Resumen de contenidos para Welch Allyn Connex 6000 Series
Página 1
® Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Manual de servicio Versiones de software 2.0X – 2.4X...
Página 2
Estado de la radio Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG. Welch Allyn ha proporcionado a Clinical Dynamics CT, LLC y las tablas de calibración (CALTables) para su uso en sus simuladores de PSNI AccuPulse y AccuSim. Para obtener más información, visite http://www.clinicaldynamics.com/ contact.htm...
Propósito y ámbito ....................9 Servicios de asistencia técnica ................10 Intervalos de servicio recomendados ..............14 La Welch Allyn Service Tool ................15 Rendimiento de la batería .................. 17 Controles, indicadores y conectores ........... 19 Menú del servicio .................. 21 Pestañas de configuración avanzada y servicio ..........
Página 4
® iv Contenido Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Desmontaje del bastidor principal ..............93 Desmontaje de la carcasa delantera ..............120 Sección B ..................... 137 Apagado del dispositivo ................... 138 Extracción de la batería ..................138 Extraer la carcasa trasera ................. 139 Extracción de la puerta de comunicaciones .............
Página 5
Manual de servicio Contenido v Valores predeterminados de fábrica ..............308 Referencia de desmontaje y reparación ............326 Diagrama de interconexión ................336 Set de herramientas de servicio y mantenimiento .......... 339 Registro de servicio ..................342...
Siga las instrucciones/direcciones de uso (DFU, por sus siglas en inglés): acción obligatoria. En este sitio web se puede obtener una copia de las DFU. Es posible pedir un ejemplar impreso de las DFU a Welch Allyn, que se entregará en un plazo de 7 días.
® 2 Símbolos Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ (En el monitor, indicador ámbar) Cubierta de la batería Hay alimentación de corriente alterna, la batería se está cargando Corriente alterna (CA) Batería recargable Corriente continua (CC) Batería de ión de litio...
Página 9
Manual de servicio Símbolos 3 Restricciones de uso del Llame al servicio técnico para el dispositivo inalámbrico en Europa. mantenimiento Equipo de radio de clase 2 de la Comunidad Europea. Piezas aplicadas de tipo BF a Piezas aplicadas de tipo CF a prueba de desfibrilación prueba de desfibrilación Límite de presión atmosférica...
Seguridad Todos los usuarios del monitor deben leer y comprender toda la información de seguridad que se presenta en este manual antes de usar o reparar el monitor. Las leyes federales de los Estados Unidos restringen la venta, distribución o uso de este dispositivo a médicos o profesionales de atención sanitaria autorizados.
• Welch Allyn recomienda que solo el personal de servicio de Welch Allyn o un centro de reparaciones autorizado realicen los servicios de garantía. Realizar reparaciones no autorizadas en un dispositivo cubierto por la garantía podría anularla.
Página 13
Manual de servicio Seguridad 7 Si no se protegen debidamente frente a descargas electrostáticas, los componentes y conjuntos electrónicos pueden sufrir daños permanentes o quedar destruidos cuando se encuentren cerca de objetos que presenten cargas electrostáticas o en contacto con estos.
(en el CD de documentación del usuario) • Herramienta de servicio de Welch Allyn http://www.welchallyn.com/en/service-support/service-center/service-tool.html • Guía de configuración e instalación de la herramienta de servicio de Welch Allyn http://www.welchallyn.com/en/service-support/service-center/service-tool.html • Welch Allyn Termómetro timpánico Braun ThermoScan® PRO 6000, manual de servicio...
Es necesario efectuar el pago antes del envío para todos los préstamos de servicios que no estén cubiertos por un acuerdo de asistencia. Los centros de servicio de Welch Allyn que ofrecen servicio de reparación para este producto pueden prestar un dispositivo mientras se repara el equipo original. Los dispositivos prestados se proporcionan sin coste alguno en el caso de productos reparados en virtud de un contrato de asistencia técnica que incluya la provisión gratuita...
Todas las reparaciones de productos cubiertos por la garantía deben realizarse en un centro de servicio técnico de Welch Allyn, a no ser que haya firmado un acuerdo Biomed de Welch Allyn Partners in Care que le permita realizar reparaciones en el dispositivo mientras sigue en garantía.
Welch Allyn registrará toda la información necesaria para generar un número de RMA. El representante del servicio técnico le proporcionará la dirección del centro de servicio técnico de Welch Allyn al que debe enviar el dispositivo.
Página 19
Manual de servicio Descripción general 13 • Retire la batería de iones de litio del dispositivo. No puede enviar estos dispositivos con baterías instaladas. • Siga los requisitos de embalaje (presentados a continuación en esta sección). • No envíe ninguna batería que haya sido dañada físicamente o muestre signos de fugas.
Los clientes que tienen la edición estándar sin licencia de la herramienta de servicio de Welch Allyn pueden realizar los procedimientos básicos de verificación funcional básica y calibración mencionados en la tabla siguiendo las instrucciones de este manual.
• Inspección y limpieza del dispositivo y de los accesorios • Cambio de la batería La Welch Allyn Service Tool La Welch Allyn Service Tool está disponible en las siguientes ediciones: • Estándar sin licencia: descargar de http://www.welchallyn.com/service tool. •...
Página 22
Recibir notificaciones cuando se necesite el mantenimiento periódico. La herramienta de servicio le puede ayudar a gestionar y mantener su inventario completo de los productos compatibles con Welch Allyn. A través de la función de servicio remoto, la herramienta de servicio puede conectarse al servicio de atención al cliente de Welch Allyn.
Otras requieren privilegios especiales de la cuenta de usuario o un contrato de servicio de Wellch Allyn con edición con licencia Gold. Si necesita asistencia a nivel Gold para un producto deWelch Allyn, póngase en contacto con el servicio técnico de Welch Allyn. Rendimiento de la batería Acerca de la batería El dispositivo utiliza una batería inteligente recargable de iones de litio.
® 18 Descripción general Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ ○ Para un almacenamiento superior a 90 días y de 2 años como máximo: mantenga la temperatura entre –4 °F y 95 °F (–20 °C y 35 °C).
Controles, indicadores y conectores En los diagramas siguientes se muestra un monitor con todas sus funciones. Puede que su monitor, según su tamaño o configuración, no tenga todas estas características. Vista superior-izquierda-delantera Núme Característica Descripción Impresora La impresora proporciona una copia impresa de la información del paciente y del dispositivo.
® 20 Controles, indicadores y conectores Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Vista derecha-trasera-inferior Núme Característica Descripción Interruptor de corriente y LED Botón de encendido/modo de ahorro de energía de pantalla. La luz LED indica el estado de carga cuando el monitor está...
Menú del servicio Pestañas de configuración avanzada y servicio La pestaña Advanced (Avanzado) proporciona acceso protegido por contraseña a la configuración avanzada del monitor (o modo de administración). Esto permite a los administradores de enfermería, ingenieros biomédicos o ingenieros de servicio configurar características específicas.
® 22 Menú del servicio Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 1. Vaya a las pestañas de servicio como se describe en "Acceso a las pantallas de servicio". 2. Toque la pestaña General. 3. Restablezca la configuración predeterminada de fábrica: •...
Manual de servicio Menú del servicio 23 OK to continue with save and overwrite existing file or cancel." (Ya existe el archivo de configuración del dispositivo. Seleccione Aceptar para guardarlo y sobrescribir el archivo existente o Cancelar). 6. Toque OK (Aceptar) para guardar los datos en la unidad USB o toque Cancelar para salir sin guardar.
® 24 Menú del servicio Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Si los modificadores personalizados no están presentes en la unidad USB, Nota dicha opción se deshabilitará. Nota Si los certificados de CA no están presentes en la unidad USB, dicha opción se deshabilitará.
Manual de servicio Menú del servicio 25 3. Toque e introduzca hasta 20 caracteres. 4. Toque OK (Aceptar). Nota Si cambia el idioma del dispositivo, la etiqueta de activos no cambia. Activar/desactivar los puertos USB externos Los puertos USB externos están desactivados de forma predeterminada. Al desactivar (desmarcar) esta opción, se interrumpe el suministro eléctrico y el envío de datos a los puertos USB externos, lo que hace que no estén disponibles para las conexiones y el almacenamiento externo.
® 26 Menú del servicio Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ coinciden, aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación de calibración. Toque OK (Aceptar) para terminar. b. Si las ubicaciones no coinciden, aparecerá un cuadro de diálogo de fallo de calibración.
Manual de servicio Menú del servicio 27 Pestaña Licensing (Licencias) Consultar las licencias del dispositivo Después de activar una licencia nueva, reinicie el dispositivo para completar Nota el proceso de activación. 1. Vaya a las pestañas de servicio como se describe en "Acceso a las pantallas de servicio".
Página 34
® 28 Menú del servicio Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 5. Para establecer una caducidad para la contraseña actual, toque Enable password expiration (Activar caducidad de contraseña) y, a continuación, introduzca el número de días en que caducará una contraseña introducida.
3. Después de cada encendido, confirme lo siguiente: a. La barra luminosa parpadea en ámbar. b. Aparece la pantalla de inicio de Welch Allyn. c. Suena un pitido seguido de un aviso acústico. Si no suena ningún aviso acústico, sustituya el altavoz Nota como se especifica en "Retirar el altavoz".
Página 36
® 30 Secuencia de encendido Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ un código de fallo del sistema que ayuda a los ingenieros y al personal del servicio técnico a diagnosticar el problema. Mientras está en modo seguro, la barra LED roja y el timbre piezo se activan y se...
Debe localizar el origen del problema del nivel del módulo o la placa para decidir la mejor medida. Welch Allyn no admite la reparación de componentes para la placa o el módulo. Para conocer las piezas de recambio disponibles, consulte "Unidades reemplazables en campo".
® 32 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Síntoma Posible causa Acción sugerida El botón de encendido está defectuoso Sustituya el botón de encendido. Hay una conexión interna defectuosa Compruebe la conexión del cable flex de alimentación en el J6 de la placa principal.
Página 39
Manual de servicio Solución de problemas 33 Hardware Síntoma mecánico Posible causa Acción sugerida Ventilador ruidoso Acumulación de polvo Utilice aire comprimido para eliminar el polvo del ventilador. El ventilador no está equilibrado Sustituya el ventilador. Grietas en la carcasa Agentes limpiadores no aprobados Sustituya la carcasa de plástico si es necesario.
® 34 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Síntoma Posible causa Acción sugerida Fuerza excesiva o frotamiento prolongado en una Sustituya la pantalla táctil. zona de la pantalla táctil La pantalla está apagada cuando El dispositivo está en modo de ahorro de energía Active la pantalla tocándola o recibe alimentación...
Manual de servicio Solución de problemas 35 Síntoma Posible causa Acción sugerida El perfil no está activado En Advanced settings (Configuración avanzada), toque la pestaña Device (Dispositivo) y, a continuación, marque el perfil que desea activar. Comunicación Síntoma Posible causa Acción sugerida No se puede comunicar a través de La batería tiene poca carga...
Página 42
® 36 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Síntoma Posible causa Acción sugerida El dispositivo no se comunica a El dispositivo no está correctamente configurado Compruebe la configuración con través de Ethernet con la red del el administrador de red.
Página 43
Manual de servicio Solución de problemas 37 Síntoma Posible causa Acción sugerida Hay una conexión defectuosa Compruebe el mazo de cables de la barra luminosa y las conexiones en la barra luminosa y el J46 de la placa principal. Si es necesario, sustituya el cable defectuoso.
Compruebe con Welch Allyn las actualizaciones de software. Si no se registra un error de PSNI, la placa Si es necesario, sustituya la principal podría estar defectuosa placa principal.
Página 45
Compruebe con Welch Allyn las actualizaciones de software. Si no se registran errores de SpO2, la placa Si es necesario, sustituya la principal podría estar defectuosa placa principal.
