenter: • ® ™ Brugsvejledning til Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000-serie (delnummer 103730) • ® Brugsvejledning til Welch Allyn Connex integreret vægsystem (delnummer 104066) Inden produktet tages i brug, skal du sætte dig ind i de afsnit i brugsvejledningen og dette tillæg, som vedrører din brug af produktet.
  • Página 38 34 Tillæg til brugsvejledningen, softwareversioner 1.0X-1.7X indtastes et id, beder monitoren herom, når klinikerne forsøger at gemme. Ryd patientoplysninger ved manual gemning Angiv, at monitoren rydder den valgte patient, når en kliniker manuelt har gemt målinger fra fanen Startside. Patientoplysningerne ryddes fra billedet Patient og fanen Oversigt.
  • Página 39: Fejlfinding

    Tillæg til brugsvejledningen, softwareversioner 1.0X-1.7X 35 de forsøger at gemme målinger. Klinikere kan indtaste klinikeridentifikationen på fanen Kliniker. Ryd klinikeroplysninger ved manual gemning Angiv, at monitoren rydder den valgte kliniker, når en kliniker manuelt har gemt målinger fra fanen Startside. Klinikeroplysninger ryddes fra fanen Kliniker og området for Enhedsstatus.
  • Página 40 36 Tillæg til brugsvejledningen, softwareversioner 1.0X-1.7X Problem Mulig årsag Foreslået handling • Knappen Start intervaller Patientsøgningen er i gang (billedet Patient Vent, indtil søgningen er er deaktiveret viser en procesindikator) fuldført. Personnummeret matcher ikke et id på Indtast personnummeret igen. patientlisten eller i netværket Intet kliniker-id Indtast kliniker-id.
  • Página 41: Dodatek Do Instrukcji Obsługi, Oprogramowanie W Wersjach 1.0X-1.7X

    Dodatek do instrukcji obsługi, oprogramowanie w wersjach 1.0X–1.7X Ten dodatek stanowi uzupełnienie do następujących dokumentów: • ® ™ Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series — instrukcja użytkowania (numer katalogowy 103730) • ® Welch Allyn Connex Integrated Wall System — instrukcja użytkowania (numer katalogowy 104066) Przed użyciem produktu należy zapoznać...
  • Página 42 38 Dodatek do instrukcji obsługi, oprogramowanie w wersjach 1.0X–1.7X Przy zapisie odczytów żądaj identyfikatora pacjenta Powoduje, że wprowadzenia identyfikatora pacjenta jest warunkiem wstępnym zapisania wyników pomiarów. Jeśli identyfikator nie zostanie wprowadzony, po próbie zapisania danych na monitorze zostanie wyświetlony monit. Usuń...
  • Página 43: Rozwiązywanie Problemów

    Dodatek do instrukcji obsługi, oprogramowanie w wersjach 1.0X–1.7X 39 nazwisko, Skrócone, ID lekarza lub Tylko symbol. Przy zapisie odczytów żądaj identyfikatora lekarza Powoduje, że wprowadzenie identyfikatora lekarza jest warunkiem wstępnym zapisania wyników pomiarów. Jeśli identyfikator nie zostanie wprowadzony, po próbie zapisania danych pomiarowych na monitorze zostanie wyświetlony monit.
  • Página 44: Problemy I Rozwiązania

    40 Dodatek do instrukcji obsługi, oprogramowanie w wersjach 1.0X–1.7X Problemy i rozwiązania Problemy opisane w tej tabeli nie powodują generowania alarmów ani komunikatów informacyjnych w monitorze. Problem Możliwa przyczyna Sugerowane działanie Brak identyfikatora pacjenta. Wprowadzić identyfikator • Przycisk Zapisz jest pacjenta.
  • Página 45: Tillegg Til Bruksanvisning, Programvareversjoner 1.0X-1.7X

    Tillegg til bruksanvisning, programvareversjoner 1.0X–1.7X Dette tillegget er et supplement til følgende dokumenter: • ® ™ Bruksanvisning for Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series (delenummer 103730) • ® Bruksanvisning for Welch Allyn Connex Integrated Wall System (delenummer 104066) Før du bruker produktet, må...
  • Página 46 42 Tillegg til bruksanvisning, programvareversjoner 1.0X–1.7X Krev pasient-ID for å lagre målinger Gjør det obligatorisk å oppgi pasient-ID for å lagre målinger. Hvis du ikke oppgir en identifikator, ber monitoren deg om det når du prøver å lagre. Fjern pasientinformasjon ved manuell lagring Spesifiserer at monitoren fjerner den valgte pasienten når en kliniker har lagret målingene manuelt fra Hjem-fanen.
  • Página 47: Feilsøking

