Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Serie Instrucciones De Uso

Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Connex Vital Signs Monitor 6000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Welch Allyn Connex
Vital Signs
Monitor 6000 Series™
Instrucciones de uso
Software versions 1.0X–1.7X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Serie

  • Página 1 ® Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Instrucciones de uso Software versions 1.0X–1.7X...
  • Página 2 Welch Allyn. No se permite el uso, la reproducción ni la distribución de esta publicación, o parte de ella, sin el permiso por escrito de Welch Allyn. Welch Allyn no asume responsabilidad alguna en relación con cualquier lesión causada a terceros, o el uso ilegal o inadecuado de este producto, que puedan resultar de no utilizarlo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción ..................... 1 Uso previsto ......................1 Contraindicaciones ....................1 Símbolos ....................3 Elementos de la pantalla ................ 5 Advertencias y precauciones ..............9 Advertencias y precauciones generales ............... 9 Controles, indicadores y conectores ........... 15 Configuración ..................19 Repuestos y accesorios ..................
  • Página 4 ® iv Contenido Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Área de estado del dispositivo ................33 Área de contenido ....................35 Área de navegación .................... 36 Perfiles ....................39 Selección de un perfil ..................42 Uso del teclado numérico, el teclado y el lector de código de barras .....................
  • Página 5 Instrucciones de uso Contenido v Limpieza de los accesorios ................103 Limpieza del soporte ..................103 Especificaciones .................. 105 Especificaciones físicas ................... 105 Especificaciones ambientales ................110 Radio del monitor ..................... 110 Opciones de configuración ................111 Patentes ......................111 Normas y cumplimiento ..............
  • Página 6 ® vi Contenido Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™...
  • Página 7: Introducción

    Introducción Este manual describe las cualidades y el funcionamiento del monitor. La información, incluyendo las ilustraciones, corresponde a un monitor configurado con opciones de presión sanguínea no invasiva (PSNI), temperatura corporal, oximetría de pulso (SpO2), concentración de hemoglobina total (SpHb), frecuencia del pulso y balanza. Si la configuración del monitor no incluye alguna de estas opciones, es posible que cierta información de este manual no sea aplicable.
  • Página 8 ® 2 Introducción Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • En pacientes que vayan a ser transportados fuera de las instalaciones sanitarias • Cerca de un dispositivo de imágenes de resonancia magnética (IRM) • En una cámara hiperbárica •...
  • Página 9: Símbolos

    Símbolos Símbolos de la documentación ADVERTENCIA Las declaraciones de advertencia de este manual identifican condiciones o prácticas que podrían provocar enfermedades, lesiones, o incluso la muerte. Precaución Las declaraciones de precaución de este manual identifican condiciones o prácticas que podrían dañar el equipo u otro material, o provocar la pérdida de datos. Esta definición se aplica tanto a símbolos amarillos como en blanco y negro.
  • Página 10: Símbolos De Conectividad

    ® 4 Símbolos Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Batería de iones de litio Entrada de corriente alterna Símbolos de conectividad Ethernet RJ-45 Intensidad de señal inalámbrica Llamada a enfermera • Excelente (4 barras) • Buena (3 barras) •...
  • Página 11: Elementos De La Pantalla

    Elementos de la pantalla Navegación global Seleccionar opción PSNI Iniciar PSNI Detener PSNI Indicadores de estado de Alternar vista de PSNI intervalos Temperatura Control de sitio de Indicador de proceso temperatura Selector de modo directo...
  • Página 12 ® 6 Elementos de la pantalla Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ SpO2 y frecuencia del pulso Barra de amplitud de pulso Temporizador SatSeconds(sólo la característica Nellcor) Alternar vista de SpO2 Selector de modo de respuesta (tocar para modo Rápido)
  • Página 13 Instrucciones de uso Elementos de la pantalla 7 Lista y revisión de pacientes Tecla de signos diacríticos Tecla de símbolos (disponible para idiomas que utilizan signos diacríticos; el aspecto difiere dependiendo del idioma) Enviar informes de prueba Imprimir informes de prueba del paciente del paciente Cancelar solicitud de...
  • Página 14 ® 8 Elementos de la pantalla Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™...
  • Página 15: Advertencias Y Precauciones

    No utilice el monitor para realizar mediciones de pacientes mientras se les está desplazando. ADVERTENCIA Utilice sólo accesorios aprobados de Welch Allyn y hágalo de acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante. El uso de accesorios no aprobados con el monitor puede poner en peligro la seguridad del paciente y la del usuario, así...
  • Página 16 ® 10 Advertencias y precauciones Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ ADVERTENCIA Riesgo de medición inexacta. La entrada de polvo y partículas puede afectar a la precisión de las mediciones de la presión sanguínea. Utilice el monitor en un entorno limpio para garantizar la precisión de las mediciones.
  • Página 17 Welch Allyn. Póngase en contacto con un representante de servicio autorizado de Welch Allyn o con otro personal de servicio cualificado para que la instalación sea realizada por profesionales y garantizar así...
  • Página 18 ® 12 Advertencias y precauciones Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ ADVERTENCIA Welch Allynno se responsabiliza de la integridad del suministro eléctrico del centro. En caso de duda sobre la integridad del suministro eléctrico o del conductor a tierra de protección del centro, utilice siempre el monitor únicamente con la batería cuando esté...
  • Página 19 PRECAUCIÓN Utilice únicamente el cable de cliente USB de Welch Allyn para conectar un ordenador portátil al puerto de cliente USB. Cualquier portátil conectado al monitor debe funcionar con una batería, una fuente de alimentación compatible con 60601-1 o un transformador de aislamiento...
  • Página 20 ® 14 Advertencias y precauciones Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™...
  • Página 21: Controles, Indicadores Y Conectores

    Controles, indicadores y conectores Nota Es posible que su modelo no incluya todas estas características. N.º Característica Descripción Impresora Opcional. La impresora proporciona una copia impresa de la información del paciente y del dispositivo. Barra luminosa Proporciona una alarma visual mediante LED de color rojo y ámbar.
  • Página 22 ® 16 Controles, indicadores y conectores Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ N.º Característica Descripción Presión sanguínea Módulo integrado para una fácil sustitución. Compatible con tubos de doble lumen o de lumen único. Oximetría de pulso Opcional Nellcor (SpO2) o Masimo Rainbow SET (SpO2 o SpO2/ SpHb combinados) en un módulo integrado para una fácil...
  • Página 23 Instrucciones de uso Controles, indicadores y conectores 17 N.º Característica Descripción Ranura para la placa de montaje Fija el monitor cuando está montado en el soporte móvil o en la pared. Cubierta del conector USB Proporciona acceso a las conexiones USB host para los accesorios opcionales.
  • Página 24 ® 18 Controles, indicadores y conectores Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™...
  • Página 25: Configuración