Página 46
Compruebe con Welch Allyn las actualizaciones de software. Si se registran errores de CO2, la placa principal Si es necesario, sustituya la podría estar defectuosa placa principal.
Página 47
Retire el dispositivo del servicio, pacientes asociadas a una alarma póngase en contacto con el de APM servicio técnico de Welch Allyn y Desactivada la detección de taquicardia devuélvaselo para su reparación. ventricular, fibrilación ventricular y asistolia datos no válidos No aparece el símbolo de APM ni...
Página 48
® 42 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Síntoma Posible causa Acción sugerida Curva ruidosa Filtro de 50 o 60 Hz desactivado Active el filtro. Valor erróneo del filtro de la red eléctrica Configure el filtro con la...
Página 49
Patient has a pacemaker (El paciente lleva marcapasos). El módulo ECG no puede detectar marcapasos Póngase en contacto con el servicio técnico de Welch Allyn. Sustituya el módulo si es necesario. Ninguna imagen instantánea de Impresión automática tras alarma de ECG En Advanced settings alarma se imprimió...
® 44 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Síntoma Posible causa Acción sugerida Nota Solo puede seleccionar cuatro parámetros manuales. La báscula no está autorizada Adquiera una licencia e instálela por medio de la herramienta de servicio.
Página 51
Manual de servicio Solución de problemas 45 Síntoma Posible causa Acción sugerida El bus USB ha dejado de comunicarse con la base Reinicie el dispositivo host. Braun. (El dispositivo muestra el error de llave n.º 00000014). Para obtener más consejos sobre la solución de problemas del Nota termómetro, consulte la documentación del producto del fabricante.
Página 52
Introduzca baterías nuevas. Si el error aún persiste, póngase en contacto con el centro de servicio técnico local de Welch Allyn o con el representante. Braun muestra el icono de alerta con Abra la pestaña de temperatura en La tecnología de compensación técnica...
Manual de servicio Solución de problemas 47 Síntoma Posible causa Acción sugerida devuélvalo a la base. Vuelva a intentar actualizarlo. * Los ajustes del dispositivo host Braun 6000 anulan los ajustes de configuración de la herramienta de servicio de Welch Allyn.
ID correcta. Errores Síntoma Posible causa Acción sugerida N. 000000001 Error interno del software Apague y reinicie. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico de Welch Allyn. N. 000000002 Error de hardware sin clasificar...
Manual de servicio Solución de problemas 49 Síntoma Posible causa Acción sugerida N. 000000003 Gráficos POST de la memoria RAM N. 000000004 Sistema POST de la memoria RAM N. 000000005 POST de vigilancia N. 000000006 Fallo de inicio de FLASH N.
Página 56
Compruebe con Welch Allyn las actualizaciones de software. Línea de filtrado desconectada. La línea de muestreo no está conectada al Conecte una línea de muestreo al monitor monitor.
Página 57
Manual de servicio Solución de problemas 51 Mensaje Posible causa Acción sugerida El módulo no está listo para la calibración porque Asegúrese de que la clavija de la la línea de muestreo no está conectada al línea de muestreo esté monitor firmemente conectada al monitor.
Página 58
® 52 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mensaje Posible causa Acción sugerida Sensor de cama desconectado. El sensor de cama está desconectado del Compruebe el cable del sensor monitor. de cama para asegurarse de que las conexiones al monitor y el cable de prolongación estén...
Manual de servicio Solución de problemas 53 Mensaje Posible causa Acción sugerida EarlySense no funciona. Se ha producido un error en el módulo Llame al servicio técnico. El sensor de cama caduca en... El sensor de cama caducará pronto. Reemplace el sensor de cama antes de que caduque.
Consulte los archivos de ayuda de la herramienta de servicio para obtener más información sobre errores específicos y las acciones sugeridas. Compruebe con Welch Allyn las actualizaciones de software. La temperatura ambiente está fuera del rango. Utilice el monitor dentro del intervalo de temperatura especificado.
Manual de servicio Solución de problemas 55 Mensaje Posible causa Acción sugerida Cambie la configuración de inflado. Demasiados intentos Cambie la configuración de inflado. Información El usuario canceló la lectura de El usuario canceló la lectura de presión Toque (Aceptar) para PSNI.
Página 62
56 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mensaje Posible causa Acción sugerida Compruebe con Welch Allyn las actualizaciones de software. Conecte el sensor de SpO2 al No se ha detectado el sensor Compruebe la conexión del monitor.
Manual de servicio Solución de problemas 57 Mensaje Posible causa Acción sugerida Nota Este mensaje aparece solo en los dispositivos configurados con SpHb. Reemplace el cable de SpO2. El cable no funciona correctamente Reemplace el cable. El módulo SpO2 está defectuoso Compruebe la funcionalidad del módulo sustituyendo el sensor por el dispositivo de prueba de...
® 58 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mensaje Posible causa Acción sugerida El módulo de temperatura SureTemp está Compruebe la funcionalidad del defectuoso módulo mediante la sustitución de la sonda de temperatura por el ensamblaje de la tecla de calibración.
Página 65
Manual de servicio Solución de problemas 59 Mensaje Posible causa Acción sugerida Recargue o cambie la batería. Batería agotada La pantalla de Braun está en blanco o el icono de la batería muestra una barra Braun muestra el error "POS" Cambie la cubierta de la sonda para restablecer.
Compruebe con Welch Allyn las actualizaciones de software. El cable USB está desconectado Compruebe el cable USB. La batería está agotada o no hay batería Cambie las baterías.
Página 67
Manual de servicio Solución de problemas 61 Mensaje Posible causa Acción sugerida necesario, sustituya el módulo ECG. El módulo ECG no ha transmitido los Compruebe el cable USB y datos de ECG en los últimos 30 las conexiones. segundos Realice una prueba de funcionamiento.
® 62 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mensaje Posible causa Acción sugerida Realice una prueba de funcionamiento. Si la prueba falla, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente y, si es necesario, sustituya el módulo ECG.
La puerta de la impresora está entreabierta Cierre la puerta de la impresora. Información Faltan archivos de fuente. Las fuentes chinas no están instaladas. Obtenga fuentes chinas de Impresión horizontal no disponible. Welch Allyn. Utilice la herramienta de servicio para instalar las fuentes chinas...
® 64 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mensaje Posible causa Acción sugerida Imprimiendo registros: Imprimiendo registros Permite al usuario cancelar la impresión si lo desea. Nota El número de registros solicitados aparece en el mensaje y se va reduciendo durante la impresión.
Manual de servicio Solución de problemas 65 Mensaje Posible causa Acción sugerida • La conexión desde la placa de radio a la placa de comunicaciones. • Compatibilidad del software del monitor y de la radio. Si es necesario, sustituya la radio.
Página 72
® 66 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mensaje Posible causa Acción sugerida Si el error persiste después de actualizar el software, sustituya la radio. No se puede establecer No se puede establecer asociación con el punto Compruebe la configuración de la...
Manual de servicio Solución de problemas 67 Mensaje Posible causa Acción sugerida Verifique la configuración de radio inalámbrica. Compruebe la configuración de red. Configuration invalid without Error de los certificados de configuración de la Compruebe que la configuración certificates. Install certificates and radio de los certificados es correcta y try again.
® 68 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mensajes de USB Mensaje Posible causa Acción sugerida Alarma No se reconoce el dispositivo Se ha conectado un dispositivo externo no Vuelva a configurar el dispositivo externo.
Manual de servicio Solución de problemas 69 Mensaje Posible causa Acción sugerida Dispositivo de Welch Allyn no Un dispositivo USB conocido aparece en la lista El dispositivo puede estar compatible. pero falla defectuoso. Pruebe un dispositivo que sepa que funciona.
® 70 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mensajes del administrador de configuración Mensaje Posible causa Acción sugerida Alarma Imposible cargar config.; se Se ha producido un error de carga de Restaure a los parámetros de utilizarán valores predet.
Manual de servicio Solución de problemas 71 Mensaje Posible causa Acción sugerida de paciente para guardar lecturas). ID de médico necesario para La configuración necesita un ID de médico para Para guardar las lecturas vaya a guardar datos. guardar los datos. Advanced settings (Configuración avanzada) y pulse las pestañas Data management >...
Página 78
® 72 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mensaje Posible causa Acción sugerida que se indicó en el Compruebe la configuración del certificado del servidor servidor. Asegúrese de que la • el certificado ha caducado autenticación está...
Desmontaje y reparación Este capítulo se divide en dos subsecciones principales definidas en la siguiente tabla. Sección A Sección B (Conforme con la 3.ª y la 4.ª edición de IEC 60601) Los dispositivos cumplen los siguientes criterios: Los dispositivos de 3.ª edición cumplen los siguientes criterios: •...
Página 80
® 74 Desmontaje y reparación Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Sustituir el componente: contiene información específica para instalar una nueva opción o sustituir una pieza. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la alimentación de CA antes de abrir el dispositivo. Desconecte y retire la batería antes de continuar con el desmontaje.
® 76 Desmontaje y reparación Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Descripción general del desmontaje La siguiente tabla proporciona una descripción general del desmontaje completo del dispositivo. La mayoría de las actividades de desmontaje requieren que complete un subconjunto de los pasos que se detallan a continuación.
Sección A Esta sección se aplica a los dispositivos fabricados antes del 11/2017, números de serie anteriores a 100043244817 y versión de hardware MCE P3 o anterior. Nota Si su dispositivo no cumple estos criterios, consulte la Sección B para obtener instrucciones correctas de desmontaje y reparación.
® 78 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Extracción de la batería Antes de extraer la batería, apague el monitor como se describe en este manual y desconecte el cable de alimentación de CA. 1. Dé la vuelta al monitor para poder acceder a la tapa de la batería.
Manual de servicio Sección A 79 Extraer la carcasa trasera Núme- Núme- Elemento Elemento Carcasa trasera Puerta de comunicaciones Etiqueta USB 4 host USB Tornillo cautivo de la puerta de comunicaciones Etiqueta USB 1 host USB (solo modelo 6300) Conector IEC Etiqueta de llamada a enfermera Tornillo, M4 x 10 de cabeza troncocónica con NYLOC...
Página 86
® 80 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ a. El cable Ethernet del J9. b. El conector USB pequeño del J4. c. El conector USB grande del J8. d. El cable de alimentación de comunicaciones del J50.
Manual de servicio Sección A 81 Notas de remontaje • Pase el cable de alimentación y los cables del ventilador por el canal del lateral en la cubierta de la fuente de alimentación. • Algunas placas de comunicaciones tienen dos conectores USB grandes. El conector USB grande J8 es el más cercano al conector mini USB J4.
® 82 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Antes de extraer la puerta de comunicaciones, apague el monitor y retire la batería y la carcasa trasera tal y como se describe. 1. Coloque la carcasa trasera con la conexión Ethernet hacia abajo sobre una alfombrilla antiestática.
Página 89
Manual de servicio Sección A 83 1. Inserte un muelle y dos pasadores en la puerta de comunicaciones como se muestra. 2. Con la parte inferior de la puerta en la alfombrilla antiestática, introduzca el pasador del lado derecho de la puerta en la bisagra de la carcasa trasera. 3.
® 86 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Retirar la placa de comunicaciones Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: • Batería • Carcasa trasera 1. Coloque la carcasa trasera de la parte posterior sobre la alfombrilla antiestática.
Manual de servicio Sección A 87 Retirar la placa de radio y la antena PRECAUCIÓN No extraiga la antena de la radio de la carcasa trasera a menos que sustituya la radio y la antena o la carcasa trasera. Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: •...
® 88 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 5. Utilice instrumento flexible, como un spudger, para separar el bloque de espuma (24) desde el interior de la carcasa trasera. Notas de remontaje Dirija el cable de la antena por el canal de la parte superior de la carcasa trasera.