    Tillegg til bruksanvisning, programvareversjoner 1.0X–1.7X 43 Fjern klinikerinformasjon ved manuell lagring Spesifiserer at monitoren fjerner den valgte klinikeren når en kliniker har lagret målingene manuelt fra Hjem-fanen. Klinikerinformasjon fjernes fra Kliniker-fanen og enhetsstatusområdet. Merk: Denne innstillingen aktiveres ikke når intervaller pågår. Søk etter kliniker-ID.
  • Página 48 44 Tillegg til bruksanvisning, programvareversjoner 1.0X–1.7X Problem Mulig årsak Foreslått tiltak Pasient-ID stemmer ikke med en ID i Angi pasient-ID på nytt. pasientlisten eller nettverket. Ingen kliniker-ID. Angi kliniker-ID. Klinikersøk pågår (det vises en Vent til søket er fullført. prosessindikator i Kliniker-ID-delen i enhetsstatusområdet).
  • Página 49: Liite Käyttöoppaaseen, Ohjelmistoversiot 1.0X-1.7X

    Liite käyttöoppaaseen, ohjelmistoversiot 1.0X–1.7X Tämä liite täydentää seuraavien asiakirjojen tietoja: • ® ™ Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series -käyttöopas (tuotenumero 103730) • ® Welch Allyn Connex Integrated Wall System -käyttöopas (tuotenumero 104066) Tutustu ennen tuotteen käyttämistä näiden ohjeiden sekä tämän liitteen osiin, jotka koskevat tuotteen käyttöä.
  • Página 50 46 Liite käyttöoppaaseen, ohjelmistoversiot 1.0X–1.7X tunnistetta ei anneta, monitori kehottaa antamaan sen, kun tietoja yritetään tallentaa. Potilastietojen tyhjentäminen manuaalisen Määritä monitori tyhjentämään valitun potilaan tallentamisen yhteydessä tiedot sen jälkeen, kun kliinikko on manuaalisesti tallentanut mittaukset Aloitus-välilehdeltä. Potilastiedot tyhjennetään Potilas-kentästä ja Yhteenveto-välilehdeltä.
  • Página 51: Vianetsintä

    Liite käyttöoppaaseen, ohjelmistoversiot 1.0X–1.7X 47 Kliinikon tietojen tyhjentäminen manuaalisen Määritä monitori tyhjentämään valitun kliinikon tallentamisen yhteydessä tiedot sen jälkeen, kun kliinikko on manuaalisesti tallentanut mittaukset Aloitus-välilehdeltä. Kliinikon tiedot tyhjennetään Kliinikko-välilehdeltä ja Laitteen tila -alueelta. Huomautus Asetus ei tule voimaan, jos aikavälit ovat käytössä.
  • Página 52 48 Liite käyttöoppaaseen, ohjelmistoversiot 1.0X–1.7X Ongelma Mahdollinen syy Suositeltu toimenpide • Käynnistysvälit-painike ei Potilaan haku on käynnissä (Potilas- Odota haun valmistumista. ole käytössä kentässä näkyy prosessin osoitin) Potilastunnus ei vastaa potilasluettelossa tai Anna potilastunnus uudelleen. verkossa olevaa tunnusta Kliinikon tunnusta ei ole Anna kliinikon tunnus.
  • Página 53: Παράρτημα Των Οδηγιών Χρήσης, Εκδόσεις Λογισμικού 1.0X-1.7X

