Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Unilift CC 5, CC 7, CC 9
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Unilift CC 5

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift CC 5, CC 7, CC 9 Installation and operating instructions...
  • Página 3 Unilift CC 5, CC 7, CC 9 English (GB) Installation and operating instructions....... . . 5 Čeština (CZ)
  • Página 4 Unilift CC 5, CC 7, CC 9 Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu ........173 Appendix 1 .
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Notes or instructions that make the job Operating conditions Note easier and ensure safe operation. Installation Installation dimensions 2. Unilift CC 5, CC 7 and CC 9 pumps Pump location Connection of discharge pipe Adjustment of cable length for float switch Electrical connection Operation...
  • Página 6: Applications

    3. Applications 5. Functions Grundfos Unilift CC 5, CC 7 and CC 9 pumps are Pump with float switch single-stage submersible pumps designed for • Automatic start/stop. pumping rainwater and grey wastewater from • Pumping to low water level without suction sources such as: strainer, with the pump in forced operation.
  • Página 7: Installation

    (top (side [mm] discharge discharge port) port) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Fig. 5 Pump positions Unilift CC 9 Position the pump so that the suction strainer is free of silt, mud or similar materials. This can be ensured 7.1.2 Pump without float switch...
  • Página 8: Connection Of Discharge Pipe

    7.3 Connection of discharge pipe 7.3.1 Using the side discharge port If you want to use the side discharge port, proceed The discharge pipe can be connected directly to the as follows: pump top discharge port or by means of the adapter. 1.
  • Página 9: Adjustment Of Cable Length For Float Switch

    When the pump sucks water, it can pump down to [mm] [mm] [mm] [mm] 20 mm water level. Unilift CC 5 For pumping to low level, see section 8.4 Pumping to low water level. Unilift CC 7 8.3 Automatic operation...
  • Página 10: Pumping To Low Water Level

    9. Maintenance 8.4 Pumping to low water level When the suction strainer has been removed, the Under normal operating conditions, the pump is pump can pump down to 3 mm. maintenance-free. Remove the suction strainer by inserting a If the pump has been used for liquids other than screwdriver between the pump sleeve and the clean water, it should be flushed through with clean suction strainer and turning it.
  • Página 11: Technical Data

    Unilift CC 5 and Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Thermal protection Cutting out at this winding temperature: • Unilift CC 5 and Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maximum permissible dry-running time 24 hours. 10.1 Electrical data...
  • Página 12: Fault Finding

    11. Fault finding Warning Before starting work on the product, switch off the power supply. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. Fault Cause Remedy The pump does Power supply switched off. Switch on the power supply. not run.
  • Página 13: Service

    The parts can be ordered from your pump supplier. If other pump components are damaged or defective, contact your pump supplier. The cable and the float switch must be replaced by an authorised Grundfos Note service workshop. 13. Disposal This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1.
  • Página 14: Bezpečnostní Pokyny

    Symboly použité v tomto návodu zařízení do provozu seznámil příslušný odborný Čerpadla Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 personál a provozovatel. Použití Tento návod musí být v místě používání čerpadla neustále k dispozici.
  • Página 15: Symboly Použité V Tomto Návodu

    1.7 Bezpečnostní pokyny pro údržbářské, zajišt’ují bezpečný provoz čerpadla. kontrolní a montážní práce 3. Čerpadla Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 Provozovatel se musí postarat o to, aby veškeré opravy, inspekční a montážní práce byly provedeny autorizovanými a kvalifikovanými odborníky, kteří...
  • Página 16: Použití

    4. Použití 6. Funkce Čerpadla Grundfos Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 jsou Čerpadlo s plovákovým spínačem jednostupňová ponorná čerpadla navržená pro • Automatický start/stop čerpání čisté vody a mírně znečištěné odpadní vody • Čerpání velmi nízké hladiny vody bez sacího např.
  • Página 17: Instalace

    (horní (boční čerpadla [mm] výtlačné výtlačné hrdlo) hrdlo) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Obr. 5 Polohy čerpadla Unilift CC 9 Poloha čerpadla musí být taková, aby bylo sací síto zbaveno bahna, usazenin nebo podobných 8.1.2 Čerpadlo bez plovákového spínače materiálů.
  • Página 18: Přípojka Výtlačného Potrubí

    8.3 Přípojka výtlačného potrubí 8.3.1 Použití bočního výtlačného hrdla Chcete-li použít boční výtlačné hrdlo, postupujte Výtlačné potrubí může být připojeno přímo k hornímu takto: výtlačnému hrdlu čerpadla nebo pomocí připojovacího nástavce. 1. Vyjměte z horního výtlačného hrdla zpětný ventil a připojovací nástavec. Zpětnou klapku je možno umístit do uvedeného nástavce, kde bude sloužit k zamezení...
  • Página 19: Úprava Délky Kabelu Plovákového Spínače

    20 mm. [mm] [mm] [mm] [mm] Pro čerpání příliš nízké hladiny, viz část 9.4 Čerpání Unilift CC 5 příliš nízké hladiny vody. Unilift CC 7 9.3 Automatický provoz Během automatického provozu se čerpadlo Unilift CC 9 s plovákovým spínačem zapíná a vypíná v závislosti na vodní...
  • Página 20: Čerpání Příliš Nízké Hladiny Vody

    10. Údržba 9.4 Čerpání příliš nízké hladiny vody V případě, že je odstraněno sací síto čerpadla, může Za normálních provozních podmínek je čerpadlo čerpadlo čerpat až do výšky hladiny 3 mm. bezúdržbové. Odstraňte sací síto vložením šroubováku mezi plášť Pokud bylo čerpadlo používáno pro jiné kapaliny, čerpadla a sací...
  • Página 21: Technické Údaje

    Unilift CC 5 a Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Tepelná ochrana Vypínací teplota ve vinutí motoru: • Unilift CC 5 a Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maximální dovolená doba provozu čerpadla nasucho 24 hodin.
  • Página 22: Přehled Poruch

    12. Přehled poruch Varování Před započetím práce na výrobku vypněte napájecí napětí. Zajistěte, aby zdroj napájecího napětí nemohl být náhodně zapnut. Závada Příčina Odstranění Čerpadlo Přívod napájecího napětí je vypnut. Zapněte napájecí napětí. nepracuje. Pojistky v instalaci jsou spálené. Vadné pojistky vyměňte. Rozpojil se termospínač...
  • Página 23: Servis

    Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení doby jeho životnosti ekologicky zlikvidovány: 1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se sběrem a zpracováním odpadů. 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. Technické změny vyhrazeny.
  • Página 24: Symboler Brugt I Dette Dokument

    Funktioner Råd og anvisninger som letter arbejdet Driftsbetingelser Bemærk og sikrer pålidelig drift. Installation Indbygningsmål 2. Unilift CC 5, CC 7 og CC 9 pumper Placering af pumpe Tilslutning af afgangsrør Justering af kabellængde for svømmeraf- bryder Eltilslutning Drift Selvudluftende...
  • Página 25 3. Anvendelse 5. Funktioner Grundfos Unilift CC 5, CC 7, CC 9-pumperne er Pumpe med svømmerafbryder ettrinsdykpumper til pumpning af regnvand og let for- • Automatisk start/stop. urenet vand fra blandt andet: • Pumpning til lav vandstand uden indløbssi, med •...
  • Página 26 (afgangs- (afgangs- studs for studs i [mm] oven) siden) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Unilift CC 9 Fig. 5 Pumpeplaceringer Placér pumpen på en sådan måde at indløbssien er 7.1.2 Pumpe uden svømmerafbryder fri for slam, mudder eller lign. Dette kan sikres ved at Pumpen kræver ikke mere plads end pumpens fysi-...
  • Página 27 7.3 Tilslutning af afgangsrør 7.3.1 Brug af afgangsstudsen i siden Hvis du ønsker at bruge afgangsafgangsstudsen i Afgangsrøret kan monteres direkte på pumpens siden, så følg denne fremgangsmåde: øverste afgangsstuds direkte eller ved hjælp af adapteren. 1. Fjern kontraventil og adapter fra afgangsstudsen for oven.
  • Página 28: Manuel Drift

    [mm] [mm] For at pumpe til lav vandstand, se afsnit 8.4 Pumpning til lav vandstand. Unilift CC 5 8.3 Automatisk drift Unilift CC 7 Under automatisk drift vil pumpen med svømmeraf- bryder starte og stoppe, afhængig af vandstanden og Unilift CC 9 svømmerafbryderens kabellængde.
  • Página 29 9. Vedligeholdelse 8.4 Pumpning til lav vandstand Når indløbssien er afmonteret, kan pumpen suge Pumpen er under normale driftsforhold vedligehol- ned til 3 mm. delsesfri. For at afmontere indløbssien sættes en skruetræk- Hvis pumpen har været brugt til andre medier end ker ind mellem pumpekappe og indløbssi og drejes rent vand, bør den gennemskylles med rent vand til indløbssien løsnes.
  • Página 30: Tekniske Data