Manual de servicio Sección A 89 Retirar el ventilador Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: • Batería • Carcasa trasera 1. Pulse los rebordes de los laterales del conector de mazo de cables del ventilador y separe el conector del ventilador de la cubierta de la fuente de alimentación (18).
® 90 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Extraer la fuente de alimentación Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: • Batería • Carcasa trasera 1. Retire los cuatro tornillos Torx (10) que sujetan la cubierta de la fuente de alimentación.
Manual de servicio Sección A 91 4. Retire la fuente de alimentación. Extraer el mazo de cables de alimentación de CA Nota No desconecte el mazo de cables de alimentación de CA del conector IEC, a menos que vaya a sustituirlo. Una vez que desconecte el mazo de cables de alimentación de CA, no puede volver a utilizarlo.
Página 98
® 92 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ En dispositivos más antiguos, la codificación de colores de los cables de Nota línea y neutros estaba invertida. El color del cableado no tiene ningún efecto en la funcionalidad del dispositivo y no requiere invertir la conexión al conector IEC.
Manual de servicio Sección A 93 Desmontaje del bastidor principal Los procedimientos de desmontaje y montaje son los mismos para el bastidor estándar y el bastidor ampliado, a menos que se indique lo contrario. Opciones de configuración Bastidor estándar (lado izquierdo) Bastidor ampliado (lado izquierdo) Admite un máximo de dos módulos Admite un máximo de tres módulos...
Página 100
® 94 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Bastidor ampliado (lado derecho) admite un máximo de un módulo Nota El bastidor estándar es el mismo que el bastidor ampliado menos el espacio para un módulo EarlySense, por lo que no aparece aquí.
Manual de servicio Sección A 95 Vista detallada del bastidor principal Más adelante en esta sección aparece una vista más detallada de las tablas y componentes del bastidor principal identificando piezas concretas, antes de las instrucciones de desmontaje y reparación asociadas. Núme Núme Artículo...
Página 102
® 96 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme Núme Artículo Artículo Bastidor de metal de la carcasa inferior Puntales horizontales Altavoz Cubierta de montaje para temperatura Carcasa inferior Abrazadera HSG Placa del conector de la batería Marco de la pantalla LCD Puerta de la batería...
Manual de servicio Sección A 97 Núme Núme Artículo Artículo Almohadilla de espuma Clip de retención del cable USB Almohadilla de espuma Ensamblaje del módulo PSNI Módulo de temperatura Extraer el módulo CO2 Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: •...
® 98 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Sustituir la placa frontal del módulo CO2 Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: • Batería • Carcasa trasera •...
Página 105
Manual de servicio Sección A 99 5. Retire la placa frontal: a. Desconecte de la placa frontal un clip de plástico de la carcasa trasera del módulo. b. Retire la placa frontal de la carcasa trasera girándola hacia afuera. 6. Inspeccione la nueva placa frontal antes de instalarla: a.
Página 106
® 100 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 9. Conecte el tubo de escape al puerto de escape. 10. Compruebe que todos los tubos y cables están dirigidos como se muestra en la siguiente figura. Compruebe también que los tubos no están enroscados.
Manual de servicio Sección A 101 Extraer el módulo Sensor EarlySense Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: • Batería • Carcasa trasera 1. Desconecte el cable USB del módulo Sensor EarlySense. 2.
® 102 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 3. Saque el módulo SpO2 del estuche. Notas de remontaje • Instale el módulo PSNI (el módulo más cercano a la pantalla) antes de instalar el módulo SpO2.
Manual de servicio Sección A 103 • Carcasa trasera • Módulo CO2 o placa frontal embellecedora • Módulo EarlySense (opcional) • Módulo SpO2 o placa frontal embellecedora 1. Desconecte el cable USB del módulo PSNI. 2. Saque el módulo PSNI del estuche. Notas de remontaje •...
® 104 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme-ro Elemento Núme-ro Elemento Tornillo, plastite n.º 4-20 x 0,500 de cabeza Carcasa inferior Torx troncocónica Bastidor de metal de la carcasa inferior Placa del conector de la batería Altavoz Puerta de la batería...
Página 111
Manual de servicio Sección A 105 2. Si su modelo tiene un bastidor ampliado, retire el inserto que se muestra a continuación. 3. Si su modelo tiene una impresora, haga lo siguiente: a. Retire el tubo de drenaje situado entre la impresora y la placa inferior. b.
Página 112
® 106 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 5. Retire del cable del altavoz de detrás del soporte inferior y desconecte el cable de altavoz (26) del mazo de cables principal. 6. Desconecte lo siguiente de la placa del conector de la batería: a.
Sustituir la carcasa inferior Nota La carcasa inferior o la carcasa inferior ampliada deben sustituirse en un centro de servicio técnico de Welch Allyn para garantizar un etiquetado adecuado. Retirar el altavoz Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: •...
® 108 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Módulo SpO2 o placa frontal embellecedora • Módulo PSNI • Carcasa inferior 1. Retire el bastidor de metal para acceder más fácilmente al altavoz. 2. Extraiga el altavoz (26) de la carcasa inferior.
Manual de servicio Sección A 109 Retirar la carcasa superior Carcasa superior Núm e-ro Elemento Núme-ro Elemento Tornillo, M4 x 10 de cabeza troncocónica con Rodillo de alimentación de papel NYLOC Inserto del mango Carcasa de la impresora Carcasa superior Tornillo, M2,2 x 8, Thrdform, PNH, TRX Puerta de la impresora No se muestra Embellecedor de la puerta de la impresora...
® 110 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Extensión superior de la carcasa (solo bastidor ampliado) Núm Núm e-ro Elemento e-ro Elemento Separador M4 Junta de la carcasa superior Extensión superior de la carcasa Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: •...
Página 117
Manual de servicio Sección A 111 4. Para los modelos que incluyen la opción de temperatura, desconecte el cable USB conectado al módulo de temperatura del J1 de la placa principal y libere el cable USB del separador de cables. No retire el cable USB del módulo de temperatura a menos Nota que tenga previsto sustituir el módulo.
Página 118
® 112 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ a. El cable del ventilador del mazo de cables principal del J45 de la placa principal. b. El cable de alimentación de comunicaciones del mazo de cables principal del J49 de la placa principal.
Manual de servicio Sección A 113 ○ El mazo de cables de la batería inteligente en el J34 de la placa principal. ○ El mazo de cables de la impresora en el J17 de la placa principal. ○ El cable del altavoz del mazo de cables principal en el J12 de la placa principal. En primer lugar, inspeccione el J12 en busca de clavijas Nota dobladas antes de instalar el cable del altavoz.
® 114 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme Núme Artículo Artículo Temperatura PSNI Impresora COMUNICACIONES J4 SpO2 COMUNICACIONES J8 Posiciones de los cables USB: separador de cables de 11 orificios • Coloque los cables USB en el separador de cables.
Página 121
Manual de servicio Sección A 115 • Enchufe los cables USB a la placa principal de la siguiente manera: • Coloque los cables USB en el separador de cables. Nota Si el cable USB no se ha retirado del módulo de temperatura, deje libre la posición J1 de la siguiente figura hasta que el separador de cables se coloque en el estuche y el resto de cables USB se hayan conectado a la placa principal.
Página 122
® 116 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Enchufe los cables USB a la placa principal de la siguiente manera: Núme Núme Artículo Artículo Temperatura SpO2 Impresora PSNI EarlySense COMUNICACIONES J4 COMUNICACIONES J8 • Para los modelos con módulo de temperatura, si desconecta el cable USB del módulo de temperatura durante el desmontaje, debe sustituir el clip de retención.
Manual de servicio Sección A 117 • Verifique que el cable Ethernet pasa con soltura por el espacio entre la carcasa de temperatura y la placa de la impresora, y que sale del estuche por el espacio entre la parte superior de la carcasa de temperatura y por debajo de la carcasa superior. •...
® 118 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Módulo PSNI • Carcasa inferior • Carcasa superior 1. Retire los dos tornillos Torx que fijan la carcasa de la impresora a la carcasa superior. 2. Extraiga la impresora de la carcasa superior: a.
® 120 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Desmontaje de la carcasa delantera Núme Núme Artículo Artículo Tornillo, plastite n.º 4-20 x 0,500 de cabeza Torx Almohadilla de espuma troncocónica Barra luminosa Módulo de temperatura Placa de la barra luminosa...
Manual de servicio Sección A 121 Núme Núme Artículo Artículo Bisel de la pantalla LCD (pantallas de 1.ª Abrazadera, cable 3/16 x 3/8 de ancho x 3/4 de generación) largo Bisel de la pantalla LCD (pantallas de 2.ª Arandela, M3 generación) LCD con pantalla táctil (pantallas de 1.ª...
® 122 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 4. Desconecte el mazo de cables de la barra luminosa del J46 de la placa principal. 5. Retire la placa de la barra luminosa (34) y la barra luminosa (33) de la carcasa delantera.
Página 129
Manual de servicio Sección A 123 • Módulo CO2 o placa frontal embellecedora • Módulo EarlySense • Módulo SpO2 o placa frontal embellecedora • Módulo PSNI • Carcasa inferior • Carcasa superior Nota Puede eliminar y sustituir el módulo de temperatura sin desconectar el mazo de cables principal, los mazos de cables de la batería, los cables USB o el mazo de cables de la barra luminosa de la placa principal.
® 124 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 7. Complete los siguientes pasos que se aplican a su monitor: • Si su monitor incluye un módulo de temperatura, retire la cubierta de montaje para temperatura: a. Retire el tornillo que fija la cubierta de montaje para temperatura a la carcasa delantera.
Manual de servicio Sección A 125 5. Asegure el cable USB, como se muestra, con un trozo de cinta adhesiva. Añadir un módulo de temperatura 1. Siga las instrucciones para quitar la carcasa de temperatura, la placa principal y la pantalla LCD.
® 126 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 8. Fije la parte superior del módulo de temperatura a la carcasa delantera con los dos tornillos suministrados con el kit. 9. Coloque la abrazadera HSG en la parte inferior del módulo de temperatura y fíjela con dos tornillos.
Manual de servicio Sección A 127 Núme-ro Elemento Núme-ro Elemento Tornillo, M3 x 5 de cabeza troncocónica Ojal, sonda timpánica - G411-1 Bisel de la pantalla LCD Tornillo sin cabeza, métrico G-411-1 auditivo LCD con pantalla táctil Abrazadera, cable 3/16 x 3/8 de ancho x 3/4 de largo Almohadilla de espuma, parte inferior Arandela, M3...
Página 135
Manual de servicio Sección A 129 b. Retire el tornillo que fija la abrazadera en P del cable Ethernet a la placa principal. 3. Retire los siete tornillos que fijan la placa principal al marco de la pantalla LCD. 4. Retire la placa principal. Notas de remontaje •...
Página 136
® 130 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ ○ Para las revisiones PCBA 407574 B y C, confirme que el cable Ethernet tiene un corrector de compatibilidad en un conector. Inserte el conector con el corrector de compatibilidad en el puerto Ethernet.
Manual de servicio Sección A 131 Revisiones B y C Revisión D • Al asegurar la placa principal, instale el tornillo cerca del J30 después de instalar el cable Ethernet. • Si la barra luminosa no está instalada, instale el mazo de cables de la barra luminosa en la carcasa, colocando el núcleo de ferrita cerca de la placa principal.
Página 138
® 132 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Módulo PSNI • Carcasa inferior • Carcasa superior • Placa principal Nota No es necesario retirar el módulo de temperatura ni la barra luminosa para extraer la placa principal o la pantalla LCD.