    Configuración Repuestos y accesorios Para obtener una lista de todos los repuestos y accesorios aprobados, consulte la sección Accesorios aprobados en el apéndice. Colocación de la batería Este procedimiento se realiza la primera vez que se configura el monitor. Por tanto, se supone que el monitor está...
  • Página 26: Montaje Del Monitor En Un Soporte

    ® 20 Configuración Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Nota No quite la etiqueta de la pestaña de la batería. Esta pestaña le ayudará a retirar la batería del compartimiento cuando necesite reemplazarla. 5. Coloque la tapa de la batería. Para ello, introduzca un extremo en el acceso dentado y presione con firmeza en el otro extremo.
  • Página 27: Conexión De La Sonda De Temperatura

    Instrucciones de uso Configuración 21 El receptáculo de la sonda encaja en su sitio cuando está colocado correctamente. 2. Introduzca la sonda de temperatura en su receptáculo. Conexión de la sonda de temperatura PRECAUCIÓN The temperature module only operates with the probe well properly in place.
  • Página 28: Extracción De La Sonda De Temperatura Y Su Receptáculo

    ® 22 Configuración Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 3. Empuje para encajarlo en su sitio hasta que oiga un clic. 4. Vuelva a colocar la cubierta. Utilice la pestaña de alineación para alinear la cubierta y deslícela hacia la izquierda hasta que haga clic al encajar en su sitio.
  • Página 29: Desconexión Del Tubo Flexible De Psni

    Instrucciones de uso Configuración 23 3. Introduzca el conector del tubo flexible y presione con firmeza hasta que encaje en su sitio. Desconexión del tubo flexible de PSNI 1. Coloque los dedos índice y pulgar en el conector del tubo flexible. Nota Sujete siempre el tubo flexible por el conector.
  • Página 30: Desconexión Del Cable De Spo2

    Para activar algunos accesorios es necesario contar con una licencia para poder usarlos. Estos accesorios incluyen un código de autorización e instrucciones para activar la licencia utilizando la Welch Allyn Service Tool. Para obtener más información, consulte las instrucciones y la guía de...
  • Página 31: Desconexión De Un Accesorio

    Instrucciones de uso Configuración 25 Desconexión de un accesorio 1. En la parte posterior del monitor, afloje el tornillo de la puerta USB y ábrala. 2. Desconecte el cable USB del accesorio del puerto USB en el monitor. 3. Cierre la puerta y apriete el tornillo. Coloque un nuevo rollo de papel La impresora se encuentra en la parte superior del monitor.
  • Página 32: Conexión A La Corriente Ca

    ® 26 Configuración Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Asegúrese de que el papel no quede atrapado en la puerta de la impresora. Conexión a la corriente CA El monitor puede usarse con corriente alterna (CA) o con batería, después de haberla cargado.
  • Página 33: Inicio

    Inicio Encendido El botón de encendido, ubicado en el lateral del monitor, lleva a cabo las siguientes funciones: • Enciende el monitor • Ajusta el monitor en el modo de ahorro de energía, excepto cuando está activada una condición de alarma (pulsación breve). •...
  • Página 34: Encendido Del Monitor

    Welch Allyn. No utilice el monitor hasta que se haya solucionado el problema.
  • Página 35: Apagado Del Monitor

    Instrucciones de uso Inicio 29 PRECAUCIÓN Utilice siempre el monitor con una batería que esté correctamente cargada y que funcione de modo adecuado. Para una supervisión continua, conecte siempre la alimentación de CA. PRECAUCIÓN Utilice sólo cables de alimentación de CA de clase I (con toma de tierra) para suministrar energía a este monitor.
  • Página 36: Definición De Fecha Y Hora

    ® 30 Inicio Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Como todavía hay alimentación para cargar la batería y Nota encender el monitor, el monitor está en modo de espera. Definición de fecha y hora 1. Toque la pestaña Ajustes.
  • Página 37 Instrucciones de uso Inicio 31 5. Pulse Aceptar para confirmar que desea sobrescribir sus ajustes anteriores y sustituirlos por los actuales en la configuración de inicio predeterminada. O pulse Cancelar para conservar los ajustes anteriores. Los nuevos ajustes se almacenan como los ajustes de inicio predeterminados una vez que reinicie el monitor.
  • Página 38 ® 32 Inicio Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™...
  • Página 39: Navegación

    Navegación La pantalla del monitor proporciona la interfaz que se usa para completar el flujo de trabajo. Para poder acceder a las características del monitor, debe pulsarse la pantalla. Pestaña Página de inicio La pestaña Página de inicio está compuesta por las siguientes áreas: Artículo Área Estado del dispositivo...
  • Página 40: Estado De La Batería

    ® 34 Navegación Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Ubicación del dispositivo. • Fecha y hora. Pulse esta área para navegar en la configuración de fecha y hora. • Estado de la conexión (cableada o inalámbrica). Los iconos indican el tipo de conexión que está...
  • Página 41: Mensajes De Alarma E Información

    Instrucciones de uso Navegación 35 Cuando la batería no se recarga y el nivel de energía es bajo, se muestra un mensaje de información en el área de estado del dispositivo. Nota Compruebe el nivel de carga de la batería en el indicador de estado de la batería y conecte el monitor a una toma de corriente lo antes posible.
  • Página 42: Guardar Datos De Pacientes

    ® 36 Navegación Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ • Temperatura • Paciente • Parámetros manuales opcionales (altura, peso, dolor, temperatura, respiración y BMI, dependiendo de la configuración) El área de contenido incluye también un botón Guardar, que puede utilizar para guardar manualmente las mediciones actuales.
  • Página 43: Desbloqueo De La Pantalla

    Instrucciones de uso Navegación 37 Bloqueo de la pantalla Siga estos pasos para tocar la pantalla sin activar los controles. 1. Toque la pestaña Ajustes. 2. Toque la pestaña Dispositivo. 3. Toque Bloquear pantalla ahora. Ocurrirá lo siguiente: • Aparecerá la pantalla Página de Inicio. •...
  • Página 44 ® 38 Navegación Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™...
  • Página 45: Perfiles

    Perfiles Los perfiles son variaciones de la pestaña Inicio. Cada perfil permite el acceso a un conjunto de características distinto. Seleccione el perfil que mejor se adapte a sus necesidades. El monitor ofrece varios perfiles, entre los que se incluyen Monitor, Spot Check y Triage, según el modelo y las licencias de actualización que haya adquirido.
  • Página 46: Perfil Spot Check