    Unilift CC 5 og Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Termisk beskyttelse Udkobling ved denne viklingstemperatur: • Unilift CC 5 og Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maks. tilladelig tørløbstid 24 timer. 10.1 Elektriske data...
  • Página 31: Fejlfinding

    11. Fejlfinding Advarsel Afbryd strømforsyningen før du foretager arbejde på produktet. Sørg for at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører Strømforsyning afbrudt. Tænd for strømforsyningen. ikke. Sikringer i installationen brændt. Udskift defekte sikringer. Pumpens termoafbryder udløst. Termoafbryderen genstarter pumpen når Se afsnit 8.5 Termisk...
  • Página 32: Bortskaffelse

    Indløbssi 96578990 Delene bestilles gennem pumpeleverandøren. Hvis andre pumpekomponenter er beskadiget eller defekte, kontaktes pumpeleverandøren. Kabel og svømmerafbryder må kun udskiftes af autoriseret Grundfos ser- Bemærk viceværksted. 13. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1.
  • Página 33: Sicherheitshinweise

    Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung 1. Sicherheitshinweise Übersetzung des englischen Originaldokuments. INHALTSVERZEICHNIS Warnung Die Benutzung dieses Produktes erfor- Seite dert Erfahrung und Wissen über das Sicherheitshinweise Produkt. Allgemeines Personen, die in ihren körperlichen, Kennzeichnung von Hinweisen geistigen oder sensorischen Fähigkei- Personalqualifikation und -schulung ten eingeschränkt sind, dürfen dieses Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicher-...
  • Página 34: Sicherheitsbewusstes Arbeiten

    2. Verwendete Symbole 1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung auf- Warnung geführten Sicherheitshinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie Die Nichtbeachtung dieser Sicherheits- eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicher- hinweise kann zu Personenschäden heitsvorschriften des Betreibers, sind zu beachten. führen.
  • Página 35: Verwendungszweck

    4. Verwendungszweck 6. Funktionen Die Grundfos-Pumpen Unilift CC 5, CC 7 und CC 9 Pumpe mit Schwimmerschalter sind einstufige Tauchmotorpumpen zum Pumpen • Automatisches Ein-/Ausschalten. von Regen- und Grauwasser bei folgenden Anwen- • Abpumpen bis auf niedrigen Wasserstand ohne dungen: Einlaufsieb im erzwungenen Betrieb •...
  • Página 36: Installation

    (oberer (seitlicher [mm] Drucks- Drucks- tutzen) tutzen) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Abb. 5 Auftellungspositionen der Pumpe Unilift CC 9 Die Pumpe ist so aufzustellen, dass das Einlaufsieb frei von Schlick, Schlamm oder anderen Verunreini- 8.1.2 Pumpe ohne Schwimmerschalter gungen ist.
  • Página 37: Anschluss Des Druckrohrs

    8.3 Anschluss des Druckrohrs 8.3.1 Verwendung des seitlichen Druckstutzens Falls der seitliche Druckstutzen verwendet werden Das Druckrohr lässt sich direkt am oberen Druckstut- soll, muss wie folgt vorgegangen werden: zen der Pumpe oder mithilfe des Adapters montie- ren. 1. Rückschlagventil und Adapter von dem oberen Druckstutzen entfernen.
  • Página 38: Anpassung Der Kabellänge Des Schwimmerschalters

    [mm] [mm] [mm] Abschnitt 9.4 Abpumpen bis auf niedrigen Wasser- stand. Unilift CC 5 Unilift CC 7 9.3 Automatischer Betrieb Bei automatischem Betrieb schaltet sich die Pumpe Unilift CC 9 mit Schwimmerschalter je nach Wasserstand und Kabellänge des Schwimmerschalters ein und aus.
  • Página 39: Abpumpen Bis Auf Niedrigen Wasserstand

    10. Wartung 9.4 Abpumpen bis auf niedrigen Wasserstand Unter normalen Betriebsbedingungen ist die Pumpe wartungsfrei. Wenn das Einlaufsieb demontiert wurde, kann die Pumpe bis auf 3 mm saugen. Wird die Pumpe jedoch nicht zur Förderung von sau- berem Wasser, sondern zur Förderung anderer Zur Demontage des Einlaufsiebs Schraubendreher Medien verwendet, ist die Pumpe unmittelbar nach zwischen dem Pumpengehäuse und dem Einlaufsieb...
  • Página 40: Technische Daten

    Unilift CC 5 und Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Übertemperaturschutz Ausschaltung bei einer Wicklungstemperatur von: • Unilift CC 5 und Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maximal zulässige Trockenlaufzeit 24 Stunden. 11.1 Elektrische Daten...
  • Página 41: Störungsübersicht

    12. Störungsübersicht Warnung Vor Beginn jedweder Arbeiten am Produkt ist die Stromversorgung abzuschalten. Zudem ist sicherzustellen, dass die Spannungsversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Pumpe läuft Die Spannungsversorgung ist abge- Spannungsversorgung einschalten. nicht. schaltet. Die Sicherungen in der Installation Die defekten Sicherungen auswechseln.
  • Página 42: Instandhaltung

    14. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Página 43: Σύμβολα Που Χρησιμοποιούνται Στο Παρόν Έντυπο

    Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη Σημείωση δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν Εγκατάσταση ασφαλή λειτουργία. ∆ιαστάσεις εγκατάστασης Τοποθέτηση της αντλίας 2. Αντλίες Unilift CC 5, CC 7 και CC 9 Σύνδεση σωλήνα κατάθλιψης Ρύθμιση μήκους καλωδίου για πλωτηροδιακόπτη Ηλεκτρική σύνδεση Λειτουργία Αυτόματη εξαέρωση...
  • Página 44: Εφαρμογές

    3. Εφαρμογές 5. Λειτουργίες Οι αντλίες Unilift CC 5, CC 7 και CC 9 της Grundfos Αντλία με πλωτηροδιακόπτη είναι μονοβάθμιες υποβρύχιες αντλίες που έχουν • Αυτόματη εκκίνηση/διακοπή. σχεδιαστεί για άντληση όμβριων και ημι-ακάθαρτων • Άντληση με χαμηλή στάθμη νερού χωρίς φίλτρο...
  • Página 45: Εγκατάσταση

    (πλευρικό (Β) αντλίας στόμιο στόμιο [mm] κατάθλιψης) κατάθλιψης) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Unilift CC 9 Σχ. 5 Θέσεις αντλίας 7.1.2 Αντλία χωρίς πλωτηροδιακόπτη Τοποθετήστε την αντλία με τέτοιο τρόπο ώστε το Ο χώρος που απαιτείται αντιστοιχεί στις φυσικές...
  • Página 46: Σύνδεση Σωλήνα Κατάθλιψης

    7.3 Σύνδεση σωλήνα κατάθλιψης 7.3.1 Χρήση του πλευρικού στομίου κατάθλιψης Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το πλευρικό στόμιο Ο σωλήνας κατάθλιψης μπορεί να συνδεθεί κατάθλιψης, προχωρήστε ως εξής: απευθείας στο πάνω στόμιο κατάθλιψης της αντλίας ή μέσω του προσαρμογέα. 1. Αφαιρέστε τη βαλβίδα αντεπιστροφής και τον προσαρμογέα...
  • Página 47: Ρύθμιση Μήκους Καλωδίου Για Πλωτηροδιακόπτη

    8. Λειτουργία 7.4 Ρύθμιση μήκους καλωδίου για πλωτηροδιακόπτη 8.1 Αυτόματη εξαέρωση Η διαφορά στη στάθμη μεταξύ της εκκίνησης και της παύσης μπορεί να ρυθμιστεί αλλάζοντας το μήκος Μια βαλβίδα εξαέρωσης είναι ενσωματωμένη στο του ελεύθερου καλωδίου μεταξύ του χερούλι της αντλίας. Η βαλβίδα επιτρέπει στον αέρα πλωτηροδιακόπτη...
  • Página 48: Άντληση Με Χαμηλή Στάθμη Νερού

    9. Συντήρηση 8.4 Άντληση με χαμηλή στάθμη νερού Όταν αφαιρεθεί το φίλτρο αναρρόφησης, η αντλία Υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας, η αντλία δεν μπορεί να αντλεί μέχρι τα 3 mm. χρειάζεται συντήρηση. Αφαιρέστε το φίλτρο αναρρόφησης εισάγοντας ένα Εάν η αντλία έχει χρησιμοποιηθεί για υγρά εκτός από κατσαβίδι...
  • Página 49: Τεχνικά Στοιχεία

    Unilift CC 5 και Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Θερμική προστασία ∆ιακοπή στην εξής θερμοκρασία περιέλιξης: • Unilift CC 5 και Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Μέγιστος επιτρεπτός χρόνος ξηρής λειτουργίας 24 ώρες. 10.1 Ηλεκτρικά στοιχεία...
  • Página 50: Εύρεση Βλάβης