Manual de servicio Sección A 133 • Coloque el marco de la pantalla LCD sobre esta. Compruebe que el marco no cubre el cable flex de la pantalla LCD. Sustituir el marco de la pantalla LCD • Instale una tira de 3 pulgadas de cinta Pro Gaff en la parte trasera del marco de la pantalla LCD para cubrir la parte inferior de los separadores.
® 134 Sección A Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ núcleos de ferrita del mazo de cables. Deje al descubierto el soporte adhesivo de los núcleos de ferrita y móntelos en los rectángulos trazados. Nota Si no coloca las ferritas correctamente en las áreas marcadas, obstruirán la colocación de otros componentes,...
Manual de servicio Sección A 135 Extraer la carcasa delantera Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: • Batería • Carcasa trasera • Módulo CO2 o placa frontal embellecedora • Módulo EarlySense •...
Sección B Esta sección se aplica a los dispositivos que cumplen todos los criterios siguientes: • fabricados después del 11/2017 • versión de hardware MCE P5 o posterior • número de serie posterior a 100043244817. Nota Consulte "Número de serie del monitor y etiqueta del modelo" en el Apéndice para saber cómo identificar la fecha de fabricación en el número de serie.
® 138 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Para los dispositivos que cumplen con la 4.ª edición, utilice solo 107124* Nota cuando sustituya el Nellcor SpO2. La versión del software del host debe ser la 2.40.01 o una posterior.
Manual de servicio Sección B 139 Extraer la carcasa trasera Núme- Núme- Elemento Elemento Carcasa trasera Tornillo cautivo de la puerta de comunicaciones Etiqueta USB 4 host USB Conector IEC Etiqueta de llamada a enfermera Tornillo, M4 x 10 de cabeza troncocónica con NYLOC Puerta de comunicaciones Antes de comenzar, apague el dispositivo, desconecte el cable de alimentación de CA y...
Página 146
® 140 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 6. Retire la parte superior de la carcasa trasera del monitor para acceder a las conexiones de los cables de la carcasa trasera. 7. Mientras sujeta la carcasa trasera, desconecte lo siguiente del módulo de comunicaciones: a.
Página 147
Manual de servicio Sección B 141 e. Separe la carcasa trasera (1) del monitor. Una vez que se retire la carcasa trasera, elija en qué parte del monitor va a trabajar: • Componentes de la carcasa trasera. Para obtener más información, consulte “Desmontaje de la carcasa trasera”.
® 142 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ instalación, utilice un pequeño destornillador de punta plana para ayudar a presionar el sello en el canal. 4. Instale cualquier componente retirado de la carcasa trasera anterior en el orden inverso del que indican las instrucciones de desmontaje.
Página 149
Manual de servicio Sección B 143 4. Extraiga con cuidado la puerta de la carcasa trasera. Sustituir la puerta de comunicaciones ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Use las gafas de protección para llevar a cabo estos pasos, ya que al colocar la puerta podría salta un pasador al aire.
Página 150
® 144 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 3. Presione el perno en el lado izquierdo de la puerta y deslice la puerta dentro la bisagra de la carcasa trasera hasta que encaje en su sitio.
Manual de servicio Sección B 145 Desmontaje de la carcasa trasera Núme Núme Artículo Artículo Carcasa trasera Placa de comunicaciones para radio Newmar (modelos 6400, 6500, 6700 y 6800) Conector IEC Placa de radio, Lamarr, 802.11a/b/g Tornillo, plastite n.º 4-20 x 0,500 de cabeza Torx Placa de radio, Newmar, 802.11a/b/g/n troncocónica Junta de la carcasa trasera (tubo Norprene)
Página 152
® 146 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme Núme Artículo Artículo Placa de comunicaciones (modelos 6400, 6500, Tornillo, M3x0.5x8, de cabeza troncocónica Phillips 6700 y 6800) (tornillo Phillips pequeño) Placa de comunicaciones para radio Newmar Protección ESD Nomex, fuente de alimentación...
Página 153
Manual de servicio Sección B 147 Retirar la placa de comunicaciones Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: • Batería • Carcasa trasera 1. Coloque la carcasa trasera de la parte posterior sobre la alfombrilla antiestática. 2.
Página 154
® 148 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Retirar la placa de radio y la antena PRECAUCIÓN No extraiga la antena de la radio de la carcasa trasera a menos que sustituya la radio y la antena o la carcasa trasera.
Página 155
Manual de servicio Sección B 149 5. Utilice instrumento flexible, como un spudger, para separar el bloque de espuma (24) desde el interior de la carcasa trasera. Notas de remontaje Dirija el cable de la antena por el canal de la parte superior de la carcasa trasera. Sustituir la placa de radio y la antena 1.
Página 156
® 150 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Retirar el ventilador Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: • Batería • Carcasa trasera 1. Pulse los rebordes de los laterales del conector de mazo de cables del ventilador y separe el conector del ventilador de la cubierta de la fuente de alimentación (18).
Página 157
Manual de servicio Sección B 151 Extraer la fuente de alimentación Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: • Batería • Carcasa trasera 1. Retire los cuatro tornillos Torx (10) que sujetan la cubierta de la fuente de alimentación.
Página 158
® 152 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 4. Retire la fuente de alimentación y la protección Nomex si la hubiera. Extraer el mazo de cables de alimentación de CA Nota No desconecte el mazo de cables de alimentación de CA del conector IEC, a menos que vaya a sustituirlo.
Página 159
Manual de servicio Sección B 153 Nota El mazo de cables de la fuente de alimentación para el conector IEC está aprobado para una única conexión. Sustituya el mazo de cables de la fuente de alimentación si se ha desconectado del conector IEC. •...
Página 160
® 154 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Cuando se sustituya la fuente de alimentación, si se había instalado una protección ESD Nomex, examínela y sustitúyala si es necesario. Sustituya la protección si observa que el material se ha degradado.
Manual de servicio Sección B 155 Desmontaje del bastidor principal Los procedimientos de desmontaje y montaje son los mismos para el bastidor estándar y el bastidor ampliado, a menos que se indique lo contrario. Opciones de configuración Bastidor estándar (lado izquierdo) Bastidor ampliado (lado izquierdo) Admite un máximo de dos módulos Admite un máximo de tres módulos...
Página 162
® 156 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Bastidor ampliado (lado derecho) admite un máximo de un módulo Nota El bastidor estándar es el mismo que el bastidor ampliado menos el espacio para un módulo EarlySense, por lo que no aparece aquí.
Página 163
Manual de servicio Sección B 157 Vista detallada del bastidor principal Más adelante en esta sección aparece una vista más detallada de las tablas y componentes del bastidor principal identificando piezas concretas, antes de las instrucciones de desmontaje y reparación asociadas. Núme Núme Artículo...
Página 164
® 158 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme Núme Artículo Artículo Bastidor de metal de la carcasa inferior Cubierta de montaje para temperatura Altavoz Abrazadera HSG Carcasa inferior Marco de la pantalla LCD Placa del conector de la batería Ojal, sonda timpánica - G411-1...
Página 165
Manual de servicio Sección B 159 Extraer el módulo CO2 Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: • Batería • Carcasa trasera 1. Desconecte los dos cables USB del módulo CO2. 2. Saque el módulo CO2 del estuche. Notas de remontaje •...
Página 166
® 160 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 1. Retire las dos etiquetas en blanco que sujetan la cubierta transparente de la carcasa a la carcasa del módulo. 2. Con un destornillador plano, extraiga los tres clips de plástico de la carcasa trasera del módulo y retire la cubierta transparente de la carcasa.
Página 167
Manual de servicio Sección B 161 6. Inspeccione la nueva placa frontal antes de instalarla: a. Compruebe que el muelle está fijado al cierre de la puerta. b. Compruebe que la puerta se abre y se cierra con soltura. 7. Deslice la nueva placa frontal en la carcasa trasera del módulo hasta que los clips de plástico se bloqueen en su lugar.
Página 168
® 162 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ El tubo de escape recorre la parte trasera del módulo y se Nota dobla de forma gradual hacia el accesorio de escape. El tubo de entrada y el cable se extienden alrededor de la característica moldeada y se dirigen hacia el conector...
Página 169
Manual de servicio Sección B 163 2. Saque el módulo Sensor EarlySense del estuche. Notas de remontaje Inserte el módulo Sensor EarlySense en la carcasa con la etiqueta de número de serie hacia abajo. Sustituir el módulo EarlySense o añadir un módulo EarlySense Utilice el módulo Early Sense 106838 SK CVSM 3.ª...
Página 170
® 164 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Notas de remontaje • Instale el módulo PSNI (el módulo más cercano a la pantalla) antes de instalar el módulo SpO2. • Inserte el módulo SpO2 en la carcasa con la etiqueta de número de serie hacia arriba.
Página 171
Manual de servicio Sección B 165 2. Saque el módulo PSNI del estuche. Notas de remontaje • Instale el módulo PSNI (el módulo más cercano a la pantalla) antes de instalar los módulos SpO2 y CO2. • Inserte el módulo PSNI en la carcasa con la etiqueta de número de serie hacia arriba. •...
Página 172
® 166 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme-ro Elemento Núme-ro Elemento Carcasa inferior Arandela de seguridad Placa del conector de la batería Carcasa inferior ampliada para el bastidor ampliado Núme-ro Elemento Núme-ro Elemento Tornillo, plastite n.º 4-20 x 0,500 de cabeza Carcasa inferior ampliada Torx troncocónica...
Página 173
Manual de servicio Sección B 167 2. Si su modelo tiene un bastidor ampliado, retire el inserto que se muestra a continuación. 3. Si su modelo tiene una impresora, haga lo siguiente: a. Retire el tubo de drenaje situado entre la impresora y la placa inferior. b.
Página 174
® 168 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 4. Corte la brida que sujeta el mazo de cables principal al soporte inferior. Esta brida se encuentra debajo de la brida del mazo de cables principal. 5. Retire del cable del altavoz de detrás del soporte inferior y desconecte el cable de altavoz (26) del mazo de cables principal.
Página 175
Manual de servicio Sección B 169 8. Retire los siguientes tornillos: • El tornillo de la carcasa inferior. • Los dos tornillos que fijan el ensamblaje de la carcasa inferior a la carcasa delantera. 9. Retire la carcasa inferior. a. Gire la carcasa inferior sobre el borde compartido con la carcasa delantera y déjela sobre el banco de trabajo.
Página 176
® 170 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 10. Desmonte la carcasa inferior: Nota Desmonte la carcasa inferior solo si tiene previsto sustituir la placa del conector de la batería o el altavoz. Consulte más adelante en esta sección las instrucciones para retirar estos componentes.
Página 177
Manual de servicio Sección B 171 • Dirija el mazo de cables principal por los cables USB y el separador de cables. • Sustituya la cinta Pro Gaff fijando el cable de tierra de la pantalla LCD al marco de la batería.
Página 178
Sustituir la carcasa inferior Nota La carcasa inferior o la carcasa inferior ampliada deben sustituirse en un centro de servicio técnico de Welch Allyn para garantizar un etiquetado adecuado. Retirar el altavoz Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: •...
Página 179
Manual de servicio Sección B 173 3. Elimine cualquier material de la junta y limpie la superficie con alcohol isopropílico al 70 %. Sustituir el altavoz 1. Retire el papel para dejar al descubierto el adhesivo de la junta. 2. Alinee los orificios del altavoz con las clavijas de la carcasa inferior y empuje el altavoz hasta que esté...
Página 180
® 174 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Retirar la carcasa superior Carcasa superior Núm e-ro Elemento Núme-ro Elemento Tornillo, M4 x 10 de cabeza troncocónica con Rodillo de alimentación de papel NYLOC Inserto del mango...
Página 181
Manual de servicio Sección B 175 Extensión superior de la carcasa (solo bastidor ampliado) Núm Núm e-ro Elemento e-ro Elemento Separador M4 Junta de la carcasa superior Extensión superior de la carcasa Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: •...