    ® 40 Perfiles Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Perfil Spot Check El perfil Spot Check está optimizado para aquellos médicos que realizan lecturas de control de las constantes vitales y no necesitan una lectura automática o funciones de alarma.
  • Página 47: Comparativa De Las Funciones De Los Perfiles

    Instrucciones de uso Perfiles 41 Comparativa de las funciones de los perfiles En la siguiente tabla se comparan las distintas funciones de los perfiles. Característica Monitor Spot Check Triage Realizar lecturas de NIBP, SpO2, temperatura y frecuencia del pulso. Tomar lecturas de SpHb (Masimo sólo) Configurar y utilizar opciones de programación de...
  • Página 48: Selección De Un Perfil

    ® 42 Perfiles Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Selección de un perfil Siga estos pasos para seleccionar un perfil que controle el aspecto y la funcionalidad del dispositivo. 1. Pulse Ajustes. 2. Pulse Perfiles. 3. Pulse el perfil que desee.
  • Página 49: Uso Del Teclado Numérico, El Teclado Y El Lector De Código De Barras

    Uso del teclado numérico, el teclado y el lector de código de barras Abrir el teclado numérico Pulse cualquier campo que incluya el icono de teclado numérico Aparecerá el teclado numérico. Teclado numérico El teclado numérico incluye los siguientes componentes: Componente Nombre Descripción...
  • Página 50: Escritura De Un Número

    ® 44 Uso del teclado numérico, el teclado y el lector de código de barras Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Componente Nombre Descripción Botón Aceptar Al pulsarlo, desaparece el teclado numérico y el número escrito aparece en el cuadro asociado o en el campo de datos.
  • Página 51 Instrucciones de uso Uso del teclado numérico, el teclado y el lector de código de barras 45 Componente Nombre Descripción Campo de datos Muestra los caracteres que se escriben. Tecla de retroceso Al pulsarla, se elimina el carácter situado en el extremo derecho del campo de datos.
  • Página 52: Escritura De Una Letra O Un Número

    ® 46 Uso del teclado numérico, el teclado y el lector de código de barras Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Escritura de una letra o un número 1. Con el teclado abierto, pulse las letras o los números.
  • Página 53: Cierre Del Teclado

    Instrucciones de uso Uso del teclado numérico, el teclado y el lector de código de barras 47 Tecla de signos diacríticos Idioma(s) Polaco Griego 1. Con el teclado abierto, pulse la tecla de signos diacríticos. Esta tecla varía según el idioma, como se indica más arriba.
  • Página 54 ® 48 Uso del teclado numérico, el teclado y el lector de código de barras Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Puede escanear el código de barras de un paciente de la pestaña Inicio o la Nota pestaña Resumen. El ID escaneado aparecerá en el cuadro Paciente de la pestaña Inicio y en el campo ID de paciente de la pestaña Resumen.
  • Página 55: Gestión De Datos Del Paciente

    Gestión de datos del paciente Los datos del paciente se gestionan a través de la pestaña Pacientes. En esta pestaña se puede realizar lo siguiente: • Recuperar una lista de pacientes de la red o crear una manualmente. • Seleccionar a un paciente de la lista. •...
  • Página 56: Carga De Datos Del Paciente Con El Lector De Código De Barras

    ® 50 Gestión de datos del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Carga de datos del paciente con el lector de código de barras Puede utilizar un lector de código de barras para consultar los registros de pacientes y realizar una correspondencia del ADT con el nombre del paciente.
  • Página 57: Impresión De Datos De Pacientes

    Instrucciones de uso Gestión de datos del paciente 51 2. Seleccione los pacientes tocando la casilla de verificación que hay junto a sus nombres. 3. Toque Enviar para transmitir los registros a la red, Imprimir para imprimirlos o Eliminar para eliminarlos permanentemente, según prefiera. PRECAUCIÓN Compruebe la identidad del paciente en el monitor tras la introducción manual o de código de barras y antes de imprimir o transferir los registros del paciente.
  • Página 58: Impresora

    ® 52 Gestión de datos del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ PRECAUCIÓN Compruebe la identidad del paciente en el monitor tras la introducción manual o de códigos de barras y antes de imprimir o transferir los registros del paciente.
  • Página 59: Establecimiento De Modificadores

    Instrucciones de uso Gestión de datos del paciente 53 Establecimiento de modificadores 1. Toque la pestaña Pacientes. 2. Toque la pestaña Modificadores. 3. Ajuste los ajustes PSNI, O2 y Temperatura según sea necesario. 4. Toque Aceptar para aceptar los cambios y volver a la pantalla de inicio, o toque Borrar para eliminar todas las entradas.
  • Página 60 ® 54 Gestión de datos del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™...
  • Página 61: Alarmas

    Alarmas El monitor presenta alarmas fisiológicas y alarmas técnicas. Las alarmas fisiológicas se producen cuando las mediciones de constantes vitales quedan fuera de los límites prefijados de la alarma, pero sólo se producen en el perfil Monitor. Las alarmas técnicas se producen en todos los perfiles.
  • Página 62: Pestaña Inicio

    ® 56 Alarmas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Barra luminosa LED La barra luminosa LED en el asa del monitor se ilumina de la siguiente manera: • Se pone roja intermitente para las alarmas de prioridad alta •...
  • Página 63 Instrucciones de uso Alarmas 57 para indicar la prioridad de la alarma. Los iconos rojos representan alarmas de prioridad alta y los iconos ámbar representan alarmas de prioridad media o baja. Iconos en los cuadros de parámetros Icono Nombre y estado Alarma desactivada.
  • Página 64: Restablecimiento (Pausa O Desactivación) De Alarmas Sonoras

    ® 58 Alarmas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Restablecimiento (pausa o desactivación) de alarmas sonoras Características de las alarmas sonoras • Después de restablecer una alarma sonora, algunos tonos no vuelven, pero otros vuelven transcurrido un intervalo de pausa si continúa el estado que generó la alarma.
  • Página 65: Ajuste De Límites De Las Alarmas De Constantes Vitales

    Instrucciones de uso Alarmas 59 El botón de alternancia de alarma múltiple mostrará el Nota número de alarmas activas que contiene el icono de alarma. Debajo aparecerá un conjunto de puntos que indica el orden de prioridad de las alarmas, desde la más alta (izquierda) a la más baja (derecha), así...
  • Página 66 ® 60 Alarmas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ ADVERTENCIA El volumen de alarma debe ser lo suficientemente alto como para que pueda oírlo desde donde esté. Ajuste el volumen teniendo en cuenta los niveles de ruido ambiental y del entorno.
  • Página 67: Mensajes De Alarma Y Prioridades