    11. Εύρεση βλάβης Προειδοποίηση Πριν ξεκινήσετε οποιουδήποτε είδους εργασίες στο προϊόν, κλείστε την παροχή ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Βλάβη Αιτία Επιδιόρθωση Η αντλία δεν Η παροχή ρεύματος είναι κλειστή. Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος. λειτουργεί.
  • Página 51: Σέρβις

    Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
  • Página 52: Símbolos Utilizados En Este Documento

    în condiții de Ajuste de la longitud del cable del inte- siguranță. rruptor de flotador Conexión eléctrica 2. Bombas Unilift CC 5, CC 7 y CC 9 Funcionamiento Función autopurgante Funcionamiento manual Funcionamiento automático Bombeo con niveles bajos de agua Protección térmica...
  • Página 53: Aplicaciones

    3. Aplicaciones 5. Funciones Las bombas sumergibles de una etapa Unilift CC 5, Bomba con interruptor de flotador CC 7 y CC 9 de Grundfos han sido diseñadas para el • Arranque/parada automáticos. bombeo de aguas pluviales y aguas residuales gri- •...
  • Página 54: Instalación

    (puerto de bomba descarga descarga [mm] superior) lateral) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Fig. 5 Posiciones de la bomba Unilift CC 9 La bomba debe colocarse de modo que el filtro de 7.1.2 Bomba sin interruptor de flotador aspiración no sufra acumulación de lodo, barro o El espacio necesario corresponde a las dimensiones materiales similares.
  • Página 55: Conexión De La Tubería De Descarga

    7.3 Conexión de la tubería de descarga 7.3.1 Uso del puerto de descarga lateral Siga las instrucciones descritas a continuación para La tubería de descarga se puede conectar directa- usar el puerto de descarga lateral: mente al puerto de descarga superior de la bomba o empleando el adaptador.
  • Página 56: Ajuste De La Longitud Del Cable Del Interruptor De Flotador

    8. Funcionamiento 7.4 Ajuste de la longitud del cable del interruptor de flotador 8.1 Función autopurgante La diferencia entre los niveles de arranque y parada se puede ajustar cambiando la longitud de cable El asa de la bomba cuenta con una válvula de purga libre entre el interruptor de flotador y el asa de la incorporada.
  • Página 57: Bombeo Con Niveles Bajos De Agua

    9. Mantenimiento 8.4 Bombeo con niveles bajos de agua La bomba puede drenar agua a un nivel mínimo de En condiciones de funcionamiento normales, la 3 mm desmontando el filtro de aspiración. bomba no necesita mantenimiento. Desmonte el filtro de aspiración insertando un des- Si se ha utilizado la bomba para líquidos distintos al tornillador entre la camisa de la bomba y el filtro de agua hay que lavarla a fondo con agua limpia inme-...
  • Página 58: Datos Técnicos

    Unilift CC 9: B. Protección térmica Se dispara cuando el bobinado alcanza las siguien- tes temperaturas: • Unilift CC 5 y Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Tiempo máximo de marcha en seco admitido 24 horas.
  • Página 59: Localización De Averías

    11. Localización de averías Aviso Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar a trabajar con el equipo. Asegúrese también de que el suministro eléctrico no se pueda conectar accidentalmente. Avería Causa Solución 1. La bomba no a) El suministro eléctrico está Conecte el suministro eléctrico.
  • Página 60: Servicio

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Página 61: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    Ces consignes rendent le travail plus Protection thermique Nota facile et assurent un fonctionnement Maintenance fiable. Nettoyage 2. Pompes Unilift CC 5, CC 7 et CC 9 Caractéristiques techniques 10.1 Données électriques 10.2 Niveau sonore 10.3 Dimensions Grille de dépannage Entretien...
  • Página 62: Applications

    3. Applications 5. Fonctions Les pompes Grundfos Unilift CC 5, CC 7 et CC 9 Pompe avec interrupteur à flotteur sont des pompes monocellulaires immergées • Marche/arrêt automatique. conçues pour pomper l'eau de pluie et les eaux • Pompage d'une faible quantité d'eau sans cré- usées provenant des :...
  • Página 63: Installation

    (orifice de pompe refoulement refoulement [mm] haut) latéral) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Unilift CC 9 Fig. 5 Positions de la pompe 7.1.2 Pompe sans interrupteur à flotteur Positionner la pompe de façon à ce que de la boue, L'espace requis correspond aux dimensions phy- de la vase ou d'autres matières semblables ne...
  • Página 64: Raccordement De La Tuyauterie De Refou- Lement

    7.3 Raccordement de la tuyauterie de 7.3.1 Utiliser l'orifice de refoulement latéral refoulement Si vous souhaitez utiliser l'orifice de refoulement latéral, procédez comme suit : La tuyauterie de refoulement peut être raccordée 1. Retirer le clapet et l'adaptateur de l'orifice de directement à...
  • Página 65: Réglage De La Longueur Du Câble Pour L'interrupteur À Flotteur

    [mm] [mm] [mm] [mm] La pompe est capable d'aspirer l'eau jusqu'à un niveau de 20 mm. Unilift CC 5 Pour un pompage d'eau à faible niveau, voir para- graphe 8.4 Pompage dans un faible niveau d'eau. Unilift CC 7 8.3 Fonctionnement automatique...
  • Página 66: Pompage Dans Un Faible Niveau D'eau

    9. Maintenance 8.4 Pompage dans un faible niveau d'eau Lorsque la crépine d'aspiration est enlevée, la Sous conditions normales de fonctionnement, la pompe peut pomper jusqu'à 3 mm. pompe ne requiert aucune maintenance. Démonter la crépine d'aspiration en insérant un Si la pompe a été...
  • Página 67: Caractéristiques Techniques

    Unilift CC 9 : B. Protection thermique Couper à cette température des enroulements : • Pompes Unilift CC 5 et Unilift CC 7 : +160 °C. • Unilift CC 9 : +140 °C. Durée maxi autorisée de marche à sec 24 heures.
  • Página 68: Grille De Dépannage

    11. Grille de dépannage Avertissement Avant toute intervention sur la pompe, couper l'alimentation électrique. S'assurer qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. Défaut Cause Solution La pompe ne Alimentation électrique coupée. Activer l'alimentation électrique. fonctionne pas. Fusibles de l'installation grillés. Remplacer les fusibles défectueux.
  • Página 69: Entretien

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Página 70: Simboli Korišteni U Ovom Dokumentu

    Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute 1. Simboli korišteni u ovom Prijevod originalne engleske verzije. dokumentu SADRŽAJ Stranica Upozorenje Sigurnosni naputci u ovoj montažnoj Simboli korišteni u ovom dokumentu i pogonskoj uputi, čije nepridržavanje Unilift C 5, CC 7 i CC 9 crpke može ugroziti ljude, posebno su označeni općim znakom opasnosti Primjena...
  • Página 71: Primjena

    3. Primjena 5. Funkcije Grundfos Unilift crpke CC 5, CC 7 i CC 9 su Crpka s plovnom sklopkom jednostupanjske potopne crpke dizajnirane za • Automatsko pokretanje/zaustavljanje. dizanje kišnice i sive otpadne vode s izvora kao što • Dizanje u nisku razinu vode bez usisnog cjedila, s pumpom u prisilnom radu.
  • Página 72: Montaža

    [mm] Slika 5 Položaji crpke priključak) priključak) Postavite crpku tako da usisni pročistač nije Unilift CC 5 prekriven muljem, blatom ili sličnim materijalom. Ovo Unilift CC 7 se može osigurati postavljanjem crpke na cigle, željeznu ploču itd. Unilift CC 9 7.1.2 Crpke bez plovne sklopke...
  • Página 73: Spajanje Tlačne Cijevi

    7.3 Spajanje tlačne cijevi 7.3.1 Korištenje bočnog ispusnog priključka AKo želite koristiti bočni ispusni priključak, napravite Ispusna cijev može biti spojena direktno na gornji sljedeće: ispusni priključak crpke pomoću adaptera. 1. Skinite nepovratni ventil i prilagodnik s ispusnog Kako bi se spriječio povratni tok kada se crpka priključka.
  • Página 74: Podešavanje Duljine Kabela Za Plovnu Sklopku

    [mm] [mm] [mm] [mm] 8.4 Dizanje u nisku razinu vode. Unilift CC 5 8.3 (automatski rad) Tijekom normalnog rada, crpka s plovnom sklopkom Unilift CC 7 će se pokrenuti i zaustaviti, ovisno o razini tekućine i duljini kabela plovne sklopke.
  • Página 75: Dizanje U Nisku Razinu Vode

    9. Održavanje 8.4 Dizanje u nisku razinu vode Kada je uklonjen usisni pročistač, crpka može Pod normalnim radnim uvjetima, crpka ne zahtijeva spuštati na 3 mm. održavanje. Skinite usisni proičistač umetanjem odvijača između Ukoliko je crpka korištena za druge tekućine osim rukavca crpke i usisnog pročistača i okretanjem.
  • Página 76: Tehnički Podaci