Página 182
® 176 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 3. Coloque el mazo de cables principal sobre la parte superior de la unidad para recoger los cables USB. 4. Desconecte el conector de alimentación del mazo de cables principal del J30 de la placa principal.
Página 183
Manual de servicio Sección B 177 8. Retire los cables USB y el separador de cables. 9. Desconecte y retire los siguientes elementos: a. El cable del ventilador del mazo de cables principal del J45 de la placa principal. b. El cable de alimentación de comunicaciones del mazo de cables principal del J49 de la placa principal.
® 178 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 13. Retire la carcasa superior. Notas de remontaje • Asegúrese de que la impresora está instalada en la carcasa superior. Consulte las notas de remontaje de la impresora.
Página 185
Manual de servicio Sección B 179 • Coloque cada cable para prolongar aproximadamente 2 pulgadas más allá del separador. • Al colocar el separador en el dispositivo, coloque los pies en las zonas señaladas de la placa MCE como se muestra. J1 J2 J8 J14 •...
Página 186
® 180 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Verifique que el cable Ethernet pasa con soltura por el espacio entre la carcasa de temperatura y la placa de la impresora, y que sale del estuche por el espacio entre la parte superior de la carcasa de temperatura y por debajo de la carcasa superior.
Página 187
Manual de servicio Sección B 181 • Módulo PSNI • Carcasa inferior • Carcasa superior 1. Retire los dos tornillos Torx que fijan la carcasa de la impresora a la carcasa superior. 2. Extraiga la impresora de la carcasa superior: a.
® 182 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Desmontaje de la carcasa delantera Núme Núme Artículo Artículo Tornillo, plastite n.º 4-20 x 0,500 de cabeza Torx Módulo de temperatura troncocónica Barra luminosa Carcasa de temperatura Placa de la barra luminosa Sello del receptáculo de la sonda...
Página 189
Manual de servicio Sección B 183 Núme Núme Artículo Artículo Bisel de la pantalla LCD Cubierta de acceso a la conexión de la temperatura LCD con pantalla táctil Cable de tierra del marco de la pantalla LCD Almohadilla de espuma, superior e inferior Arandela de seguridad Retirar la barra luminosa Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este...
Página 190
® 184 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 4. Desconecte el mazo de cables de la barra luminosa del J46 de la placa principal. 5. Retire la placa de la barra luminosa (34) y la barra luminosa (33) de la carcasa delantera.
Página 191
Manual de servicio Sección B 185 • Módulo CO2 o placa frontal embellecedora • Módulo EarlySense • Módulo SpO2 o placa frontal embellecedora • Módulo PSNI • Carcasa inferior • Carcasa superior Nota Puede eliminar y sustituir el módulo de temperatura sin desconectar el mazo de cables principal, los mazos de cables de la batería, los cables USB o el mazo de cables de la barra luminosa de la placa principal.
Página 192
® 186 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 4. Retire los dos tornillos Torx (10) de la abrazadera HSG (60). 5. Retire los dos tornillos Torx (10) que fijan la parte superior del módulo de temperatura o la carcasa vacía.
Manual de servicio Sección B 187 • Pase el cable flex del botón de encendido hacia arriba y sobre el módulo de temperatura y enchúfelo en el conector de bloqueo ZIF J6 de la placa principal. Sustituir o añadir un módulo de temperatura Siga estas instrucciones al sustituir los módulos de temperatura y al instalarlos por primera vez en el dispositivo.
Página 194
® 188 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 6. Asegure el cable USB, como se muestra, con un trozo de cinta adhesiva. Añadir un módulo de temperatura Además de completar los pasos de la sección anterior, siga estas instrucciones cuando instale por primera vez un módulo de temperatura en el dispositivo.
Página 195
Manual de servicio Sección B 189 7. Inserte el módulo de temperatura en la carcasa delantera alineando el receptáculo de la sonda con el orificio de acceso de la carcasa delantera. 8. Fije la parte superior del módulo de temperatura a la carcasa delantera con los dos tornillos suministrados con el kit.
Página 196
® 190 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme-ro Elemento Núme-ro Elemento Bisel de la pantalla LCD Cable de tierra LCD con pantalla táctil Arandela de seguridad Antes de comenzar, extraiga los siguientes elementos tal y como se describe en este manual: •...
Página 197
Manual de servicio Sección B 191 3. Retire los ocho tornillos que fijan la placa principal al marco de la pantalla LCD. 4. Retire la placa principal. Notas de remontaje • Asegúrese de que el cable flex de la pantalla LCD no se encuentra bajo la placa principal.
Página 198
® 192 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ que deberá introducir en la herramienta de servicio para volver a activar las licencias incluidas con la configuración original. • Después de volver a montar el monitor, utilice la herramienta de servicio para aprovisionar el monitor de la siguiente manera: ○...
Página 199
Manual de servicio Sección B 193 2. Retire los cuatro tornillos sin cabeza que fijan el marco de la pantalla LCD. 3. Extraiga el marco de la pantalla LCD. Asegúrese de sujetar la pantalla LCD si la está retirando con Nota el marco.
Página 200
® 194 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Sustituir el marco de la pantalla LCD • Instale el marco de la pantalla LCD con tornillos sin cabeza y arandelas. • Instale una tira de 3 pulgadas de cinta Pro Gaff en la parte superior del corte del mazo de cables de la pantalla LCD para protegerlo de la abrasión.
Página 201
Manual de servicio Sección B 195 Sustituir la pantalla LCD • Despegue la hoja protectora de la pantalla LCD. • Verifique que las tiras de espuma están instaladas en la parte trasera de la pantalla LCD, cerca de los bordes superiores e inferiores. •...
Página 202
® 196 Sección B Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Inserte la pantalla LCD en el bisel de la carcasa delantera con el cable flex de la pantalla LCD en la parte inferior derecha como se muestra.
Estas pruebas son para clientes que tienen la edición estándar sin licencia de la herramienta de servicio de Welch Allyn. Si dispone de la edición con licencia Gold de la herramienta de servicio, utilice la herramienta para realizar una verificación funcional completa y calibración del dispositivo en lugar de...
• Para obtener instrucciones sobre la instalación y el uso de la herramienta de servicio, consulte la guía de configuración e instalación de la Welch Allyn Service Tool. • Para utilizar la edición estándar sin licencia para probar el módulo PSNI, siga las instrucciones de este manual de servicio.
Página 205
Manual de servicio Verificación funcional y calibración 199 Sensor Prueba Descripción PSNI Temp SpO2 SpHb RRa CO2 Host EarlySense Fuga Verifica si hay fugas usando un volumen de 100 cc Ruido AD Comprueba el ruido del canal de presión Calibración Calibra los transductores de presión Precisión...
Estas pruebas verifican la funcionalidad básica de PSNI, SpO2, SpHb, RRa, CO2 y los parámetros de termometría. Welch Allyn recomienda el uso de la herramienta de servicio, con la edición con licencia Gold, para realizar la verificación del...
Manguera de un solo tubo para presión sanguínea, 5 pies NIBP (PSNI) PC con Windows XP SP3, Windows 7 o Windows 8 TODOS descarga web Herramienta de servicio de Welch Allyn PSNI, calibración y actualizaciones de Haga clic en este enlace.
® 202 Verificación funcional y calibración Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Herramientas de verificación funcional completas y calibración La lista de herramientas siguiente contiene lo necesario para realizar una verificación funcional y calibración del dispositivo completa. Las herramientas se utilizan junto con la herramienta de servicio de Wellch Allyn, con edición de licencia Gold, para llevar a cabo...
Descripción Cant. Componente PC con Windows XP SP3, Windows 7 o Windows 8 Todos descarga web Herramienta de servicio de Welch Allyn (versión 1.8 o PSNI, actualizaciones posterior) de software Haga clic en este enlace Tubo en Y para presión sanguínea...
® 204 Verificación funcional y calibración Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme- Núme- Elemento Elemento Pruebe el elemento de reparación del volumen Dispositivo con el colector de prueba, la bombilla y la válvula. Medidor de presión USB 2.0/5 pines tipo A a cable mini B Tubo en Y para presión sanguínea...
Manual de servicio Verificación funcional y calibración 205 11. Para ver los resultados, abra el archivo de registro activo seleccionando Archivo > View Log File > Active log file > Ok (Archivo > Ver archivo de registro > Archivo de registro activo >...
Para garantizar la seguridad del paciente, Welch Allyn recomienda que un técnico cualificado de servicio realice anualmente una verificación funcional y calibración completas.
Manual de servicio Verificación funcional y calibración 207 19. Haga clic en Open valve (Abrir válvula) para abrir las válvulas PSNI. Compruebe que la presión del medidor y de la herramienta de servicio pasen a cero. 20. Haga clic en Realizado para completar la comprobación. 21.
® 208 Verificación funcional y calibración Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ En las pruebas siguientes, si los parámetros Nota predeterminados se encuentran fuera de los límites de alarma del dispositivo, vuelva a ajustar los límites o silencie las alarmas.
El dispositivo de prueba tarda aproximadamente 20 minutos en calentarse hasta el punto de ajuste más bajo. Para agilizar las comprobaciones, Welch Allyn recomienda las siguientes prácticas: • Para suprimir la espera hasta que el dispositivo de prueba se caliente al siguiente punto de ajuste, utilice tres dispositivos de prueba, cada uno configurado en uno de los tres puntos de ajuste diferentes.
Nota Utilice este procedimiento en lugar de la prueba de verificación y calibración para el Braun PRO 4000 y Braun PRO 6000 en la Welch Allyn Service Tool versión 1.0.2.0 y anteriores. PRECAUCIÓN Antes de la prueba, coloque el termómetro y el dispositivo de prueba en la misma habitación durante 30 minutos aproximadamente...
Manual de servicio Verificación funcional y calibración 211 e. Suelte el botón de inmediato. La pantalla parpadeará y mostrará el símbolo CAL. El termómetro está ahora en el modo de comprobación de la calibración. 3. Ponga una nueva cubierta de sonda. Coloque la sonda con firmeza en el puerto del dispositivo timpánico.
Página 218
® 212 Verificación funcional y calibración Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Después de 5 segundos, el termómetro comenzará a producir un pitido prolongado. c. Durante el pitido, suelte el botón Mem y el botón C/F. El termómetro está ahora en el modo de comprobación de la calibración. ("CAL"...
Manual de servicio Verificación funcional y calibración 213 Las mediciones repetidas en una secuencia corta podrían dar Nota lugar a lecturas más altas. Nota Sosteniendo el termómetro podría elevar la temperatura del mismo. Deje el termómetro mientras espera a que adquiera la temperatura ambiente.
Página 220
® 214 Verificación funcional y calibración Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme- Núme- Elemento Elemento Kit de calibración de CO2 Dispositivo 1. Encienda el dispositivo. 2. Toque la pestaña Settings (Configuración). 3. Toque la pestaña Avanzado. 4. Introduzca el código Advanced settings (Configuración avanzada) configurado y toque OK (Aceptar).
Connex se haya abierto o usted crea que hay un problema. Equipo necesario • Dispositivo Connex con versión de software 2.30.01 o posterior • Módulo ECG de dispositivos Connex de Welch Allyn • AHA de 5 latiguillos o cables IEC • Cronómetro •...
® 216 Verificación funcional y calibración Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ La restauración de los valores predeterminados de Nota fábrica no restablecerá la contraseña. d. Toque la pestaña Service (Servicio). e. En el panel Restore factory defaults (Restaurar valores predeterminados de fábrica), toque All settings (Todos los ajustes).
Manual de servicio Verificación funcional y calibración 217 1. Inspeccione los cables de paciente de ECG para comprobar lo siguiente: a. Cortes en el aislamiento o los conectores b. Grietas o decoloración del plástico c. Falta u holgura de caucho o plástico d.