    Instrucciones de uso Alarmas 61 Mensajes de alarma y prioridades En las siguientes tablas se enumeran los mensajes de las alarmas técnicas y fisiológicas, así como su prioridad. Alarmas fisiológicas Mensajes de alarma Prioridad Límite de alarma superado. PSNI sistólica ALTA. Alta Límite de alarma superado.
  • Página 68 ® 62 Alarmas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mensajes de alarma Prioridad Fuga aire de PSNI; compruebe manguito y conexiones de tubos. Baja No funciona la PSNI. Llame al servicio técnico. Baja Imposible determinar PSNI; compruebe si conexiones o tubos enroscados.
  • Página 69: Llamada A Enfermera

    Imposible cargar config.; se utilizarán valores predet. de fábrica. Baja Error de funcionamiento. Llame al servicio técnico. Baja No se reconoce un dispositivo externo. Baja Dispositivo de Welch Allyn incompatible. Baja Fallo de comunicación de USB. Baja Batería baja. Quedan 30 minutos o menos. Baja Baja calidad de señal SpHb.
  • Página 70 ® 64 Alarmas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ ADVERTENCIA No confíe exclusivamente en la llamada a enfermera para monitorizar al paciente. Aunque la opción de llamada a enfermera permite notificar de manera remota una situación de alarma, no está diseñada para sustituir una adecuada monitorización junto al paciente por parte de...
  • Página 71: Monitorización Del Paciente

    Monitorización del paciente PSNI Cuadro Presión sanguínea no invasiva (PSNI) En el cuadro de PSNI se puede medir la presión sanguínea. El cuadro de PSNI se encuentra en la esquina superior izquierda de la pestaña Inicio y contiene las mediciones más importantes de la presión sanguínea no invasiva. En el cuadro se proporcionan datos distintos según el perfil que se esté...
  • Página 72: Selección De Manguito

    ® 66 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Botones Los botones situados en la parte derecha del cuadro permiten realizar distintas tareas, según el perfil que se esté utilizando. La disponibilidad de las funciones depende del perfil que se haya seleccionado.
  • Página 73: Mediciones De Los Manguitos

    índice arterial se encuentra entre las dos marcas de rangos indicadas en el manguito. Mediciones de los manguitos En las tablas siguientes se incluyen mediciones para los manguitos de presión sanguínea de Welch Allyn. Mediciones de manguitos de una pieza Tamaño del manguito Circunferencia (cm) Circunferencia (pulg) Bebé...
  • Página 74: Manguitos Desechables Semirrígidos Para Neonatos Con Conexiones Luer Macho

    ® 68 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Manguitos desechables semirrígidos para neonatos con conexiones Luer macho Tamaño del manguito Circunferencia (cm) Circunferencia (pulg) NEO 1 3,3 – 5,6 1,3 – 2,2 NEO 2 4,2 – 7,1 1,6 –...
  • Página 75: Medición De Psni

    Instrucciones de uso Monitorización del paciente 69 1. Coloque el manguito en la parte superior del brazo desnudo del paciente, entre el hombro y el codo. 2. Envuelva con el manguito la parte superior del brazo desnudo del paciente, ajustándolo de manera que el espacio entre el manguito y el brazo no sea superior a dos dedos.
  • Página 76: Medición De Psni Manual

    PSNI del siguiente modo: Paciente = Neonato, Tipo de tubo = tubo 1, Algoritmo = Paso. Según el criterio de Welch Allyn, se definen como neonatos: niños con una Nota edad inferior a 28 días, nacidos a término (37 semanas de gestación o más) o, de lo contrario, hasta 44 semanas de gestación.
  • Página 77: Impresión Automática Tras Intervalo

    Instrucciones de uso Monitorización del paciente 71 Cuando se realiza la medición, esta se muestra en el cuadro de PSNI hasta que se realice la siguiente medición. Nota Durante los intervalos, cada vez que se guarden de manera automática o manual las medidas del paciente se borrarán todas las medidas del cuadro de parámetros manuales.
  • Página 78: Intervalos De Programa

    ® 72 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 1. Coloque correctamente el manguito de presión sanguínea del tamaño que corresponda alrededor de la parte superior del brazo desnudo del paciente. 2. En la pestaña Inicio, pulse 3.
  • Página 79: Intervalos De Stat

    Instrucciones de uso Monitorización del paciente 73 1. En la pestaña Inicio, pulse el botón de intervalo ( 2. Seleccione Programa. 3. Pulse el programa que desee. 4. Pulse el icono de teclado y escriba el nombre del programa que desee. 5.
  • Página 80: Inicio De Intervalos De Stat

    ® 74 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Inicio de intervalos de Stat Siga estos pasos para iniciar intervalos de Stat. 1. Coloque correctamente el manguito de presión sanguínea del tamaño que corresponda alrededor de la parte superior del brazo desnudo del paciente.
  • Página 81: Temperatura

    Instrucciones de uso Monitorización del paciente 75 Temperatura Cuadro Temperatura En el cuadro Temperatura se puede medir la temperatura del paciente. El cuadro Temperatura se encuentra en la esquina inferior derecha de la pestaña Inicio y contiene datos y características relevantes para la medición de la temperatura. En el cuadro se proporcionan datos distintos según el perfil que se esté...
  • Página 82: Botones De Temperatura

    ® 76 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ El monitor muestra el modo de oído cuando recibe una medición de Nota temperatura del termómetro de oído. Oído Botones de temperatura Los botones situados en la parte derecha del cuadro permiten realizar distintas tareas, según el perfil que se esté...
  • Página 83: Suretemp ® Módulo De Temperatura Plus

    ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. Utilice únicamente fundas para sonda desechables y de un solo uso de Welch Allyn. No tome nunca una medición de temperatura sin fijar correctamente una funda para sonda de un solo uso. Si no utiliza una funda para sonda, podría provocar una contaminación cruzada entre pacientes y lecturas de temperatura...
  • Página 84: Selección Del Modo De Temperatura

    ® 78 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. Al tomar la temperatura rectal, introduzca la punta de la sonda solo 1,5 cm aproximadamente (unas 5/8 pulg.) en el recto de los pacientes adultos, y solo 1 cm aproximadamente (unas 3/8 pulg.) en el recto de pacientes pediátricos para...
  • Página 85: Toma De Temperatura En Modo Predictivo