    Unilift CC 5 i Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Termička zaštita Isključivanje pri ovoj temperaturi namotaja: • Unilift CC 5 and Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maksimalno dozvoljene vrijeme rada na suho 24 sata. 10.1 Električni podaci...
  • Página 77: Traženje Grešaka

    11. Traženje grešaka Upozorenje Prije nego započnete raditi na proizvodu, isključite opskrbni napon. Osigurajte da se električno napajanje ne može nehotično uključiti. Greška Uzrok Postupak Crpka ne radi. Napajanje isključeno. Uključite električno napajanje. Pregoreni osigurači u instalcaiji. Izmijenite defektne osigurače. Toplinska sklopka crpke je izbacila.
  • Página 78 Dijelovi se mogu naručiti od vašeg dobavljača. Ako su drugi dijelovi crpke oštećeni ili neispravni, kontaktirajte vašeg dobavljača crpke. Kabel i plovna sklopka moraju se zamijeniti u kod ovlaštenog Grundfos Uputa servisnog partnera. 13. Zbrinjavanje Ovaj se proizvod, a isto vrijedi i za njegove dijelove, mora zbrinuti sukladno čuvanju okoliša:...
  • Página 79: Simboli Utilizzati In Questo Documento

    Regolazione della lunghezza del cavo per Nota assicurano un funzionamento interruttore a galleggiante sicuro. Collegamento elettrico Marcia 2. Pompe Unilift CC 5, CC 7 e CC 9 Sfiato automatico Funzionamento manuale Funzionamento automatico Pompaggio a livello minimo acqua Protezione termica Manutenzione...
  • Página 80: Applicazioni

    3. Applicazioni 5. Funzioni Le pompe Grundfos Unilift CC 5, CC 7 e CC 9 sono Pompa con interruttore a galleggiante pompe sommerse monofase progettate per il pom- • Avvio/arresto automatico. paggio di acqua piovana e acque grigie provenienti •...
  • Página 81: Installazione

    (bocca di pompa mandata mandata [mm] superiore) laterale) Unilift CC 5 Fig. 5 Posizioni della pompa Unilift CC 7 Posizionare la pompa in modo tale che la griglia di Unilift CC 9 aspirazione non sia coperta da sedimenti, fango o materiali simili.
  • Página 82: Collegamento Del Tubo Di Mandata

    7.3 Collegamento del tubo di mandata 7.3.1 Uso della bocca di mandata laterale Per utilizzare la bocca di mandata laterale, proce- Il tubo di mandata può essere collegato direttamente dere come segue: alla bocca di mandata superiore della pompa o tra- mite l'adattatore.
  • Página 83: Regolazione Della Lunghezza Del Cavo Per Interruttore A Galleggiante

    [mm] livello dell'acqua deve essere inferiore a 25 mm. Se la pompa aspira acqua, è in grado di effettuare il Unilift CC 5 pompaggio fino a 20 mm di acqua. Unilift CC 7 Per il pompaggio a livello minimo, vedi sezione 8.4 Pompaggio a livello minimo...
  • Página 84: Pompaggio A Livello Minimo Acqua

    9. Manutenzione 8.4 Pompaggio a livello minimo acqua Quando si rimuove la griglia di sapirazione, la pompa In normali condizioni di funzionamento, la pompa è in grado di effettuare il pompaggio a 3 mm. non richiede manutenzione. Rimuovere la griglia di aspirazione inserendo un Se la pompa è...
  • Página 85: Caratteristiche Tecniche

    • Unilift CC 9: B. Protezione termica Spegnimento alla seguente temperatura dell'avvolgi- mento: • Unilift CC 5 e Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Massimo tempo di funzionamento a secco ammesso 24 ore. 10.1 Caratteristiche elettriche...
  • Página 86: Ricerca Guasti

    11. Ricerca guasti Avvertimento Prima di iniziare a lavorare sul prodotto, disinserire l'alimentazione. Assicurarsi che l'alimen- tazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente. Guasto Causa Rimedio La pompa non Alimentazione elettrica disinserita. Inserire l'alimentazione elettrica. funziona. Fusibili di sicurezza bruciati. Sostituire i fusibili danneggiati.
  • Página 87: Assistenza

    Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche.
  • Página 88: Biztonsági Utasítások

    A dokumentumban alkalmazott karbantartás közben. Ezért ezt legkorábban jelölések a szerelés és üzemeltetés megkezdése előtt Unilift CC 5, CC 7 és CC 9 szivattyúk a szerelőnek illetve az üzemeltető szakembernek el kell olvasnia, és a beépítés helyén folyamatosan Alkalmazási területek rendelkezésre kell állnia.
  • Página 89: Az Üzemeltetőre/Kezelőre Vonatkozó Biztonsági Előírások

    1.7 A karbantartási, felügyeleti és szerelési tanácsok és megjegyzések találhatóak. munkák biztonsági előírásai Az üzemeltetőnek figyelnie kell arra, hogy minden 3. Unilift CC 5, CC 7 és CC 9 karbantartási, felügyeleti és szerelési munkát csak szivattyúk olyan, erre felhatalmazott és kiképzett szakember végezhessen, aki ezt a beépítési és üzemeltetési...
  • Página 90: Alkalmazási Területek

    4. Alkalmazási területek 6. Funkciók A Grundfos Unilift CC 5, CC 7 és CC 9 szivattyúk Szivattyú úszókapcsolóval egyfokozató merülőszivattyúk olyan helyekről • Automatikus start/stop. származó esővíz és egyéb szennyezett vizek • Alacsony vízszintek szivattyúzása szűrőkosár szállítására mint például: nélkül, kényszervezérléssel.
  • Página 91: Beépítési Méretek

    (felső (oldalsó [mm] nyomó- nyomó- csonk) csonk) Unilift CC 5 Unilift CC 7 5. ábra Szivattyú pozíciók A szivattyú pozíciója feltéve, hogy a szűrőkosár Unilift CC 9 iszappal, sárral vagy hasonló anyagokkal nem szennyezett. Ezt a szivattyú téglákon, vaslemezen 8.1.2 Szivattyú...
  • Página 92: Nyomócső Csatlakoztatása

    8.3 Nyomócső csatlakoztatása 8.3.1 Az oldalsó nyomócsonk használata Ha az oldalsó nyomócsonkot kívánja használni, A nyomócső vagy közvetlenül, vagy adapter akkor folytassa az alábbiak szerint: segítségével csatlakoztatható a szivattyúhoz. 1. Szerelje le a visszacsapó szelepet és az adaptert A szivattyú leállásakor bekövetkező visszafolyás az a felső...
  • Página 93: Az Úszókapcsoló Kábel Hosszának Beállítása

    Start Stop Ha a szivattyú szívja a vizet, a vízszint 20 mm-ig [mm] [mm] [mm] [mm] csökkenhet. Unilift CC 5 Túl alacsony vízszintű folyadék szivattyúzásához, lásd a 9.4 Túl alacsony vízszintű folyadék szállítása. Unilift CC 7 részt. Unilift CC 9 9.3 Automatikus üzem...
  • Página 94: Túl Alacsony Vízszintű Folyadék Szállítása

    10. Karbantartás 9.4 Túl alacsony vízszintű folyadék szállítása Normál üzemi körülmények között a szivattyú nem igényel karbantartást. Ha a szűrőkosár el van távolítva, a szivattyú 3 mm- es vízszintig képes szivattyúzni. Ha a szivattyút nem tiszta víz szállítására használják, a szivattyút használat után azonnal át A szűrőkosár eltávolításához nyomjon egy kell öblíteni tiszta vízzel.
  • Página 95: Műszaki Adatok

    Unilift CC 5 és Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Hővédelem Lekapcsol, ha a tekercselés hőmérséklete: • Unilift CC 5 és Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maximális megengedett szárazonfutási idő 24 óra. 11.1 Elektromos adatok...
  • Página 96: Hibakereső Táblázat

    12. Hibakereső táblázat Figyelmeztetés A berendezésen történő munkavégzés előtt a tápfeszültséget le kell kapcsolni. Gondoskodjon arról, hogy az áramellátást ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. Hiba Kijavítása A szivattyú nem Az áramellátást lekapcsolták. Kapcsolja be az áramellátást. működik. Az elektromos táplálás biztosítékai Cserélje ki a hibás biztosítókat.
  • Página 97: Szerviz

    14. Hulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen: 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. A műszaki változtatások joga fenntartva.
  • Página 98: Symbolen Die In Dit Document Gebruikt Worden

    N.B. het werk eenvoudiger maken en Aanpassing van kabellengte voor vlot- zorgen voor een veilige werking. terschakelaar Elektrische aansluiting 2. Unilift CC 5, CC 7 en CC 9 pompen Bedrijf Zelf-ontluchtend Handbediening Automatisch bedrijf Pompen tot laag waterniveau Thermische beveiliging...
  • Página 99 3. Toepassingen 5. Functies Grundfos Unilift CC 5, CC 7 en CC 9 pompen zijn Pomp met vlotterschakelaar eenfase dompelpompen voor het verpompen van • Automatische start/stop. regenwater en grijs afvalwater vanuit bronnen als: • Pompen tot laag waterwater zonder zeef, bij •...
  • Página 100: Installatie