Página 224
® 218 Verificación funcional y calibración Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 5. Repita los pasos 3 y 4 para las Derivaciones II, III y V. La curva será diferente para cada derivación tal y como se Nota muestra a continuación.
Página 225
Manual de servicio Verificación funcional y calibración 219 Prueba de la alarma de arritmia 1. En la pantalla del dispositivo Connex, toque Stop (Detener) en el cuadro de ECG. 2. Configure el simulador de ECG para que active una arritmia. 3.
Los adaptadores cuentan con certificación CB y están incluidos en la lista UL; además, cumplen con TODOS los requisitos exigidos para las fuentes de alimentación de dispositivos médicos. El fabricante está obligado a realizar pruebas de seguridad eléctrica 100 % en todos los adaptadores antes de su expedición. Welch Allyn no realiza ni...
120 o 240 voltios CA. Welch Allyn no recomienda la realización de pruebas HiPot/resistencia dieléctrica debido al esfuerzo potencial sobre el sistema de aislamiento, que podría causar fallos prematuros.
Página 229
Manual de servicio Pruebas de seguridad eléctrica 223 Artícul Descripción Tipo N.º de pedido Aislante T-POAG6 15,5004-24 Alicates prensa terminales con mandril para prensado, para POAG-PZ-N 14,5009 conductores flexibles de 4 mm² y 6 mm².
La formación es necesaria para recibir edición con licencia Gold de la Welch Allyn Service Tool. La edición con licencia Gold es necesaria para verificar que el dispositivo está funcionando correctamente después de que se haya revisado.
® 226 Opciones, mejoras y licencias Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Opciones disponibles, mejoras y licencias Las siguientes opciones, mejoras y licencias se pueden añadir a la configuración básica de cada modelo. PRECAUCIÓN Antes de instalar cualquier opción, desconecte al paciente del monitor y apague el dispositivo.
Manual de servicio Opciones, mejoras y licencias 227 Modelo 6400 6500 6700 6800 Requiere la versión 2.20.00 o posterior del software del host. Requiere licencia APM para el análisis de arritmias. Requiere la versión 2.30.01 o posterior del software del host. X No hay disponible una mejora de Estándar con este modelo.
Todas las instalaciones de opciones internas suponen abrir el estuche del dispositivo y realizar desmontajes. Siempre que repare, sustituya o instale componentes internos, Welch Allyn requiere que el dispositivo se someta a una prueba de funcionamiento completa y de seguridad eléctrica antes de volver a poner el dispositivo en servicio.
Para actualizar el software, deberá tener la última versión de la herramienta de servicio de Welch Allyn, disponible en welchallyn.com. Si es necesario, siga las instrucciones de la guía de configuración e instalación de la herramienta de servicio de Welch Allyn, disponible en welchallyn.com. Póngase en contacto con el servicio técnico de Welch Allyn para obtener la última versión del software del dispositivo Connex.
Welch Allyn. Al adquirir una mejora de licencia para el dispositivo Connex, recibirá un código de autorización del servicio de atención al cliente de Welch Allyn. Este código le permite activar las nuevas características a través de la opción de instalación de licencia de la herramienta de servicio.
Esta sección muestra los requisitos de firmware del host de cada parámetro. Si su dispositivo no reúne los requisitos mínimos, puede actualizar el firmware del host con la Welch Allyn Service Tool. • Requisito de SpHb: versión del firmware del host 1.70.03 o posterior •...
Si no participa en un programa Biomed Partners in Care, póngase en contacto con Welch Allyn para solicitar una mejora de hardware Masimo y planifique con Welch Allyn la realización de la mejora. Los clientes que realicen mejoras de hardware sin participar en un programa Biomed Partners in Care anularán la garantía del dispositivo.
La radio Newmar permite instalar las credenciales de seguridad del cliente. Utilice la herramienta de servicio de Welch Allyn (WAST) para convertir el archivo de un certificado en un archivo PIM a fin de instalarlo. Puede utilizar la herramienta de servicio para instalar el certificado.
Para cargar un certificado en la radio del dispositivo con la herramienta de servicio de Welch Allyn (WAST), debe asignársele el formato de archivo "waclientcert.pim". Este archivo ".pim" es un contenedor específico de Welch Allyn que incluye los certificados de cliente, comandos e información sobre cómo cargar los certificados, así como en qué...
Welch Allyn. Creación de un archivo waclientcert.pim con WAST La herramienta de servicio de Welch Allyn (WAST) permite crear el archivo waclientcert.pim utilizando un solo certificado de CA (verificación del servidor solamente), o mediante un certificado de cliente y un certificado de CA (para la autenticación de cliente).
® 236 Opciones, mejoras y licencias Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Para mayor comodidad, le sugerimos que introduzca este archivo waclientcert.pim en el mismo directorio que los archivos de certificados sin procesar. 8. Seleccione el directorio de destino y haga clic en OK (Aceptar) .
Manual de servicio Opciones, mejoras y licencias 237 Si aparece el siguiente mensaje de error, el certificado de CA no está cargado: "Configuration invalid without certificates. Install certificates and try again." (Sin certificados, la configuración no es válida. Instale los certificados y vuelva a intentarlo).
® 238 Opciones, mejoras y licencias Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Go_Daddy_Root_CertificateAuthority_-_G2 • Symantec_Class_3_Public_Primary_Certification_Authority_-_G4 • Symantec_Class_3_Public_Primary_Certification_Authority_-_G6 • Veri_Sign_Class_3_Public_Primary_Certification_Authority_-_G3 • VeriSign_Class_3_Public_Primary_Certification_Authority_-_G4 • VeriSign_Class_3_Public_Primary_Certification_Authority_-_G5 • VeriSign_Universal_Root_Certification_Authority Carga de certificados raíz de CA en el dispositivo 1. Cree uno o varios certificados de la siguiente manera: •...
Manual de servicio Opciones, mejoras y licencias 239 las fuentes se cargan por separado en el dispositivo Connex. Las fuentes se almacenan en memoria no volátil para conservarlas tras los ciclos de encendido y apagado y las actualizaciones de software. IME chino IME es un componente del software del dispositivo que permite a los usuarios introducir texto en chino utilizando un teclado estándar.
Unidades reemplazables en campo Esta sección del manual solo trata las piezas de servicio reemplazables en campo. Los accesorios del producto, incluidos los sensores del paciente, las sondas, los cables, las baterías, las fundas de sonda, el papel de la impresora y otros elementos consumibles, aparecen de forma independiente en la lista de accesorios del CD de documentación del usuario o en www.welchallyn.com.
Página 248
® 242 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ para indicar los kits que se aplican a cada dispositivo de conformidad con IEC 60601. Aunque en la tabla de compatibilidad con IEC 60601 se resumen estos detalles, en las descripciones individuales de los kit de servicio estos se repiten en los encabezados de cada kit.
Página 249
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 243 Número de kit Descripción Compatibilidad con IEC 60601 2.ª edición 3.ª edición 4.ª edición 103378 Kit de servicio, VSM 6000, carcasa superior con embellecedor de impresora Kit de servicio, VSM 6000, carcasa inferior 2, 6 103379 Kit de servicio, VSM 6000, panel lateral derecho...
Página 250
® 244 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Número de kit Descripción Compatibilidad con IEC 60601 2.ª edición 3.ª edición 4.ª edición 103556 Inserto del asa VSM 6000 103557 Embellecedor de módulo para temperatura...
Página 251
PLFM Braun ThermoScan PRO 4000 MN Kit de mejora, Masimo MX con módulos SpO2, 104210 SpHb 104361 Venta de mejora de software de Masimo SpHb por Welch Allyn Kit de servicio, Masimo MX SpO2, SpHb, 104370 reparación 4, 9 Kit de servicio, PLFM, radio (Lamarr) 104560 Kit de servicio, módulo CO2 Oridion...
Página 252
® 246 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Número de kit Descripción Compatibilidad con IEC 60601 2.ª edición 3.ª edición 4.ª edición 105362 Kit de servicio, VSM 6000, etiquetas, modelos 6700 y 6800 Licencia para perfil Continuous (Continuo)
Página 253
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 247 Número de kit Descripción Compatibilidad con IEC 60601 2.ª edición 3.ª edición 4.ª edición Kit de servicio, cable Ethernet CVSM/CIWS de 106832 50,8 cm (20 pulgadas), 3.ª ed. Kit de servicio, carcasa inferior CVSM, 3.ª ed. 6, 12 106834 6, 12...
Página 254
407524 No compatible con las versiones de software 2.30 y las posteriores solo para recambio en el centro de servicio técnico de Welch Allyn Solo se requiere para los modelos con SureTemp Plus Usar solo para sustituir el módulo defectuoso; no utilizar para implementar una mejora Requiere la versión 1.71.03 o posterior del software del host...
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 249 Carcasa trasera Dispositivos conformes con la 2.ª edición de IEC 60601...
Página 256
® 250 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Kit de servicio, VSM6000, carcasa trasera (n.º de material 103375) [solo 2.ª edición] Nú Elemento Cant. Carcasa trasera 1 unidad Pasador guía de la puerta de comunicaciones...
Página 257
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 251 Varias [solo 2.ª edición] Núm N.º de material Elemento Cant. e-ro 103567 Mazo de cables de alimentación de CA VSM 6000 1 unidad Dispositivos conformes con la 3.ª y la 4.ª edición de IEC 60601...
Página 258
® 252 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Kit de servicio, CVSM, carcasa trasera, 3.ª ed. (n.º de material 106840) [solo 3.ª y 4.ª edición] Nú Elemento Cant. Carcasa trasera 1 unidad Pasador guía de la puerta de comunicaciones...
Página 259
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 253 Nú Elemento Cant. Tornillo, plastite n.º 4-20 x 0,500 de cabeza Torx troncocónica unidades Junta de la carcasa trasera (tubo Norprene) pulgadas 17b Mazo de cables de alimentación de CA 1 unidad Kit de servicio, CVSM/CIWS, fuente de alimentación, 3.ª...
Página 260
® 254 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Kit de servicio, radio PLFM, Lamarr (n.º de material 104560) [solo 2.ª y 3.ª edición] Nú Elemento Cant. 16a Placa de la antena unidad 21a Placa de radio, 802.11a/b/g/n unidad Tornillo, M2 x 6, Phillips pequeño...
Página 261
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 255 Nú Elemento Cant. Placa de comunicaciones para radio Newmar unidad Kit de servicio, antena Newmar CVSM (n.º de material 107167) [todo] Requiere la versión 2.40.01 o posterior del software del host y la placa de Nota comunicaciones 410389-04 o posterior.
Página 262
® 256 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Kit de servicio, mejora Newmar CVSM (n.º de material 107171) [todo] Nota Requiere la versión 2.40.01 o posterior del software del host Nú Elemento Cant. Placa de comunicaciones...
Página 263
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 257 Kit de servicio, VSM6000, etiquetas, modelo 6300 (n.º de material 103590) [todo] Nú Elemento Cant. Etiqueta USB 1 host USB (solo modelo 6300) unidad Sin etiqueta de llamada a enfermera unidad Cubierta del USB cliente unidad Etiqueta de patente VSM 6000 unidad...
® 258 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Kit de servicio, VSM6000, etiquetas, 6700, 6800 (n.º de material 105362) [todas] Nú Elemento Cant. Etiqueta USB 4 host USB unidad Etiqueta de llamada a enfermera...
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 259 Carcasa inferior...
Página 266
® 260 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Kit de servicio, VSM6000, carcasa inferior (n.º de material 103379) [solo 2.ª edición] La carcasa inferior debe sustituirse en un centro de servicio técnico de Nota Wellch Allyn para garantizar un etiquetado adecuado.