    Instrucciones de uso Monitorización del paciente 79 esta se estabilice. El monitor cambia al modo Directo transcurridos aproximadamente 60 segundos después de quitar la sonda de su receptáculo. PRECAUCIÓN El monitor no retiene las temperaturas del modo Directo en memoria. Por tanto, es importante anotar la temperatura antes de quitar la sonda de termómetro del lugar de medición, y registrarla manualmente en el registro del paciente.
  • Página 86 ® 80 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ No entregue la sonda a los pacientes para que se la coloquen Nota ellos mismos en la boca. Para medir la temperatura axilar, levante el brazo del paciente hasta que se vea fácilmente toda la axila y coloque...
  • Página 87: Toma De Temperatura En Modo Directo

    Instrucciones de uso Monitorización del paciente 81 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. No exceda las duraciones de medición de la temperatura recomendadas en el modo Directo. Para una medición exacta, se recomienda realizar mediciones continuas de una duración de 3 minutos en las zonas oral y rectal, y de 5 minutos en la zona axilar.
  • Página 88: Toma De Temperatura En La Zona Rectal

    ® 82 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ PRECAUCIÓN Las fundas para sonda son desechables, no esterilizadas y de un solo uso. Las sondas tampoco están esterilizadas. No esterilice con autoclave las sondas y las fundas para sondas. Asegúrese de que las fundas para sondas se desechan siguiendo los requisitos del centro o las disposiciones locales.
  • Página 89 Instrucciones de uso Monitorización del paciente 83 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. No exceda las duraciones de medición de la temperatura recomendadas en el modo Directo. Para una medición exacta, se recomienda realizar mediciones continuas de una duración de 3 minutos en las zonas oral y rectal, y de 5 minutos en la zona axilar.
  • Página 90: Termómetro Braun Thermoscan ® Pro 4000 Y Soporte Del Accesorio

    PRECAUCIÓN El termómetro no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si necesita asistencia, llame a su centro de asistencia técnica o atención al cliente de Welch Allyn más cercano. PRECAUCIÓN Guarde el termómetro y las fundas para sondas en un lugar seco, sin polvo ni contaminación y apartado de la luz solar directa.
  • Página 91: Toma De Temperatura En La Zona Del Oído

    Instrucciones de uso Monitorización del paciente 85 Toma de temperatura en la zona del oído ADVERTENCIA Las fundas para sonda se deben utilizar una sola vez. La reutilización de una funda para sonda podría transmitir bacterias y producir una contaminación cruzada. ADVERTENCIA Riesgo de medición inexacta.
  • Página 92: Cambio De La Escala De Temperatura En El Termómetro De Oído

    Nota Se recomienda encarecidamente que utilice solo el paquete de baterías recargable de Welch Allyn en el termómetro, ya que el soporte no puede cargar otras baterías. SpO2 La monitorización de SpO2 y la frecuencia del pulso mide continuamente el nivel de saturación de oxígeno en hemoglobina, así...
  • Página 93: Cuadro Spo2

    Instrucciones de uso Monitorización del paciente 87 Cuadro SpO2 El cuadro SpO2 muestra los datos y los controles utilizados en las mediciones de oximetría de pulso. El cuadro proporciona una vista numérica y una vista de formas de onda de los datos de SpO2.
  • Página 94: Amplitud De Pulso

    ® 88 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Sensor Nellcor Perfil Monitor Perfiles Spot Check y Triage Sensor Masimo Perfil Monitor Perfiles Spot Check y Triage Amplitud de pulso La barra de amplitud del pulso indica las pulsaciones y muestra la intensidad relativa del pulso.
  • Página 95: Gestión De Las Alarmas Satseconds

    Instrucciones de uso Monitorización del paciente 89 Durante la colocación del sensor se puede utilizar el valor de PI para evaluar la idoneidad de un lugar de aplicación, buscando el lugar con el valor de PI más elevado. Si se coloca el sensor en el lugar con la amplitud de pulso más intensa (valor de PI más elevado) mejora el rendimiento durante el movimiento.
  • Página 96 ® 90 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ ADVERTENCIA Riesgo de mediciones imprecisas. Utilice únicamente sensores y accesorios Nellcor en monitores equipados con Nellcor. ADVERTENCIA Las pulsaciones del soporte del globo intraaórtico pueden aumentar la frecuencia del pulso mostrada en el monitor. Coteje la frecuencia del pulso del paciente con la frecuencia cardíaca del ECG.
  • Página 97: Configuración De Las Alarmas De Spo2

    Instrucciones de uso Monitorización del paciente 91 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. El sensor y los cables de extensión están diseñados únicamente para conectarse a un equipo de cooximetría de pulso. No intente conectar estos cables a un PC u otro dispositivo similar. Siga siempre las instrucciones de uso del fabricante del sensor para el cuidado y el uso del sensor.
  • Página 98: Establecimiento De Los Límites De Satseconds

    ® 92 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 5. Pulse la pestaña Inicio. El nuevo ajuste de alarma se mostrará en el botón Control de límite de alarma. Establecimiento de los límites de SatSeconds 1. Pulse el Control de límite de alarma del cuadro SpO2 2.
  • Página 99: Vista Numérica De Sphb

    Instrucciones de uso Monitorización del paciente 93 Vista numérica de SpHb La vista numérica indica el nivel de hemoglobina total en gramos por decilitro (g/dl) o milimoles por litro (mmol/l). Puede seleccionar la unidad de medida en Configuración avanzada. Promedio El botón Promedio le permite seleccionar la ventana móvil de tiempo utilizada por el parámetro para calcular el valor de SpHb y actualizar la pantalla: corta (aproximadamente 1 minuto), media (aproximadamente 3 minutos) o larga (aproximadamente 6 minutos).
  • Página 100 ® 94 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ ADVERTENCIA Utilice el co-oxímetro de pulso como dispositivo de advertencia temprana. Cuando se observe una tendencia hacia la falta de oxigenación del paciente, utilice instrumentos de laboratorio para analizar muestras de sangre y conocer mejor el estado del paciente.
  • Página 101: Configuración De Alarmas De Sphb

    Instrucciones de uso Monitorización del paciente 95 Si se requiere un sensor estéril, seleccione un sensor que Nota sea apto para esterilización y siga las instrucciones de uso del fabricante del sensor para volver a esterilizarlo. Coloque el sensor y el manguito PSNI en extremidades distintas para reducir la generación de alarmas innecesarias cuando monitorice estos parámetros a la vez.
  • Página 102: Cuadro Frec Pulso