    (persope- (persope- ning aan ning aan [mm] bovenkant) zijkant) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Afb. 5 Pompposities Unilift CC 9 Plaats de pomp zodanig dat de zeef vrij is van slib, 7.1.2 Pomp zonder vlotterschakelaar modder of vergelijkbare stoffen. Dit kan worden...
  • Página 101: Aansluiten Van De Persleiding

    7.3 Aansluiten van de persleiding 7.3.1 Gebruik van de persopening aan de zijkant Als u gebruik wilt maken van de persopening aan de De persleiding kan rechtstreeks op de persopening zijkant, gaat u als volgt te werk: van de pomp aan de bovenkant worden aangesloten of door middel van de adapter.
  • Página 102: Aanpassing Van Kabellengte Voor Vlot

    [mm] [mm] het waterniveau ten minste 25 mm bedraagt. Als de pomp water aanzuigt, kan deze pompen tot Unilift CC 5 een waterniveau van 20 mm. Unilift CC 7 Voor pompen tot een laag niveau, zie paragraaf 8.4 Pompen tot laag waterniveau.
  • Página 103: Thermische Beveiliging

    9. Onderhoud 8.4 Pompen tot laag waterniveau Als de zeef is verwijderd, kan de pomp tot 3 mm Onder normale omstandigheden is de pomp onder- pompen. houdsvrij. Verwijder de zeef door een schroevendraaier tussen Wanneer de pomp wordt gebruikt voor het verpom- de pomphuls en de zeef te drukken en deze te pen van andere vloeistoffen dan water, dient de draaien.
  • Página 104: Technische Specificaties

    Unilift CC 5 en Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Thermische beveiliging Activering bij deze temperatuur in de wikkelingen: • Unilift CC 5 en Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maximale drooglooptijd 24 uur. 10.1 Elektrische gegevens...
  • Página 105: Opsporen Van Storingen

    11. Opsporen van storingen Waarschuwing Schakel de voedingsspanning uit voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren. Zorg dat de voedingsspanning niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. Storing Oorzaak Oplossing De pomp werkt Voedingsspanning uitgeschakeld. Schakel de voedingsspanning in. niet. Zekeringen in installatie doorge- Vervang de defecte zekeringen.
  • Página 106 13. Afvalverwijdering Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden.
  • Página 107: Simbol Yang Digunakan Dalam Dokumen Ini

    Pemasangan Catatan memastikan keselamatan dalam Dimensi instalasi mengoperasikan. Lokasi pompa Penyambungan pipa pelepasan 2. Pompa Unilift CC 5, CC 7 dan CC 9 Penyesuaian panjang kabel untuk sakelar apung Sambungan listrik Pengoperasian Katup udara otomatis Operasi manual Operasi otomatis...
  • Página 108: Pemakaian

    3. Pemakaian 5. Fungsi Pompa Grundfos Unilift CC 5, CC 7 dan CC 9 Pompa dengan sakelar apung merupakan pompa submersible yang dirancang • Hidup/mati otomatis. untuk memompa air hujan dan air limbah rumah • Memompa hingga tingkat air rendah tanpa filter tangga yang berasal misalnya dari: hisap., saat pompa operasi yang dipaksakan.
  • Página 109: Pemasangan

    (Muara (muara pompa [mm] pelepasan pelepasan atas) samping) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Unilift CC 9 Gbr. 5 Posisi pompa 7.1.2 Pompa tanpa sakelar apung Letakkan pompa di posisi yang memungkinkan filter Ruang yang diperlukan sesuai dengan dimensi fisik hisapan bebas dari endapan, lumpur atau barang pompa.
  • Página 110: Penyambungan Pipa Pelepasan

    7.3 Penyambungan pipa pelepasan 7.3.1 Menggunakan muara pelepasan samping Jika Anda ingin menggunakan muara pelepasan Pipa pelepasan dapat disambungkan langsung ke samping, ikuti langkah berikut: muara pelepasan atas pompa atau dengan menggunakan adaptor. 1. Lepaskan katup satu arah dan adaptor dari muara pelepasan atas.
  • Página 111: Penyesuaian Panjang Kabel Untuk Sakelar Apung

    Mati Ketika menghisap air, pompa dapat menghisap [mm] [mm] [mm] [mm] hingga tingkat air 20 mm. Unilift CC 5 Untuk memompa hingga ke tingkat rendah, lihat bagian 8.4 Memompa hingga tingkat air rendah. Unilift CC 7 8.3 Operasi otomatis Unilift CC 9...
  • Página 112: Memompa Hingga Tingkat Air Rendah

    9. Pemeliharaan 8.4 Memompa hingga tingkat air rendah Bila filter hisapan telah dilepas, pompa dapat Pada pengoperasian normal, pompa tidak memompa hingga 3 mm. memerlukan perawatan. Lepaskan filter hisap dengan memasukkan obeng Jika pompa telah digunakan untuk cairan selain air antara lengan pompa dan filter hisapan lalu bersih, pompa harus dikuras habis dengan air bersih memutarnya.
  • Página 113: Data Teknis

    Unilift CC 5 dan Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Perlindungan dari panas Mati saat suhu berubah-ubah: • Unilift CC 5 dan Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Jumlah maksimal pompa bekerja tanpa cairan 24 jam. 10.1 Data kelistrikan...
  • Página 114: Pencarian Masalah

    11. Pencarian masalah Peringatan Matikan pasokan listrik sebelum menghidupkan produk ini. Pastikan pasokan listrik tidak akan hidup tanpa disengaja. Masalah Sebab Solusi Pompa tidak Pasokan listrik mati. Nyalakan pasokan listrik. bekerja. Sekring dalam instalasi putus. Gantilah sekring yang rusak. Sakelar termal pompa telah putus. Setelah motor dingin sampai suhu Lihat bagian 8.5 Perlindungan dari...
  • Página 115: Servis

    Jika komponen pompa lain rusak atau bermasalah, hubungi pemasok pompa Anda. Kabel dan sakelar apung harus diganti Catatan oleh bengkel servis resmi Grundfos. 13. Pembuangan Produk ini beserta komponennya harus dibuang dengan cara yang ramah lingkungan: 1. Gunakan layanan pengumpul sampah pemerintah atau pun swasta.
  • Página 116: Zasady Bezpieczeństwa

    Musi Symbole stosowane w tej instrukcji być też stale dostępna w miejscu użytkowania Pompy Unilift CC 5, CC 7 i CC 9 urządzenia. Obszary zastosowań Należy przestrzegać nie tylko wskazówek bezpieczeństwa podanych w niniejszym rozdziale,...
  • Página 117: Bezpieczna Praca

    • Ze znajdującego się w eksploatacji urządzenia 3. Pompy Unilift CC 5, CC 7 i CC 9 nie usuwać istniejących osłon części ruchomych. • Wykluczyć możliwość porażenia prądem elektrycznym (szczegóły patrz normy elektrotechniczne i wytyczne lokalnego zakładu energetycznego).
  • Página 118: Obszary Zastosowań

    4. Obszary zastosowań 6. Funkcje Pompy Grundfos Unilift CC 5, CC 7 i CC 9 są Pompa z łącznikiem pływakowym jednostopniowymi pompami zatapialnymi, • Automatyczne wł./wył. przeznaczonymi do tłoczenia wody deszczowej • Odpompowanie do niskiego poziomu bez kosza i wody lekko zanieczyszczonej z: wlotowego z wykorzystaniem pracy wymuszonej •...
  • Página 119: Montaż

    Typ pompy (górny (boczny [mm] króciec króciec tłoczny) tłoczny) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Rys. 5 Pozycje montażu pompy Unilift CC 9 Pompę ustawić tak, by zanieczyszczenia nie mogły zatkać lub przysłonić otworów kosza wlotowego. 8.1.2 Pompa bez łącznika pływakowego Można temu zapobiec, ustawiając pompę...
  • Página 120: Podłączenie Przewodu Tłocznego

    8.3 Podłączenie przewodu tłocznego 8.3.1 Korzystanie z bocznego króćca tłocznego Aby korzystać z bocznego króćca tłocznego, należy Przewód tłoczny może być podłączony do pompy postępować zgodnie z następującymi instrukcjami: bezpośrednio lub za pomocą adaptera. 1. Usunąć zawór zwrotny i adapter z górnego Aby uniemożliwić...
  • Página 121: Dopasowanie Długości Kabla Łącznika Pływakowego

    20 mm. [mm] [mm] [mm] [mm] Informacje dotyczące odpompowania cieczy do Unilift CC 5 niskiego poziomu znajdują się w rozdziale 9.4 Pompowanie do niskiego poziomu cieczy. Unilift CC 7 9.3 Praca automatyczna Unilift CC 9 W czasie pracy automatycznej pompa z łącznikiem pływakowym włączy się...
  • Página 122: Pompowanie Do Niskiego Poziomu Cieczy