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 261 Núme-ro Elemento Cant. Carcasa inferior unidad Tope, 3M-SJ5012 4 uds. Puerta de la batería unidad No se muestra Espuma de la puerta de la batería unidad No se muestra Etiqueta de producto, 3.ª ed. unidad No se muestra Rótulo de radio...
Página 268
® 262 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme-ro N.º de material Elemento Cant. No se muestra 103568 Mazo de cables de la alimentación de la batería VMS 6000 unidad...
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 263 Carcasa inferior ampliada Kit de servicio, VSM6000, carcasa inferior ampliada (n.º de material 104609) [solo 2.ª edición] Nota La carcasa inferior ampliada debe sustituirse en un centro de servicio técnico de Wellch Allyn para garantizar un etiquetado adecuado. Núme-ro Elemento Cant.
Página 270
® 264 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme-ro Elemento Cant. Tope, 3M-SJ5012 4 uds. Carcasa, inferior, CVSM 2.0 unidad Puerta de la batería unidad No se muestra Espuma de la puerta de la batería...
Página 271
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 265 Núme-ro Elemento Cant. No se muestra Etiqueta de patente unidad...
® 266 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Carcasa superior ampliada Kit de servicio, VSM6000, carcasa superior ampliada (n.º de material 104650) [todos] Núme-ro Elemento Cant. Extensión superior de la carcasa unidad Junta de la carcasa superior...
Página 273
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 267 Piezas intercambiables (compatibles con dispositivos de 2.ª, 3.ª y 4.ª edición) Kit de servicio, VSM6000, carcasa superior, (n.º de material 103378) [todos] Núme-ro Elemento Cant. Inserto del mango unidad Carcasa superior unidad No se muestra Embellecedor de la puerta de la impresora unidad Kit de servicio, VSM6000, barra luminosa de LED (n.º...
® 268 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Número N.º de material Elemento Cant. No se 103551 Embellecedor de la puerta de la impresora VSM 6000 muestra unid No se 103569 Mazo de cables de la barra luminosa VSM 6000...
Página 275
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 269 Piezas intercambiables (compatibles con dispositivos de 2.ª, 3.ª y 4.ª edición) Kit de servicio, CVSM, panel lateral derecho con botón de encendido, 4.ª ed. (n.º de material 107256) [todo] Nú Elemento Cant. Panel lateral derecho unidad Botón de encendido y cable flex...
® 270 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Carcasa delantera y sección central Nota Para sustituir la placa principal se necesita usar la herramienta de servicio, con la edición con licencia Gold, para volver a reaprovisionar el dispositivo.
Página 277
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 271 Piezas intercambiables (compatibles con dispositivos de 2.ª, 3.ª y 4.ª edición) Kit de servicio, VSM6000, carcasa delantera ,sin temperatura (n.º de material 103376) [todas] Nú Elemento Cant. Tornillo, plastite n.º 4-20 x 0,500 de cabeza Torx troncocónica unidad Inserto izquierdo unidad...
Página 278
® 272 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ VSM 6000, inserto izquierdo (n.º de material 103547) [todas] Nú Elemento Cant. Inserto izquierdo unidad Kit de servicio, CVSM, panel lateral derecho con botón de encendido, 4.ª...
Página 279
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 273 Kit de servicio, PLFM, pantalla LCD de 9 pulgadas (n.º de material 106546) [solo 2.ª edición] Núme-ro Elemento Cant. BISEL DE LCD, NVD 9.0" unidad LCD con pantalla táctil unidad Almohadilla de espuma, superior e inferior unidad No se Mazo de cables de la pantalla LCD...
Página 280
® 274 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Dispositivos conformes con la 3.ª y la 4.ª edición de IEC 60601 Kit de servicio, PLFM, pantalla LCD de 9" (n.º de material 106825) [solo 3.ª...
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 275 Nú Elemento Cant. 46b Placa principal unidad Piezas individuales [consulte los subtítulos de la tabla para seleccionar las piezas de conformidad con IEC] Núme-ro N.º de Elemento material Solo 2.ª edición 103565 Bisel de la pantalla LCD VSM 6000 unid No se muestra...
® 276 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme-ro N.º de Elemento material 103558 Sello del receptáculo de la sonda VSM 6000 unid 103542 Carcasa delantera de la temperatura VSM 6000 unid 103543 Puntales horizontales VSM 6000...
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 277 Núme-ro Elemento Cant. Tope, 3M-SJ5012 40 uds. Tornillo, M3 x 5 de cabeza troncocónica 60 uds. Abrazadera HSG unidades Ojal, sonda timpánica - G411-1 unidades Tornillo sin cabeza, métrico G-411-1 auditivo unidades Abrazadera, cable 3/16 x 3/8 de ancho x 3/4 de largo unidades Arandela, M3...
® 278 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Kit de servicio, carcasa CVSM SureTemp (n.º de material 106194) [solo 2.ª edición] Núme-ro Elemento Cant. 103381 Kit de servicio, VSM6000, panel lateral derecho 1 unidad...
Página 285
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 279 Elemento Cant. USB mini B de 10,5" a USB A de ángulo recto unidad Tubo de drenaje: impresora unidad Cierre EUSB unidad Brida, 6 pulgadas unidad Kit de servicio, mejora de bastidor ampliado (n.º de material 105504) [solo 2.ª...
Página 286
® 280 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme-ro Elemento Cant. USB mini B de 10,5" a USB A de ángulo recto unidad Clip de retención del cable USB unidad Protección térmica unidad Sello del receptáculo de la sonda...
Página 287
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 281 Elemento Cant. Licencia para Masimo SpHb unidad Nota Utilice este kit de servicio solo para sustituir un módulo existente con SpHb activado. Kit de servicio, reparación Masimo MX SpO2, SpHb (solo recambio) (n.º de material 104370) [solo 2.ª...
® 282 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Elemento Cant. USB mini B de 10,5" a USB A de ángulo recto unidad Clip de retención del cable USB unidad Código de autorización para la licencia de IU de RRa unidad Instrucciones de instalación...
Página 289
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 283 Kit de servicio, radio PLFM (n.º de material 104560) [solo 2.ª y 3.ª edición] Núme-ro Elemento Cant. Placa de la antena unidad Placa de radio, 802.11 a/b/g unidad Tornillo, M3 x 0,5 x 8, PHP con conexión 4 uds.
® 284 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Elemento Cant. USB mini B de 10,5" a USB A de ángulo recto unidad Separador de cables USB, CVSM 2.0 unidad Piezas intercambiables (compatibles con dispositivos de 2.ª, 3.ª y 4.ª...
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 285 Elemento Cant. Módulo de ECG unidad Cable USB unidad Cable de paciente IEC de 5 latiguillos unidad Kit de servicio, módulo ECG, USB, cable de paciente AHA 5L (n.º de material 6000-ECG5A) [todo] Nota Requiere la versión 2.30.01 o posterior del software del host Elemento...
® 286 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Kit de servicio, cable de paciente IEC 5L (n.º de material 6000-CBL5I) [todo] Nota Requiere la versión 2.30.01 o posterior del software del host Elemento Cant.
Página 293
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 287 Kit de servicio, CVSM, módulo SpO2, Masimo, 4.ª ed. (n.º de material 107282) [todo] Elemento Cant. Ensamblaje del módulo SpO2 Masimo unidad USB mini B de 10,5" a USB A de ángulo recto unidad Clip de retención del cable USB unidad...
Página 294
® 288 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Elemento Cant. Código de autorización para la mejora en línea unidad Kit de servicio, mód. MasimoSpHb CVSM, reparación, 4.º ed. (solo recambio) (n.º de material 107285) [todo] Nota Utilice este kit de servicio solo para sustituir un módulo existente con SpHb...
Página 295
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 289 Elemento Cant. Licencia de interfaz de usuario para Welch AllynRRa unidad Código de autorización para la mejora en línea unidad Instrucciones de instalación unidad Kit de servicio, módulo MasimoSpO2, RRa, reparación, 4.ª ed. (solo recambio) (n.º...
Página 296
® 290 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Núme-ro Elemento Cant. Cubierta de acceso a la conexión de la temperatura unidad Tornillo, plastite n.º 4-20 x 0,500 de cabeza Torx troncocónica unidad Kit de servicio, CVSM, ensamblaje del módulo MODPG, 4.ª ed. (n.º de...
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 291 Kit de servicio, placa frontal del módulo CO2 Oridion (n.º de material 104912) [todos] Núme-ro Elemento Cant. Placa frontal del módulo CO2 unidad Etiqueta 2x1 (50,8 x 25,4 mm) poliéster 1 rollo Clip de muelle unidad No se muestra...
® 292 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Piezas intercambiables (compatibles con dispositivos de 2.ª, 3.ª y 4.ª edición) Braun ThermoScan Pro 6000 termómetro con base (n.º de material 06000-900) [todo] Requiere la versión 2.30.01 o posterior del software del host Nota Núme-ro...
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 293 Braun ThermoScan Pro 6000 batería recargable (n.º de material 104894) [todo] Elemento Cant. Batería recargable Braun ThermoScan Pro 6000 unidad Braun ThermoScan Pro 6000 base (n.º de material 106743) [todo] Elemento Cant. Base con soporte Braun ThermoScan Pro 6000 unidad Cable USB, mini B lado izquierdo a USB A...
Página 300
® 294 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Braun ThermoScan Pro 4000 base (n.º de material 36000) [solo 2.ª edición] Elemento Cant. Ensamblaje principal de la base FSS Braun ThermoScan Pro 4000 unidad Cable USB, mini B a USB A recto...
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 295 Piezas del servicio para termómetros y base Braun ThermoScan PRO Dispositivos conformes con la 2.ª edición de IEC 60601 Braun ThermoScan Pro 4000 hardware de montaje (n.º de material 104029) [solo 2.ª edición] Elemento Cant.
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 297 N.º de material Artículo Notas 105870 Pulso con movimiento y respiración 6400, 6500, 6700 y 6800 con sensor EarlySense solamente; no compatible con RRA ni etCO2 106553 Licencia de taquicardia ventricular, fibrilación ventricular, Módulo ECG asistolia solamente...
® 298 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Acuerdos de asistencia de Biomed N.º de material Elemento S2-6000 CVSM, programa Partner Bio-Med de un año S2-6000-2 CVSM, programa Partner Bio-Med de dos años S2-6000-5 CVSM, programa Partner Bio-Med de cinco años...
Formación web de servicio y reparación VSM 6000 VSM6000REPRCW-TRN Formación web de servicio, reparación y recertificación VSM 6000 Herramientas de servicio N.º de material Artículo Cant. 103396 Herramienta de servicio de Welch Allyn Clave de licencia Gold (VSM6000) descarga web Herramienta de servicio de Welch Allyn...
Página 306
® 300 Unidades reemplazables en campo Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™...
Apéndices Requisitos de descontaminación y limpieza para devoluciones Como medida general de seguridad, el dispositivo Connex debe descontaminarse antes de ser devuelto a Wellch Allyn para el servicio, reparación, inspección o desecho. Nota Los elementos contaminados no deben devolverse sin un acuerdo por escrito previo.
® 302 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ ADVERTENCIA Los líquidos pueden dañar los componentes electrónicos del interior del dispositivo. Evite que se derramen líquidos sobre el dispositivo. En caso de que se derramen líquidos sobre el dispositivo: 1.
Manual de servicio Apéndices 303 PRECAUCIÓN No utilice soluciones de lejía de ningún tipo para la limpieza de contactos eléctricos metálicos. Dañarán el dispositivo. PRECAUCIÓN Cuando limpie el dispositivo, debe evitar el uso de paños o soluciones que contengan componentes de amonio cuaternario (cloruro de amonio) o desinfectantes basados en glutaraldehído.