    ® 96 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Cuadro Frec pulso En el cuadro Frec pulso, situado en la parte superior derecha de la pestaña Inicio, se muestran los datos, la información y los controles utilizados para la lectura de frecuencias de pulso.
  • Página 103: Cuadro De Parámetros Manuales

    Instrucciones de uso Monitorización del paciente 97 Cuadro de parámetros manuales El cuadro de parámetros manuales, situado en la esquina inferior derecha de la pestaña Inicio, permite indicar los parámetros manualmente y muestra las mediciones tomadas por algunos accesorios. Los parámetros manuales no están disponibles en el perfil de clasificación. Nota Nota El índice de masa corporal (BMI) sólo se encuentra disponible con una...
  • Página 104 ® 98 Monitorización del paciente Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 2. Toque las teclas de flecha arriba y abajo o el teclado numérico para ajustar manualmente la altura, el peso, el nivel de dolor, la temperatura, la frecuencia respiratoria u otros parámetros.
  • Página 105: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Comprobaciones periódicas Welch Allyn recomienda que cada centro realice comprobaciones periódicas de cada monitor. 1. Compruebe lo siguiente por lo menos una vez al día: • Sonido (altavoz y tonos de zumbador piezo), especialmente durante el inicio •...
  • Página 106 ® 100 Mantenimiento y servicio Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 1. Sujete las dos pestañas de la puerta de la impresora y tire hacia arriba para abrirla. 2. Quite el rollo vacío. ADVERTENCIA Superficie caliente. No pulse el mecanismo de la impresora.
  • Página 107: Cambio De La Batería

    Instrucciones de uso Mantenimiento y servicio 101 Cambio de la batería Antes de quitar la batería, apague el monitor. 1. Dé la vuelta al monitor para poder acceder a la tapa de la batería. 2. Busque la tapa de la batería, indicada por 3.
  • Página 108: Limpieza Del Monitor

    ® 102 Mantenimiento y servicio Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Las baterías nuevas están cargadas al 30%. Por ello, conecte la batería a la Nota corriente alterna justo después de insertar una nueva batería. ADVERTENCIA Riesgo de fuego, explosión o quemaduras. No haga cortocircuitos, aplaste, incinere o desmonte la batería.
  • Página 109: Limpieza De Los Accesorios

    Instrucciones de uso Mantenimiento y servicio 103 El monitor es compatible con los siguientes agentes: • Alcohol isopropilo al 70% • Solución blanqueadora con cloro al 10% Nota Desinféctelo y siga la normativa y los protocolos del centro, o las disposiciones locales.
  • Página 110 ® 104 Mantenimiento y servicio Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™...
  • Página 111: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones físicas Clasificaciones de protección para todas las configuraciones del monitor Característica Especificación Potencia eléctrica 100 – 240 V CA, 50 – 60 Hz, 1,5 – 0,8 A Ciclo de trabajo Funcionamiento continuo Tipo de protección frente a descargas Equipo clase I (toma de tierra protegida) con aislamiento doble eléctricas Protección contra desfibrilador de tipo BF...
  • Página 112 ® 106 Especificaciones Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Clasificaciones de protección para todas las configuraciones del monitor Píxeles 1024 (Al.) x 600 (V) Ordenación de píxeles RGB (rojo, verde, azul) Profundidad del color 16 bits por píxel Volumen del altavoz Presión sonora de salida...
  • Página 113 Instrucciones de uso Especificaciones 107 Especificaciones de conexión de llamada a enfermera Llamada a enfermera Máximo de 25 V CA o 60 V CC a 1 A máximo Especificaciones de PSNI Intervalo de presión del manguito Cumple o supera las normas ANSI/AAMI SP10:2002 para el intervalo de presión del manguito Intervalo de presión sistólica Adulto: de 30 a 260 mmHg (StepBP, SureBP)
  • Página 114 ® 108 Especificaciones Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Especificaciones del módulo de temperatura SureTemp Plus Rango de temperatura De 26,7 °C a 43,3 °C (de 80 °F a 110 °F) Precisión de calibración ±0,1 °C (±0,2 °F) (modo Directo) Especificaciones del termómetro Braun ThermoScan PRO 4000(consulte las instrucciones de uso...
  • Página 115 Instrucciones de uso Especificaciones 109 Especificaciones de SpO2 (consulte las instrucciones de uso del fabricante del sensor para obtener información adicional) Perfusión Del 0,03% al 20% Frecuencia del pulso De 20 a 250 latidos por minuto (lpm) ± 3 dígitos Saturación Del 70% al 100% Adultos, pediátricos (sin movimiento): ±2 dígitos...
  • Página 116: Especificaciones Ambientales

    De 15 a 95% sin condensación Humedad de almacenamiento De 15% a 95% sin condensación Radio del monitor La radio del monitor funciona en Welch Allyn FlexNet™ o en otras redes de 802.11. Interfaz de red inalámbrica IEEE 802.11 b/g, 802.11a Frecuencia 802.11 b/g: De 2,402 GHz a 2,4835 GHz...
  • Página 117: Opciones De Configuración

    Instrucciones de uso Especificaciones 111 El símbolo ( ! ) indica que hay restricciones de uso. Para garantizar el cumplimiento de las normas locales, asegúrese de seleccionar el país correcto donde esté instalado el punto de acceso. Este producto puede utilizarse con las siguientes restricciones: Francia –...
  • Página 118 ® 112 Especificaciones Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™...
  • Página 119: Normas Y Cumplimiento

    Normas y cumplimiento Normas y cumplimiento general El monitor cumple las siguientes normas: 21 CFR Subcapítulo H – Dispositivos médicos – Administración de alimentos y fármacos de EE.UU. 2002 N.º 236 – Ley australiana de mercancías terapéuticas 93/42/CEE – Directiva de la Comunidad Económica Europea relativa a los productos sanitarios 2007/47/CEE –...
  • Página 120: Cumplimiento General De La Radio

    Para obtener información más específica sobre los residuos o el cumplimiento, visite www.welchallyn.com/weee o llame al Servicio de Atención al Cliente de Welch Allyn al teléfono +44 207 365 6780. Cumplimiento general de la radio Las características inalámbricas de este monitor deben usarse siguiendo estrictamente...
  • Página 121: Normativa Industry Canada (Ic) Sobre Emisiones