    10. Konserwacja 9.4 Pompowanie do niskiego poziomu cieczy W normalnych warunkach pompa pracuje bezobsługowo. Po zdemontowaniu kosza wlotowego pompa może odpompować ciecz do poziomu 3 mm. Jeśli pompa została użyta do tłoczenia cieczy innej niż czysta woda, należy ją przepłukać czystą wodą Usunąć...
  • Página 123: Dane Techniczne

    Unilift CC 5 i Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Zabezpieczenie termiczne Wyłączenie pompy przy przekroczeniu temperatury uzwojeń: • Unilift CC 5 i Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maksymalny dozwolony czas suchobiegu 24 godziny. 11.1 Dane elektryczne Unilift...
  • Página 124: Przegląd Zakłóceń

    12. Przegląd zakłóceń Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy wyłączyć zasilanie elektryczne. Upewnić się, że zasilanie nie może zostać przypadkowo włączone. Usterka Przyczyna Sposób postępowania Pompa nie Wyłączone zasilanie. Włączyć zasilanie elektryczne. działa. Bezpieczniki w instalacji są Wymienić uszkodzone bezpieczniki. przepalone.
  • Página 125: Serwis

    1. W tym celu należy skorzystać z usług przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych. 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos. Zmiany techniczne zastrzeżone.
  • Página 126: Símbolos Utilizados Neste Documento

    Ligação da tubagem de descarga um funcionamento seguro. Ajuste do comprimento do cabo para o interruptor de nível 2. Bombas Unilift CC 5, CC 7 e CC 9 Ligação eléctrica Funcionamento Purga automática Funcionamento manual Funcionamento automático Bombeamento até...
  • Página 127: Condições De Funcionamento

    3. Aplicações 5. Funções As bombas Unilift CC 5, CC 7 e CC 9 da Grundfos Bomba com interruptor de nível são bombas submersíveis monocelulares concebi- • Arranque/paragem automático. das para o bombeamento de águas pluviais e águas • Bombeamento até um nível de água reduzido, residuais cinzentas de fontes como: sem filtro de aspiração, com a bomba em funcio-...
  • Página 128: Instalação

    (orifício de (orifício de descarga descarga [mm] superior) lateral) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Unilift CC 9 Fig. 5 Posições da bomba 7.1.2 Bomba sem interruptor de nível Posicione a bomba de forma a que o filtro de aspira- O espaço requerido corresponde às dimensões físi-...
  • Página 129 7.3 Ligação da tubagem de descarga 7.3.1 Utilização do orifício de descarga lateral Caso pretenda utilizar o orifício de descarga lateral, A tubagem de descarga pode ser ligada ao orifício proceda do seguinte modo: de descarga superior da bomba directamente ou através do adaptador.
  • Página 130: Ajuste Do Comprimento Do Cabo Para O Interruptor De Nível

    8. Funcionamento 7.4 Ajuste do comprimento do cabo para o interruptor de nível 8.1 Purga automática A diferença de nível entre o arranque e a paragem pode ser ajustada alterando o comprimento livre do Existe uma válvula de purga incorporada na pega da cabo entre o interruptor de nível e a pega da bomba.
  • Página 131: Manutenção

    9. Manutenção 8.4 Bombeamento até um nível de água reduzido Em condições de funcionamento normais, a bomba não requer manutenção. Quando o filtro de aspiração tiver sido removido, a bomba pode bombear até um nível de 3 mm. Se a bomba tiver sido utilizada para outros líquidos além de água limpa, deve ser lavada abundante- Retire o filtro de aspiração inserindo uma chave de mente com água limpa imediatamente após a utiliza-...
  • Página 132: Características Técnicas

    Unilift CC 5 e Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Protecção térmica Corte a uma temperatura dos enrolamentos de: • Unilift CC 5 e Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Tempo máximo permitido de funcionamento em seco 24 horas.
  • Página 133: Detecção De Avarias

    11. Detecção de avarias Aviso Antes de iniciar qualquer trabalho no produto, desligue a alimentação. Certifique-se de que a alimentação não pode ser ligada inadvertidamente. Avaria Causa Solução A bomba não Alimentação desligada. Ligue a alimentação. funciona. Fusíveis queimados na instalação. Substitua os fusíveis danificados.
  • Página 134 Este produto ou as suas peças devem ser elimina- das de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
  • Página 135: Указания По Технике Безопасности

    ответственным за безопасность Значение символов и надписей в указанных лиц. документе Доступ детей к данному Насосы Unilift CC 5, CC 7 и CC 9 оборудованию запрещен. Область применения 1.1 Общие сведения о документе Маркировка Паспорт, руководство по монтажу и эксплуатации, Функции...
  • Página 136: Квалификация И Обучение Обслуживающего Персонала

    1.3 Квалификация и обучение 1.7 Указания по технике безопасности обслуживающего персонала при выполнении технического обслуживания, осмотров и монтажа Персонал, выполняющий эксплуатацию, техническое обслуживание и контрольные Потребитель должен обеспечить выполнение осмотры, а также монтаж оборудования должен всех работ по техническому обслуживанию, иметь...
  • Página 137: Значение Символов И Надписей В Документе

    3. Значение символов и надписей в 5. Область применения документе Насосы Grundfos Unilift CC 5, CC 7 и CC 9 являются одноступенчатыми погружными насосами, предназначенными для откачивания Предупреждение дождевой воды и бытовых сточных вод из Указания по технике безопасности, следующих источников: содержащиеся...
  • Página 138: Маркировка

    [мм] Насосы Unilift CC оснащены встроенным напорный патрубок) воздухоотводчиком. См. раздел патрубок) 10.1 Автоматическое удаление воздуха. Unilift CC 5 8. Условия эксплуатации Unilift CC 7 Температура жидкости Unilift CC 9 0-40 °C. 9.1.2 Насос без поплавкового выключателя Однако допускается кратковременная...
  • Página 139: Установка Насоса На Месте Эксплуатации

    9.1.3 Монтаж в узкой яме 9.3 Подключение напорного трубопровода Если насос Unilift CC оснащён рычагом, то его можно монтировать в узкой яме. Напорный трубопровод может быть подключён Минимальные размеры узкой ямы составляют непосредственно к верхнему напорному патрубку 300 x 350 мм. насоса...
  • Página 140: Поплавкового Выключателя

    [мм] [мм] [мм] [мм] Указание горизонтальной части колена с уголом 90 ° обратный клапан может Unilift CC 5 работать некорректно. Unilift CC 7 Unilift CC 9 9.5 Электрические подключения Напряжение питания: 1 x 220-240 В, 50 Гц. Подключение электрооборудования должно...
  • Página 141: Эксплуатация

    10. Эксплуатация 10.4 Перекачивание до низкого уровня воды 10.1 Автоматическое удаление воздуха Если всасывающий фильтр снят, насос может Воздухоотводчик встроен в рукоятку насоса. перекачивать до 3 мм. Клапан позволяет удалять воздух при отсутствии Снимите всасывающий фильтр, вставив отвёртку возможности свободного отведения через между...
  • Página 142: Техническое Обслуживание

    Тепловая защита его обратно. Отключение при данной температуре обмотки: Очистка рабочего колеса • Unilift CC 5 и Unilift CC 7: +160 °C. 1. Отключите питание насоса. • Unilift CC 9: +140 °C. 2. Ослабьте всасывающий фильтр, вставив Максимально допустимая продолжительность...
  • Página 143: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    13. Обнаружение и устранение неисправностей Предупреждение Перед началом работ убедитесь в том, что электропитание отключено. Убедитесь в том, что случайное включение электропитания исключено. Неисправность Причина Устранение неисправности Насос не работает. Отключено питание. Включить питание. Перегорели предохранители в Заменить неисправные установке. предохранители.
  • Página 144: Сервис

    Условия подачи рекламаций производиться сервисным Указание центром, имеющим полномочия от Рекламации подаются в Сервисный центр компании Grundfos на проведение Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), данных работ. при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. 15. Утилизация отходов Основным критерием предельного состояния...
  • Página 145: Bezpečnostné Pokyny

    Neprípustný spôsob prevádzky príslušný odborný personál a prevádzkovateľ, Symboly použité v tomto návode pozorne prečítali. Čerpadlá Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 Tieto predpisy musia byt’ na mieste, kde je predmetné zariadenie prevádzkované, stále Použitie k dispozícii. Pritom je treba dodržiavat’ nielen pokyny, Identifikácia...
  • Página 146: Dodržiavanie Bezpečnosti Práce

    1.7 Bezpečnostné pokyny pre prevádzanie údržbárskych, kontrolných 3. Čerpadlá Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 a montážnych prác Prevádzkovateľ sa musí postarat’ , aby všetky práce spojené s údržbou, kontrolou a montážou boli prevádzané...
  • Página 147: Použitie