6. Para limpiar el módulo de ECG, siga las instrucciones proporcionadas en las indicaciones de uso del módulo ECG. 7. (Solo Connex IWS) Para limpiar los cabezales del instrumento Welch Allyn de 3,5 V conectados a los magos de evaluación de estado físico, siga los pasos mencionados en las instrucciones de uso.
Manual de servicio Apéndices 305 Número de serie del monitor y etiqueta del modelo Los números de modelo y de serie se encuentran en la etiqueta de la parte inferior del monitor y a la derecha. Número de serie y código de formato N.º...
® 306 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Formato del número de modelo y código Configuraciones del modelo Nota Para obtener más opciones de configuración, incluidos los accesorios aprobados, consulte la lista en las instrucciones de uso del CD de documentación del usuario o en www.welchallyn.com.
Identificador PCBA XXXXXX BOM A DWG Z XXXXXX Número de material de Welch Allyn Revisión de la lista de materiales (BOM) Versión del dibujo de montaje de la versión actual del dibujo Etiquetas de la placa de circuito y de opciones internas N.º...
® 308 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Valores predeterminados de fábrica Alarma general Configuración Valor predeterminado General Mostrar límites de alarma Activado Sonido de alarma encendido Activado Sonido de alarma apagado Desactivado Volumen Media Modo descanso del paciente activado...
Manual de servicio Apéndices 309 Configuración Valor predeterminado Retraso de alarma de respiración no detectada Adulto: 30 segundos Pediátrico: 20 segundos Neonato: 15 segundos Retraso de situación de alarma de SpHb 10 segundos PSNI Configuración Valor predeterminado Alarmas Control de activado/desactivado de los límites de alarma sistólica y diastólica Activado Sistólica: límite superior Adulto: 220 mmHg (29,3 kPa)
Página 316
® 310 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Configuración Valor predeterminado Mostrar MAP Activado SIS/DIA como principal Activado MAP como principal Desactivado Tipo de tubo 2 tubos Unidad de medida mmHg Algoritmo predeterminado SureBP Objetivo de inflado del manguito (algoritmo por pasos)
Página 317
Manual de servicio Apéndices 311 Configuración Valor predeterminado Permitir alarma de perfusión baja Activado SpHb Configuración Valor predeterminado Alarmas Control de activado/desactivado de los límites de alarma Activado Límite superior 17,0 g/dL (11,0 mmol/L) Límite inferior 7,0 g/dL (4,0 mmol/L) Instalación Periodo de tendencias Avanzado...
® 312 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Configuración Valor predeterminado Función antirrobo en pausa Desactivado Modo Compensación técnica Activar temporizador de pulso Activado Activar selección de grados centígrados solamente Desactivado Frecuencia de pulso Configuración Valor predeterminado Alarmas Control de activado/desactivado de los límites de alarma...
Página 319
Manual de servicio Apéndices 313 Configuración Valor predeterminado Sensibilidad de salida activada Activado Sensibilidad de salida Alarma de movimiento activada Activado etCO2 Configuración Valor predeterminado Alarmas Control de activado/desactivado de los límites de alarma etCO2 Activado etCO2: límite superior Adulto: 60 mmHg (8,0 kPa) Pediátrico: 60 mmHg (8,0 kPa) Neonato: 50 mmHg (6,7 kPa) etCO2: límite inferior...
Página 320
® 314 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Configuración Valor predeterminado Alarmas Control de activado/desactivado de los límites de alarma Activado Límite superior (etCO2) Adulto: 30 respiraciones por minuto Pediátrico: 40 respiraciones por minuto Neonato: 65 respiraciones por minuto Límite superior (ECG)
Página 321
Manual de servicio Apéndices 315 Configuración Valor predeterminado Alarmas Control de activado/desactivado de los límites de alarma Activado Límite superior 30 respiraciones por minuto Límite inferior 6 respiraciones por minuto Retraso de alarma 10 segundos Sin alarma de respiración 30 segundos Avanzado Promedio de RRa predeterminado Lento...
Manual de servicio Apéndices 317 Configuración Valor predeterminado Desactivado Mostrar temperatura Mostrar IMC Desactivado Unidades de altura pulgadas Unidades de peso libras Activar la cancelación manual de valor PSNI predeterminado Activado Activar la cancelación manual de frecuencia de pulso Activado Activar la cancelación manual de temperatura predeterminada Activado Activar la cancelación manual de FR predeterminada...
® 318 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Configuración Valor predeterminado Bloqueo de pantalla Nunca Ahorro de energía de pantalla 2 minutos Apagado del dispositivo 20 minutos Dispositivo Permitir guardar como predeterminado Activado Tiempo de espera del modo de espera...
Página 325
Manual de servicio Apéndices 319 Ajustes Valor predeterminado Solicitar ID de médico para guardar lecturas Desactivado Buscar por ID de médico Desactivado Necesita contraseña Desactivado Borrar información del médico al guardar de forma manual Desactivado Datos clínicos Enviar automáticamente como guardado manual Desactivado Eliminación de lecturas después del envío correcto Desactivado...
Página 326
® 320 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Radio (Newmar) Opciones / Tipo de Valor Configuración Comentarios datos / Longitud predeterminado Método (64) 1234567890ABCDEF12 Disponible solamente cuando se selecciona 34567890ABCDEF1234 WPA-Personal o WPA2-Personal. 567890ABCDEF123456 Si el tipo de método de clave precompartida...
Página 327
Manual de servicio Apéndices 321 Radio (Newmar) Opciones / Tipo de Valor Configuración Comentarios datos / Longitud predeterminado WEP 64 requiere 10 caracteres hexadecimales (0-9, A-F). Clave 3 WEP 64 (10) 0123456789 Disponible solamente cuando se selecciona WEP 64. WEP 64 requiere 10 caracteres hexadecimales (0-9, A-F).
Página 328
® 322 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Radio (Lamarr) Opciones / Tipo de Valor Configuración Comentarios datos / Longitud predeterminado Alarmas de radio Activado, Desactivado Desactivado Selección de radio Este ajuste se puede controlar a través de la (32) com.welchallyn...
Página 329
Manual de servicio Apéndices 323 Radio (Lamarr) Opciones / Tipo de Valor Configuración Comentarios datos / Longitud predeterminado WEP 64 requiere 10 caracteres hexadecimales (0-9, A-F). Clave 3 WEP 64 (10) 0123456789 Disponible solamente cuando se selecciona WEP 64. WEP 64 requiere 10 caracteres hexadecimales (0-9, A-F).
Página 330
® 324 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Servidor Opciones / Tipo de Valor Configuración Comentarios datos / Longitud predeterminado IP del servidor de Solo se utiliza si el tipo de determinación del 0.0.0.0 Dirección IP rendezvous de red servidor es NRS IP.
® 326 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Referencia de desmontaje y reparación Tornillos Cantidad Ubicación Tipo Tamaño/ Par de apriete Tipo de longitud broca Cubierta de conexión de Máquina de cabeza M4x10 7,5 lb ± 0,5 pulgadas- Phillips n.º...
Manual de servicio Apéndices 327 Cantidad Ubicación Tipo Tamaño/ Par de apriete Tipo de longitud broca Marco de la pantalla LCD Máquina de cabeza M4x10 7,5 lb ± 0,5 pulgadas- Phillips n.º 2 troncocónica libra Receptáculo del módulo Plastite N.º 4-20 x 0,500 7,5 lb ± 0,5 pulgadas- Torx T10 libra Abrazadera en P, mazo de...
Página 334
® 328 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Para quitar un conector USB, coja el conector y tire. Para conectar un conector USB, coja el conector e introdúzcalo. • ZIF (fuerza de inserción nula): el dispositivo usa cables flex y conectores ZIF para cables flex.
Página 335
Manual de servicio Apéndices 329 Conector Mazo de cables Conecta con Conector MCE a módulos – Braun si es necesario MCE a módulos MCE a módulos MCE a módulos MCE a módulos Botón de encendido Botón de encendido y estado de LED MCE a PCBA del módulo de asa Ethernet Placa de comunicaciones...
Página 336
® 330 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Conector Mazo de cables Conecta con Conector Mazo de cables principal Conector del ventilador de la cubierta de la fuente de Bloqueo alimentación Barra luminosa Placa de la barra luminosa J1 Presión...
Manual de servicio Apéndices 331 Conectores de la placa del conector de la batería Conector Mazo de cables Conecta con Conector Batería Presión Alimentación de la batería Placa principal J29 Bloqueo Batería Placa principal J34 Bloqueo Solo para uso interno...
® 332 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Conectores de la tarjeta de comunicaciones Conector Mazo de cables Conecta con Conector Placa principal J23 Mini USB Externo (cliente) Mini USB Placa principal J14 Ethernet Placa principal J11...
Manual de servicio Apéndices 333 Conector Mazo de cables Conecta con Conector Principal Placa principal J49 Presión Externo JD2* Externo JD3* Externo JD4* Externo JR1* Radio (Lamarr) Presión * No disponible en la placa de comunicaciones básica. Conectores de la placa de radio Conector Mazo de cables Conecta con...
® 334 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Conectores de la placa de antena Conector Mazo de cables Conecta con Conector Cable de antena Placa de radio G Presión No se utiliza No se utiliza Presión Conectores de la placa del controlador 767...
Manual de servicio Apéndices 335 Conectores de la placa de la fuente de alimentación Conector Mazo de cables Conecta con Conector CA a la fuente de Conector IEC (azul: neutro; marrón: línea de entrada) Presión alimentación Mazo de cables principal Placa principal J30 Presión Solo para uso interno...
® 336 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Diagrama de interconexión Este diagrama se aplica a los dispositivos con el separador de cables USB de 6 orificios.
Página 343
Manual de servicio Apéndices 337 Este diagrama se aplica a los dispositivos con el separador de cables USB de 11 orificios.
Página 344
® 338 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Este diagrama se aplica a los dispositivos con el separador de cables USB de 9 orificios que cumplen con la 3.ª edición de IEC 60601.
Welch Allyn Connex (CVSM y CIWS). Nota Las herramientas y equipos de prueba también deben de estar fácilmente disponibles para completar la formación del servicio técnico de Welch Allyn para este dispositivo. N.º de material Descripción...
Todos los elementos marcados como "N/D" en la columna N.º de material son OEM o herramientas disponibles en el mercado y equipo no comercializado por Welch Allyn. El resto de los artículos están disponibles a través de Welch Allyn o de un distribuidor de Welch Allyn.
Página 347
Manual de servicio Apéndices 341 • Llave dinamométrica calibrada para 2,5 pulgadas-libras ± 0,25 pulgadas-libras • Llave dinamométrica calibrada para 6,0 pulgadas-libras ±1,0 pulgada-libra • Llave dinamométrica calibrada para 7,5 pulgadas-libras ±0,5 pulgadas-libras • Llave dinamométrica calibrada para 12,0 pulgadas-libras ±1,0 pulgada-libra •...
® 342 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Registro de servicio Imprima las páginas de registro de servicio para introducir y guardar los resultados de las pruebas. Fecha: Hora: Nombre de dispositivo: Número de serie: Técnico: Versión de la herramienta...
® 344 Apéndices Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Prueba de temperatura de la tecla de calibración para SureTemp Plus Prueba de temperatura Especificación ±0,2 °F (±0,1 °C) Lectura real errores Error 97,3 °F (36,3 °C) 97,1 a 97,5 °F 36,2 a 36,4 °C...
Manual de servicio Apéndices 345 Registro de prueba de funcionamiento de ECG Inspección de cables y de módulo Paso Criterios de aceptación Sin errores Error Sin partes extraviadas, cortes, grietas o decoloración en los cables de paciente de Sin partes extraviadas, cortes, grietas o decoloración en el cable USB Sin roturas de plástico, grietas, decoloración, partes extraviadas o ruidos en el módulo Prueba del LED del módulo ECG...