    Welch Allyn no se responsabiliza de las interferencias de radio o televisión producidas por una modificación no autorizada de los dispositivos que se incluyen con este producto de Welch Allyn, o bien por la sustitución o la conexión de cables de conexión y equipo distintos de los especificados por Welch Allyn.
  • Página 122 Alulírott, Welch Allyn nyilatkozom, hogy a RLAN device megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē, ka RLAN device atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un...
  • Página 123: Orientación Y Declaración Del Fabricante

    CEM proporcionada en este documento y en las Instrucciones de uso del monitor de constantes vitales Connex serie VSM 6000 de Welch Allyn. • El equipo de comunicaciones por radiofrecuencia portátil y móvil puede afectar al comportamiento del equipo eléctrico médico.
  • Página 124 ® 118 Orientación y declaración del fabricante Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Emisiones electromagnéticas directamente a la red de suministro eléctrico de bajo voltaje que Emisiones armónicas Clase A suministra energía a los edificios utilizados con fines domésticos,...
  • Página 125 Instrucciones de uso Orientación y declaración del fabricante 119 Inmunidad electromagnética El monitor tiene como uso específico el ambiente electromagnético indicado más abajo. El cliente o el usuario del monitor deben asegurarse de utilizarlo en un ambiente con dichas características. Prueba de Nivel de prueba de Nivel de...
  • Página 126 ® 120 Orientación y declaración del fabricante Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF y el monitor El monitor está diseñado para utilizarse en un ambiente electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiada estén controladas.
  • Página 127: Configuración Avanzada

    Configuración avanzada La pestaña Avanzado proporciona acceso protegido por contraseña a los ajustes avanzados del monitor (o modo de administración); este hecho permite configurar características específicas por parte de los administradores de enfermería, ingenieros biomédicos o ingenieros de servicio. La pestaña Avanzado también presenta información de solo lectura sobre el monitor.
  • Página 128: Especificación De La Configuración De Fecha Y Hora

    ® 122 Configuración avanzada Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 3. Realice una de las siguientes acciones: • Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña. • Para salir de Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.
  • Página 129: Especificación De Los Ajustes Avanzados De Pantalla

    Instrucciones de uso Configuración avanzada 123 Este control se encuentra en la pestaña Alarmas (en la pestaña General). Volumen de alarma mínimo Seleccione el volumen de alarma mínimo que hay Alto Medio disponible. Si selecciona , los ajustes Bajo no estarán disponibles para el médico. Estos controles se encuentran en la pestaña Alarmas (en la pestaña General).
  • Página 130: Especificación De Una Ubicación Del Monitor

    ® 124 Configuración avanzada Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 4. Realice una de las siguientes acciones: • Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña. • Para salir de Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.
  • Página 131: Configuración E Inicio Del Modo De Demostración

    Instrucciones de uso Configuración avanzada 125 b. Toque la pestaña Avanzado. c. Acceda a Código de configuración avanzada. d. Toque Aceptar. Aparecerá la pestaña General. 2. Toque la pestaña Otro. 3. Seleccione la frecuencia de la red eléctrica para la alimentación CA suministrada al monitor.
  • Página 132: Especificación De La Configuración Avanzada De Temperatura

    ® 126 Configuración avanzada Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 3. Toque la pestaña PSNI. 4. Especifique los ajustes. Ajuste Acción/Descripción Vista predeterminada Seleccione las vistas principal y secundaria. Mostrar MAP Seleccione para mostrar la tensión arterial media (MAP) en el cuadro PSNI de la pestaña Inicio.
  • Página 133: Especificación De La Configuración Avanzada De Spo2

    Instrucciones de uso Configuración avanzada 127 Ajuste Acción/Descripción Unidad de medida Seleccione las unidades principales de medida para la visualización de la temperatura en la pestaña Inicio. Mostrar conversión de temperatura Seleccione esta opción para mostrar las unidades de medida principales y secundarias para la visualización de la temperatura en la pestaña Inicio.
  • Página 134: Especificación De La Configuración Avanzada De Frecuencia Del Pulso

    ® 128 Configuración avanzada Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Aparecerá la pestaña General. 2. Toque la pestaña Parámetros. 3. Toque la pestaña SpHb. 4. Especifique los ajustes. Ajuste Acción/Descripción Referencia Seleccione arterial o venosa como fuente de referencia calibrada.
  • Página 135: Gestión De Datos

    Instrucciones de uso Configuración avanzada 129 a. Toque la pestaña Ajustes. b. Toque la pestaña Avanzado. c. Acceda a Código de ajustes avanzados. d. Toque Aceptar. Aparecerá la pestaña General. 2. Toque la pestaña Parámetros. 3. Toque la pestaña Manual. 4.
  • Página 136: Especificación De La Configuración De Id De Médico

    ® 130 Configuración avanzada Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ 4. Especifique los ajustes. Ajuste Acción/Descripción Formato de nombre Seleccione un formato para todos los nombres de paciente mostrados: Nombre completo o Abreviatura. Etiqueta principal Seleccione la etiqueta de identificación principal para todos los pacientes mostrados.
  • Página 137: Especificación De La Configuración De Datos Clínicos

    Instrucciones de uso Configuración avanzada 131 3. Toque la pestaña ID de médico. 4. Especifique los ajustes. Ajuste Acción/Descripción Etiqueta Seleccione un tipo de etiqueta identificativa de médico para mostrarla en la pestaña Inicio: Nombre completo, Abreviatura, ID de médico o Sólo símbolo. Requerir ID de médico para guardar lecturas Hace que la especificación de un ID de médico sea un requisito previo para el almacenamiento de mediciones.
  • Página 138: Red

    ® 132 Configuración avanzada Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Emular Spot Vital Signs LXi Seleccione esta opción para especificar que los datos clínicos enviados a la red aparezcan en esta como datos de Spot Vital Signs LXi.
  • Página 139: Especificación De La Configuración De Servidor

    Instrucciones de uso Configuración avanzada 133 SSID Toque e introduzca el identificador del grupo de servicios (SSID). Introduzca un máximo de 16 caracteres. Banda de radio Seleccione la banda de radio. Tipo de autenticación Seleccione un esquema de autenticación. A continuación, especifique los ajustes adicionales que aparezcan.
  • Página 140: Servicio

    ® 134 Configuración avanzada Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Ajuste Acción/Descripción Obtener automáticamente información de IP de servidor Activa el monitor para obtener automáticamente información de IP de servidor a través de la red. Puerto de difusión UDP : toque introduzca el número del puerto que se utiliza para...
  • Página 141: Solución De Problemas

    Solución de problemas Esta sección presenta tablas de mensajes de alarmas técnicas y de información, así como descripciones de los problemas que no generan mensajes para ayudarle a solucionar problemas de su monitor. Nota Las descripciones de los problemas sin mensajes aparecen al final de esta sección.
  • Página 142: Spo2 Y Mensajes De Sphb

