Página 1
EngliSh: installation instructions for rigid Sun Tunnel TSR ESpañol: instrucciones de instalación para Sun Tunnel rígido TSR FRançaiS : instructions d'installation du Sun Tunnel rigide TSR 14°-60° VAS 451389-2011-04...
Página 2
Read installation instructions carefully lea las instrucciones antes de comenzar. lire attentivement les instructions avant before proceeding. El Sun Tunnel rigido TSR de VELUX está de commencer. VELUX rigid Sun Tunnel TSR is designed for diseñado para techos con inclinación de Le Sun Tunnel rigide TSR de VELUX est 14°...
Página 3
8. Anneau de finition 8. Trim ring 8. Anillo de terminación Sac de plastique plastic bag Bolsa plástica • Screws • Tornillos • Vis • Cinta • Ruban • Tape • Pile gasket • Empaquetadura de felpa • Cordon d'étanchéité VELUX 3...
Página 4
Pour estimer la longueur du tunnel, mesurer la distance entre le plafond et le toit et ajouter 4" (100 mm) afin de bien installer avec le solin et ajouter un minimum de 1½" (40 mm) pour chaque joint supplémentaire. 40°-60° 4 VELUX...
Página 5
être installé après que l'anneau de plafond soit fixé. note : Lorsque l'ouverture du toit se trouve verticalement au-dessus de l'ouverture du plafond, le coude inférieur peut être omis ou utilisé comme une ½" / 15 mm section de tunnel rigide. VELUX 5...
Página 6
FRançaiS : De l'intérieur, s'assurer que le tunnel est bien en place dans l'anneau de plafond. Vérifier la position afin de s'assurer qu'il sera en ligne avec le coude supérieur. Référer à l'illustration 6 pour la position optimale. 6 VELUX...
Página 7
½" (15 mm) de l'extérieur du cercle sur les côtés et 1" (25 mm) de l'extérieur du cercle en haut et en bas. MiSE En gaRDE : Prendre garde de ne pas endommager les élé- ½" / ½" / 15 mm 15 mm ments de structure. 1" / 25 mm VELUX 7...
Página 8
Inserte el codo superior en el tapajuntas de manera tal que el borde de retención descanse sobre el tapajuntas. FRançaiS : Insérer le coude supérieur dans le solin de manière que le rebord de retenue repose sur le solin. 8 VELUX...
Página 9
Remove flashing with elbow and remove protective film from upper elbow. ESpañol: Quite el tapajuntas con codo y quite la película protec- tora del codo superior. FRançaiS : Enlever le solin avec coude ainsi que le film protecteur du coude supérieur. VELUX 9...
Página 10
: Pour les installations de Sun Tunnels plus longs, utiliser des sections de tunnel rigide ZTR de VELUX et les assembler de la même façon. Assembler les sections de tunnel avec un chevauche- ment d'au moins 1½" (40 mm), poser le ruban et fixer solidement tous les joints avec deux des vis de "...
Página 11
Insérer et raccorder l'assemblage du tunnel. note : Pour l'assemblage d'un Sun Tunnel rigide, il est générale- ment recommandé d'assurer le transfert de poids de la structure à la toiture en ajoutant une suspension additionnelle fournie par l'installateur (linteau, vis, câblage, etc.). VELUX 11...
Página 12
" brida. Deje un canal de " (15 mm) para que corra el agua. 15 mm FRançaiS : Réinstaller le matériel de toiture sur le rebord. Prévoir un canal de " (15 mm) pour permettre l'écoulement de l'eau. 12 VELUX...
Página 13
Asegure el montaje del túnel al anillo del cielo raso con cuatro de los tornillos de " (10 mm) suministrados. FRançaiS : Sécuriser l'assemblage du tunnel à l'anneau de plafond avec quatre des vis de " (10 mm) fournies. ½ ½ ½ VELUX 13...
Página 14
Florida Product Approval Application / Seq# 6393 lengüetas también pueden alinearse con las ranuras y rotarse para una VELUX; Model TMF/TMR 014 0000 tested Tested to AAMA/WDMA/CSA 101/I.S.2./A440-05 correcta sujeción. SP-C105 356 dia.
Página 15
In Canada it is necessary to form an air tight seal between the vapor barrier and the VELUX Sun Tunnel. This can be done by using a vapor barrier tape. It is important that the ceiling area (attic side) around the Sun Tunnel is well insulated.
Página 16
USa: VELUX America Inc. 1-800-88-VELUX CDn: VELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) www.velux.com...