    (κωδικός εξαρτήματος 103730) • ® Οδηγίες χρήσης για το Integrated Wall System της Welch Allyn Connex (κωδικός εξαρτήματος 104066) Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πρέπει να εξοικειωθείτε με τις ενότητες των οδηγιών χρήσης και του παρόντος παραρτήματος που αναφέρονται στη χρήση του προϊόντος.
  • Página 54 50 Παράρτημα των οδηγιών χρήσης, εκδόσεις λογισμικού 1.0X–1.7X δευτερεύουσα ετικέτα εμφανίζεται μόνο στην καρτέλα Αρχ. μετά τη βασική ετικέτα. Απαιτείται η αποθήκευση μετρήσεων από το Ορίστε την καταχώριση του αναγνωριστικού ενός αναγνωριστικό ασθενούς ασθενούς ως προαπαιτούμενο για την αποθήκευση των μετρήσεων. Αν δεν εισαχθεί το αναγνωριστικό στοιχείο, το...
  • Página 55 Παράρτημα των οδηγιών χρήσης, εκδόσεις λογισμικού 1.0X–1.7X 51 Αγγίξτε την καρτέλα Διαχείριση δεδομένων. Αγγίξτε την καρτέλα ID ιατρού. Καθορίστε τις ρυθμίσεις. Ρύθμιση Ενέργεια/Περιγραφή Ετικέτα Επιλέξτε έναν τύπο ετικέτας αναγνωριστικών στοιχείων κλινικού ιατρού για την εμφάνιση στην καρτέλα Αρχ.: Ονοματεπώνυμο, Συντομογραφία, ID ιατρού...
  • Página 56: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    52 Παράρτημα των οδηγιών χρήσης, εκδόσεις λογισμικού 1.0X–1.7X Αντιμετώπιση προβλημάτων Μηνύματα διαχείρισης δεδομένων ασθενών Μήνυμα Πιθανή αιτία Προτεινόμενη ενέργεια Δεν είναι δυνατή η αναγνώριση Το αναγνωριστικό ασθενούς δεν αντιστοιχεί Εισάγετε ξανά το ασθενή. Αγγίξτε Απαλοιφή για σε κάποιο αναγνωριστικό της λίστας αναγνωριστικό...
  • Página 57: 使用说明附录,软件版本 1.0X-1.7X

    使用说明附录,软件版本 1.0X–1.7X 本附录是对如下文档的补充: • ® ™ Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 使用说明 (部件号 103730) • ® Welch Allyn Connex 集成式挂壁系统使用说明 (部件号 104066) 在使用本产品之前,您必须熟悉说明的各部分内容和涉及产品使用的本附录内容。 高级设置 指定患者的 ID 设置 患者标识将出现在“主页”选项卡的“患者”框中,而且其已在其他各个选项卡中列出,例如 “患者”选项卡和“审阅”选项卡。 访问“高级设置”。 触摸设置选项卡。 触摸高级选项卡。 输入高级设置代码。 触摸确定。 “通用”选项卡随即出现。 触摸数据管理选项卡。 触摸患者号选项卡。 指定设置。...
  • Página 58 54 使用说明附录,软件版本 1.0X–1.7X 检索列表 允许监测仪从网络中检索患者列表。当选择该 检索列表 选项时, 按钮将替换“列表”选项卡中 检索列表 添加 的 按钮。当临床医师触摸 按钮 时,网络中的信息将填充“列表”选项卡。由于 添加 按钮不可用,临床医师无法将患者添加到 患者列表。 按患者 ID 号搜索 允许临床医师输入患者 ID 以查询患者信息。如 果临床医师将 ID 扫描至“主页”选项卡或“总结” 选项卡, 则监测仪将查询患者列表和网络。返回 的患者信息将填充“主页”选项卡的“患者”框以 及“总结”选项卡中的字段。 要求患者 ID 匹配以保存测量值 允许临床医师只能在已输入与患者列表或网络 中的 ID 匹配的患者 ID 之后保存测量值。 请执行下列步骤之一: •...
  • Página 59: 故障排除

    使用说明附录,软件版本 1.0X–1.7X 55 要求临床医师 ID 匹配以保存测量值 允许临床医师只能在已输入与网络中的 ID 匹配 的临床医师 ID 之后保存测量值。 请执行下列步骤之一: • 要继续在“高级设置”下操作,请触摸其他选项卡。 • 要退出“高级设置”并返回“主页”选项卡,请触摸退出。 故障排除 患者数据管理消息 消息 可能的原因 建议采取的措施 患者 ID 与患者列表或网络中的 ID 不匹配 请重新输入患者 ID。 无法识别患者。按“清除”删 除所有数据。 要删除所有未保存的数据, 请触摸 清除 。 临床医师 ID 与网络中的 ID 不匹配 请重新输入临床医师...
  • Página 60 56 使用说明附录,软件版本 1.0X–1.7X...
  • Página 61: 使用說明附錄,軟體版本 1.0X-1.7X