    ® 136 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mensaje Posible causa Acción sugerida Imposible determinar PSNI; El módulo PSNI ha experimentado un artefacto Compruebe las conexiones; limite compruebe conexiones; limite de movimiento el movimiento del paciente.
  • Página 143: Mensajes De Temperatura

    Instrucciones de uso Solución de problemas 137 Mensaje Posible causa Acción sugerida DESACTIVE los límites de alarma de SpO2. Vuelva a conectar el sensor SpO2 al dedo del paciente. Conecte el sensor de SpO2 al No se ha detectado el sensor Compruebe la conexión del monitor.
  • Página 144: Mensajes De La Balanza

    ® 138 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mensaje Posible causa Acción sugerida No funciona la temperatura. Llame al servicio Se ha producido un error en el Llame al servicio técnico. técnico. módulo Se ha superado el límite de tiempo de Se ha superado el límite de tiempo...
  • Página 145: Mensajes De Radio

    Instrucciones de uso Solución de problemas 139 Mensaje Posible causa Acción sugerida Detenga los intervalos para El monitor se ha configurado para tomar lecturas Detenga los intervalos antes de seleccionar un nuevo paciente. de intervalos cambiar el paciente. Sin conexión para envío. No hay conectividad disponible que admita el Llame al servicio técnico.
  • Página 146: Mensajes De Usb

    No se reconoce un dispositivo Se ha conectado un dispositivo externo no Desconecte el dispositivo no externo. reconocido. reconocido. Dispositivo de Welch Allyn Se ha producido un error de protocolo de Llame al servicio técnico. incompatible. comunicación. Accesorio USB desconectado.
  • Página 147: Mensajes Del Administrador De Energía De La Batería

    Instrucciones de uso Solución de problemas 141 Mensajes del administrador de energía de la batería Mensaje Posible causa Acción sugerida Batería baja. Quedan 5 minutos o La batería está muy baja. Conecte el monitor a la corriente menos. (Alarma de alta prioridad) alterna.
  • Página 148: Problemas Y Soluciones

    ® 142 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Mensaje Posible causa Acción sugerida El sensor de papel no detecta papel. Sustituya el papel. Si el problema persiste, llame al servicio técnico. La impresora está demasiado El cabezal de impresión se ha sobrecalentado.
  • Página 149 Instrucciones de uso Solución de problemas 143 Problema Posible causa Acción sugerida El monitor puede tener la licencia de SpHb , pero Póngase en contacto con Welch el módulo SpO2 no Allyn para verificar que el módulo SpO2 contiene la licencia de SpHb.
  • Página 150 ® 144 Solución de problemas Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™...
  • Página 151: Apéndice

    Apéndice Accesorios aceptados En las tablas siguientes se enumeran los accesorios del monitor aceptados y la documentación. Para obtener información sobre opciones, actualizaciones y licencias, consulte este manual de servicio. Manguitos (sin látex) FlexiPort Número de pieza Modelo Descripción Reuse-08 Reutilizable Manguito, reutilizable, NIÑO DE TALLA PEQUEÑA, tubo doble Reuse-09...
  • Página 152: Accesorios Para Presión Sanguínea (Sin Látex)

    ® 146 Apéndice Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Número de pieza Modelo Descripción Soft-13 Desechable Manguito, semirrígido, MUSLO, tubo doble (caja de 20) 5082-101-1 Desechable Manguito desechable Neo-1, conector tipo Luer macho (caja de 10 manguitos) 5082-102-1...
  • Página 153: Masimo Rainbow Set (Para El Uso Con Dispositivos Con Spo2 Y Sphb)

    Instrucciones de uso Apéndice 147 Número de pieza Modelo Descripción LNCS-YI LNCS Sensor reutilizable multisitio (1 sensor, 6 bandas adhesivas) LNCS-TC-I LNCS Sensor auditivo reutilizable LNCS-Neo-L-3 LNCS Sensor dactilar adhesivo desechable – Neonato/adulto (20 por caja) Neo-Wrap-RP LNCS Bandas adhesivas de repuesto para neonatos (100 por caja) LNCS-Inf-3 LNCS Sensor dactilar adhesivo desechable –...
  • Página 154: Termómetro Y Soporte Del Accesorio Braun Thermoscan Pro 4000

    ® 148 Apéndice Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Número de pieza Modelo Descripción MAX-II OxiMax Sensor para bebés OxiMax (un solo uso, caja de 24) OXI-A/N OxiMax Transductor para adultos/neonatos Oxiband(1 sensor, 50 bandas) OXI-P/I OxiMax Transductor para niños/bebés Oxiband(1 sensor, 50 bandas) TermometríaSureTemp Plus...
  • Página 155: Balanzas Y Kits De Conectividad

    Instrucciones de uso Apéndice 149 Número de pieza Descripción 008-0834-01 Montaje de pared con canal GCX Balanzas y kits de conectividad Para ver una lista de balanzas y kits de conectividad, vaya a www.welchallyn.com. Artículos variados Número de pieza Descripción BATT69 Batería de iones de litio de 6 celdas BATT99...
  • Página 156: Mantenimiento

    ® 150 Apéndice Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Número de pieza Descripción 6000-915 Kit de lector de código de barras 2D: lector, soporte de montaje, hardware 6000-915HS Lector de código de barras 2D HS1-M con USB enrollado 6000-910 Brazo de montaje para lector de código de barras HS1-M (para...
  • Página 157 Instrucciones de uso Apéndice 151 Número de pieza Descripción 103607 Instrucciones de uso, copia impresa, en portugués 103608 Instrucciones de uso, copia impresa, en español 103609 Instrucciones de uso, copia impresa, en chino simplificado 103650 Instrucciones de uso, copia impresa, en sueco 103651 Instrucciones de uso, copia impresa, en italiano 103652...
  • Página 158 ® 152 Apéndice Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series™ Número de pieza Descripción Guía de inicio 103503 Guía de inicio Manual de servicio (solo en inglés) 103500 Manual de servicio, en inglés Instrucciones de uso, soporte móvil de ACM 4800-60 Instrucciones de uso, soporte móvil de Gestión de cables...
  • Página 159: Garantía

    Welch Allyn garantiza que el producto no posee defectos de materiales ni de fabricación y que funcionará conforme a las especificaciones del fabricante durante un período de dos años a partir de la fecha de compra a Welch Allyn o a sus distribuidores o agentes autorizados.

Tabla de contenido