    4. Použitie 6. Funkcie Čerpadlá Grundfos Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 sú Čerpadlo s plavákovým spínačom jednostupňové ponorné čerpadlá navrhnuté na • Automatický štart/stop. čerpanie čistej vody a mierne znečistenej odpadovej • Čerpanie vody s veľmi nízkou hladinou bez vody z takých zdrojov ako napr.:...
  • Página 148: Inštalácia

    (vrchné (bočné čerpadla [mm] výtlačné výtlačné hrdlo) hrdlo) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Obr. 5 Polohy čerpadla Unilift CC 9 Poloha čerpadla musí byť taká, aby nasávací kôš bol zbavený bahna, usadenín alebo podobných 8.1.2 Čerpadlo bez plavákového spínača materiálov.
  • Página 149: Prípojka Výtlačného Potrubia

    8.3 Prípojka výtlačného potrubia 8.3.1 Použitie bočného výtlačného hrdla Ak chcete používať bočné výtlačné hrdlo, postupujte Výtlačné potrubie môže byť pripojené priamo nasledovne: k vrchnému výtlačnému hrdlu čerpadla pomocou prípojky. 1. Snímte spätnú klapku a prípojku z vrchného výtlačného hrdla. K prípojke je možné...
  • Página 150: Úprava Dĺžky Kábla Plavákového Spínača

    9. Prevádzka 8.4 Úprava dĺžky kábla plavákového spínača 9.1 Samočinné odvzdušňovanie Rozdiel medzi zapínacou a vypínacou hladinou je možné nastaviť zmenou voľnej dĺžky kábla medzi Odvzdušňovací ventil je zabudovaný do rukoväte plavákovým spínačom a rukoväťou čerpadla. čerpadla. Ventil umožňuje únik vzduchu z čerpadla v prípade, že je zablokované...
  • Página 151: Čerpanie Veľmi Nízkej Hladiny Vody

    10. Údržba 9.4 Čerpanie veľmi nízkej hladiny vody V prípade, že je odstránený sací kôš čerpadla, môže Pri normálnych prevádzkových podmienkach je čerpadlo čerpať až do výšky hladiny 3 mm. čerpadlo bezúdržbové. Odstráňte sací kôš vložením skrutkovača medzi Ak sa čerpadlo nepoužilo na čerpanie čistej vody, je plášť...
  • Página 152: Technické Údaje

    Unilift CC 5 a Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Tepelná ochrana Vypnutie pri tomto zahriatí vinutia: • Unilift CC 5 a Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maximálna povolená doba prevádzky čerpadla nasucho 24 hodín.
  • Página 153: Identifikácia Porúch

    12. Identifikácia porúch Upozornenie Pred začatím práce na výrobku vypnite napájacie napätie. Uistite sa, že napájacie napätie nemôže byť náhodne zapnuté. Porucha Príčina Odstránenie poruchy Čerpadlo Vypnutý prívod napájacieho napätia. Zapnite zdroj napätia. nebeží. Poistky v inštalácii sú spálené. Chybné poistky vymeňte. Tepelná...
  • Página 154: Servis

    životného prostredia: 1. Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho servisných partnerov. Technické zmeny vyhradené.
  • Página 155: Tässä Julkaisussa Käytettävät Symbolit

    Toiminnot Huomautuksia tai ohjeita, jotka helpot- Käyttöolosuhteet Huomaa tavat työskentelyä ja takaavat turvalli- Asennus sen toiminnan. Asennusmitat 2. Unilift CC 5-, CC 7- ja CC 9- pumput Pumpun sijoitus Paineputken liitäntä Uimurikytkimen kaapelin pituuden sää- täminen Sähköliitäntä Käyttö Itseilmautuminen Käsikäyttö...
  • Página 156 3. Käyttökohteet 5. Toiminnot Grundfos Unilift CC 5-, CC 7- ja CC 9- pumput ovat Uimurikytkimellä varustettu pumppu yksijaksoisia uppopumppuja, jotka on suunniteltu • Automaattinen käynnistys/pysäytys. sadeveden ja harmaan jäteveden pumppaamiseen • Pumppaus matalaan vedenkorkeuteen ilman esimerkiksi imusihtiä, pumppu pakko-ohjattuna.
  • Página 157: Pumpun Sijoitus

    [mm] [mm] tyyppi (ylempi (sivupai- [mm] paineaukko) neaukko) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Unilift CC 9 7.1.2 Pumppu, jossa ei ole uimurikytkintä Kuva 5 Pumpun asennot Tarvittava tila määräytyy pumpun ulkomittojen Aseta pumppu siten, että imusihtiin ei pääse sakkaa, mukaan.
  • Página 158 7.3 Paineputken liitäntä 7.3.1 Sivupaineaukon käyttö Jos sivupaineaukkoa halutaan käyttää, toimi seuraa- Paineputki voidaan liittää suoraan pumpun ylempään vasti: paineaukkoon tai käyttää sovitinta. 1. Irrota takaiskuventtiili ja sovitin ylemmästä paine- Takaisinvirtaus pumpun läpi sen seistessä voidaan aukosta. estää asentamalla sovittimeen toimitukseen sisäl- tyvä...
  • Página 159 Käynn. Seis paamaan. [mm] [mm] [mm] [mm] Lisätietoja matalaan vedenkorkeuteen pumppauk- Unilift CC 5 sesta on kohdassa 8.4 Pumppaus, jos vettä on vähän. Unilift CC 7 8.3 Automaattikäyttö Unilift CC 9 Automaattikäytön aikana uimurikytkimellä varustettu pumppu käynnistyy ja pysähtyy veden korkeuden 7.5 Sähköliitäntä...
  • Página 160 9. Kunnossapito 8.4 Pumppaus, jos vettä on vähän Jos imusihti irrotetaan, pumpulla voidaan pumpata Pumppua ei tarvitse huoltaa, jos sitä käytetään nor- jopa 3 mm:n pinnankorkeuteen. maaliolosuhteissa. Irrota imusihti työntämällä ruuvitaltta pumpun kauluk- Jos pumppua käytetään muiden aineiden kuin puh- sen ja imusihdin väliin ja kääntämällä...
  • Página 161: Tekniset Tiedot

    Unilift CC 5 ja Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Lämpösuoja Virta katkeaa, kun käämityksen lämpötila on: • Unilift CC 5 ja Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Suurin sallittu kuivakäyntiaika 24 tuntia. 10.1 Sähköiset tiedot...
  • Página 162: Vianetsintä

    11. Vianetsintä Varoitus Sähkövirta on katkaistava ennen tuotteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei sähkövirtaa voida epähuomiossa kytkeä päälle. Vika Korjaus Pumppu ei käy. Sähkönsyöttö on katkaistu. Kytke sähkövirta päälle. Kokoonpanon sulakkeet ovat pala- Vaihda palaneet sulakkeet. neet. Pumpun lämpösuojakytkin on lauen- Lämpösuojakytkin käynnistää...
  • Página 163 Osia voi tilata pumpputoimittajalta. Jos pumpun muita osia on vaihdettava, ota yhteys pumpputoimittajaasi. Kaapeli ja uimurikytkin voidaan vaihtaa Huomaa vain valtuutetussa Grundfos-huollossa. 13. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- tävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja.
  • Página 164: Symboler Som Förekommer I Denna Instruktion

    Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion 1. Symboler som förekommer i denna Översättning av den engelska originalversionen. instruktion INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Varning Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruk- Symboler som förekommer i denna instruktion tioner finns risk för personskador. Unilift-pumpar CC 5, CC 7 och CC 9 Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruk- Användningsområden Varning...
  • Página 165 3. Användningsområden 5. Funktioner Grundfos Unilift-pumpar CC 5, CC 7 och CC 9 är Pump med nivåvippa enstegs dränkbara pumpar avsedda för pumpning av • Automatisk start/stopp. regnvatten och gråvatten från bland annat följande • Pumpning till låg vätskenivå utan sugsil, med källor:...
  • Página 166 (övre (sidout- [mm] utlopp- lopp- sport) sport) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Fig. 5 Pumppositioner Placera pumpen så att sugsilen går fri från slam, Unilift CC 9 gyttja etc. Detta kan säkerställas genom att placera pumpen på tegelstenar, en järnplatta etc.
  • Página 167 7.3 Anslutning av utloppsledning 7.3.1 Använda sidoutloppsporten Gör så här om du vill använda sidoutloppsporten: Utloppsledningen kan anslutas till pumpens utlopp- sport direkt eller med adaptern. 1. Ta bort backventilen och adaptern från den övre utloppsporten. Den medföljande backventilen kan monteras i adap- tern, för att förhindra bakströmning.
  • Página 168: Manuell Drift

    (mm) (mm) (mm) (mm) När pumpen suger vatten, kan den pumpa ned till 20 mm vätskenivå. Unilift CC 5 Pumpning till låg nivå beskrivs i avsnitt 8.4 Pumpning till låg vätskenivå. Unilift CC 7 8.3 Automatisk drift Unilift CC 9 Vid automatisk drift startas och stoppas pumpen av nivåvippan, beroende på...
  • Página 169 9. Underhåll 8.4 Pumpning till låg vätskenivå När sugsilen tagits bort kan pumpen pumpa ned till Under normala driftsförhållanden är pumpen under- 3 mm. hållsfri. Avlägsna sugsilen genom att sticka in en skruvmej- Om pumpen använts för andra vätskor än rent vatten sel mellan pumphöljet och sugsilen och vrida den.
  • Página 170: Tekniska Data