    使用說明附錄,軟體版本 1.0X–1.7X 本附錄為下列文件的補充資訊: • ® ™ Welch Allyn Connex 生命徵象監護儀 6000 系列 使用說明 (零件編號 103730) • ® Welch Allyn Connex 整合式壁掛系統使用說明 (零件編號 104066) 在使用產品之前,請先熟悉使用說明及本附錄中與您使用產品相關的章節內容。 進階設定 指定患者 ID 設定 患者識別資訊除了會顯示在 Home(首頁)標籤內的 Patient(患者)窗格中,還會列在其 他數個標籤中,例如 Patients(患者)標籤和 Review(審查)標籤。 進入 Advanced Settings(進階設定) 。 觸碰 Settings(設定)標籤。...
  • Página 62 58 使用說明附錄,軟體版本 1.0X–1.7X Retrieve list(擷取清單) 監護儀會從網路擷取患者清單。選擇此選項後, Add (新增) List ( 清單) 標籤上的 按鈕會更換成 Retrieve list(擷取清單) 按鈕。當臨床醫師 Retrieve list(擷取清單) 觸碰 按鈕時,從 網路擷取到的資訊即會填入 List(清單)標籤。 Add(新增) 因為沒有 按鈕,所以臨床醫師無 法將患者新增至患者清單中。 Search by patient ID(依患者 ID 搜尋) 臨床醫師可輸入患者 ID 來查詢患者資訊。如果 臨床醫師將 ID 掃描至 Home(首頁)標籤或 Summary(摘要)標籤上,則監護儀會查詢患者 清單和網路。傳回的患者資訊會填入...
  • Página 63: 疑難排解

    使用說明附錄,軟體版本 1.0X–1.7X 59 傳回的臨床醫師資訊會傳入「裝置狀態」區和 Clinician(臨床醫師)標籤的欄位中。 Require password(需要密碼) 要求臨床醫師除了在 Clinician(臨床醫師)標籤 上輸入 ID 外,還必須輸入密碼。監護儀會使用 ID 加上密碼來查詢網路中的臨床醫師資訊。 Require clinician ID match to save measurements 只有當臨床醫師輸入的臨床醫師 ID 符合網路上 (臨床醫師 ID 須相符才能儲存測量值) 的 ID 時,才能儲存測量值。 執行下列其中一個動作: • 若要繼續設定其他的 Advanced Settings(進階設定) ,請觸碰其他標籤。 • 若要離開 Advanced Settings(進階設定)並返回 Home(首頁)標籤,請觸碰 Exit (結束)...
  • Página 64 60 使用說明附錄,軟體版本 1.0X–1.7X...
  • Página 65: 소프트웨어 버전 1.0X-1.7X 사용 지침서 부록

    소프트웨어 버전 1.0X–1.7X 사용 지침서 부록 이 부록은 다음 문서를 보완합니다. • ® ™ Welch Allyn Connex 생명 징후 모니터 6000 시리즈 사용 지침서 (부품 번호 103730) • ® Welch Allyn Connex 통합 월 시스템 사용 지침서 (부품 번호 104066) 제품을...
  • Página 66 62 소프트웨어 버전 1.0X–1.7X 사용 지침서 부록 우, 모니터는 언제 다시 저장할 것인지 물어옵니 다. Clear patient information on manual save(수동 저 임상의가 Home(홈) 탭에서 측정값을 수동으로 장시 환자 정보 지우기) 저장하면 모니터가 해당 환자를 지우도록 지정 합니다. Patient(환자) 프레임 및 Summary(요약) 탭에서...
  • Página 67: 문제점 해결

    소프트웨어 버전 1.0X–1.7X 사용 지침서 부록 63 Require clinician ID to save readings(측정 결과를 측정값을 저장하려면 임상의 ID 를 먼저 입력하 저장하려면 임상의 ID 필요) 도록 합니다. 식별 정보를 입력하지 않으면 모니 터는 언제 다시 저장할 것인지 묻습니다. 임상의 는 Clinician(임상의) 탭에 임상의 식별 정보를 입 력할...
  • Página 68 64 소프트웨어 버전 1.0X–1.7X 사용 지침서 부록 문제점 추정 원인 권장 조치 환자 ID 없음 환자 ID 를 입력하십시오. • Save(저장) 버튼 사용 불 가 • Start intervals(주기 시작) 환자 검색 진행 중(Patient(환자) 프레임에 검색이 완료될 때까지 기다 프로세스 표시자가 표시됨) 리십시오.

Este manual también es adecuado para:

Connex integrated wall system

Tabla de contenido