    Unilift CC 5 och Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Termiskt skydd Bryter vid denna lindningstemperatur: • Unilift CC 5 och Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Längsta tillåtna torrkörningstid 24 timmar. 10.1 Elektriska data...
  • Página 171 11. Felsökning Varning Bryt nätspänningen till produkten innan arbete på produkten inleds. Säkerställ att strömför- sörjningen inte kan kopplas på av misstag. Orsak Åtgärd Pumpen går Nätspänningen är frånkopplad. Koppla på nätspänningen. inte. Säkringar i installationen har löst ut. Byt ut utlösta säkringar. Pumpens termobrytare har löst ut.
  • Página 172 96578990 Du kan beställa delarna från pumpleverantören. Om andra pumpkomponenter är skadade eller defekta kontaktar du pumpleverantören. Kabel och nivåvippa får endast bytas av en auktoriserad Grundfos-service- Anm. verkstad. 13. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1.
  • Página 173: Bu Dokümanda Kullanılan Semboller

    İşlevler Notlar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve Çalıştırma koşulları güvenilir operasyonu temin eder. Kurulum Montaj boyutları 2. Unilift CC 5, CC 7 ve CC 9 pompaları Pompanın konumu Tahliye borusunun bağlanması Şamandıralı şalter kablo uzunluğu ayarı 177 Elektrik bağlantısı Çalışma Kendinden hava atma Manuel kullanım...
  • Página 174: Uygulama Alanları

    3. Uygulama Alanları 5. İşlevler Grundfos Unilift CC 5, CC 7 ve CC 9 pompaları Şamandıralı şalterli pompa aşağıdaki türden kaynaklardan yağmur suyu ve gri • Otomatik çalıştırma/durdurma atık suyun pompalanması için tasarlanmış tek • Pompa cebri çalışma modundayken emiş süzgeci kademeli dalgıç...
  • Página 175: Kurulum

    [mm] k (B) (üst basma (yan basma [mm] ağzı) ağzı) Unilift CC 5 Şekil 5 Pompa konumları Unilift CC 7 Pompayı, emiş süzgeci, çamur veya benzer malzemelerle kapanmayacak şekilde yerleştirin. Unilift CC 9 Bunu sağlamak için pompa tuğla, demir plaka vs.
  • Página 176: Tahliye Borusunun Bağlanması

    7.3 Tahliye borusunun bağlanması 7.3.1 Yan basma ağzını kullanma Yan basma ağzını kullanmak isterseniz aşağıdakileri Tahliye borusu doğrudan ve adaptör yardımıyla uygulayın: pompanın üst basma ağzına bağlanabilir. 1. Çek valfi ve adaptörü üst basma ağzından Pompa durduğunda pompadan geri akışı önlemek çıkarın.
  • Página 177: Şamandıralı Şalter Kablo Uzunluğu Ayarı

    8. Çalışma 7.4 Şamandıralı şalter kablo uzunluğu ayarı Başlatma ve durdurma arasındaki fark, şamandıralı 8.1 Kendinden hava atma şalter ile pompa kulpu arasındaki serbest kablo uzunluğunu değiştirilerek ayarlanabilir. Pompa kulpunda bir tahliye valfi bulunmaktadır. • Kablo uzunluğunun fazla olması daha az Tahliye borusundan serbest hava akışının başlatma/durdurmaya ve büyük bir seviye farkına engellenmesi halinde valf, pompadan hava çıkışına...
  • Página 178: Düşük Su Seviyesine Pompalama

    9. Bakım 8.4 Düşük su seviyesine pompalama Emiş süzgeci kaldırıldığında, pompa 3 mm'ye kadar Normal işletim şartları altında, pompa bakım pompalama yapabilir. gerektirmez. Pompa gömleği ile süzgeç arasına bir tornavida Pompa, temiz su dışındaki sıvıların pompalanması sokarak ve tornavidayı çevirerek emiş süzgecini için kullanıldıysa, kullanımdan hemen sonra temiz su çıkarın.
  • Página 179: Teknik Bilgiler

    Unilift CC 5 ve Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Termal koruma Devre dışı bırakma bobin sıcaklığı: • Unilift CC 5 ve Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maksimum izin verilebilir kuru çalışma süresi 24 saat. 10.1 Elektrik bilgileri...
  • Página 180: Arıza Tespiti

    11. Arıza tespiti Uyarı Üründe çalışmaya başlamadan önce, gücü kapatın. Güç kaynağının kazara açılmayacağından emin olun. Arıza Nedeni Çözüm Pompa Güç kaynağı kapalı. Gücü açın. çalışmıyor. Elektrik tesisatındaki sigortalar atmış. Arızalı sigortaları değiştirin. Pompa termik şalteri pompayı devre dışı bıraktı. Motor normal sıcaklığa soğuduğunda, Bkz.
  • Página 181: Servis

    Kablo ve şamandıralı şalter mutlaka yetkili bir Grundfos servisi tarafından değiştirilmelidir. 13. Hurdaya çıkarma Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın.
  • Página 182 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ADRES ÜNVANI Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede GRUNDFOS Cadde No. 2. Yol 200. Sokak 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 MERKEZ No. 204 KOCAELİ DAMLA 1203/4 Sokak No. 2/E...
  • Página 183 SERVİS ADRES ÜNVANI Kamberiye Mahallesi Malik Cabbar FURKAN Cadde No. 5/B 0414 313 63 71 0414 313 34 05 0542 827 69 05 BOBİNAJ ŞANLIURFA Ostim Mahallesi 37. Sokak No. 5/1 ARDA POMPA 0312 385 88 93 0312 385 89 04 0533 204 53 87 Yenimahalle / ANKARA ANKARALI...
  • Página 184 Appendix Dimensions CC 5, CC 7 CC 9...
  • Página 185: Declaration Of Conformity

    Unilift CC 5, CC 7 et CC 9, auxquels se réfère cette Unilift CC 5, CC 7 i CC 9, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:...
  • Página 186 TR: EC uygunluk bildirgesi — Low Voltage Directive (2006/95/EC). Standards used: Grundfos olarak bu beyannameye konu olan Unilift CC 5, CC 7 ve CC EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14:2010 9 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma EN 60335-1/A15:2011 üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz:...
  • Página 187: Declaration Of Conformity Eac

    Declaration of conformity EAC Насосы бытовые типа Unilift CC сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования"; ТР ТС 010/2011 "О безопасности машин и оборудования"; ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств". Сертификат соответствия: №...
  • Página 188: Declaration Of Performance

    Článku 11(4): Article 11(4): – Čerpadla Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 s označením EN 12050-2 – Unilift CC 5, CC 7 and CC 9 pumps marked with EN 12050-2 na typovém štítku.
  • Página 189 Identifizierung des Bauprodukts erlaubt, wie in Artikel 11 (4) som krævet i henhold til artikel 11, stk. 4: vorgeschrieben. – Unilift CC 5-, CC 7- og CC 9-pumper der er mærket med – Unilift CC 5-, CC 7- und CC 9-Pumpen, auf dem Typenschild EN 12050-2 på typeskiltet.
  • Página 190 Artículo 11(4): 11(4): – Bombas Unilift CC 5, CC 7 y CC 9 en cuya placa de – Αντλίες Unilift CC 5, CC 7 και CC 9 με σήμανση EN 12050-2 características figure la norma EN 12050-2.
  • Página 191 11(4) : člankom 11(4): – Pompes Unilift CC 5, CC 7 et CC 9 marquées EN 12050-2 sur – Unilift C 5, CC 7 i CC 9 crpke označene s EN 12050-2 na la plaque signalétique.
  • Página 192 11(4): bekezdése alapján megkövetelt azonosítását: – Pompe Unilift CC 5, CC 7 e CC 9, marcate con EN 12050-2 – Unilift CC 5, CC 7 és CC 9 szivattyúk EN 12050-2 jelöléssel sulla targa dei dati identificati.
  • Página 193 11(4): ketentuan dalam Article 11(4): – Unilift CC 5, CC 7 en CC 9 pompen gemarkeerd met – Pompa Unilift CC 5, CC 7 dan CC 9 diberi tanda EN 12050-2 EN 12050-2 op het typeplaatje. pada label pelat.
  • Página 194 11 ust. 4: conformidade com o Artigo 11(4): – Pompy Unilift CC 5, CC 7 i CC 9 oznaczone na tabliczce – Bombas Unilift CC 5, CC 7 e CC 9 com a indicação znamionowej kodem EN 12050-2.
  • Página 195 параметр, обеспечивающий идентификацию строительного vyžaduje podľa článku 11 ods. 4: оборудования согласно Статье 11(4): – Čerpadlá Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 s označením EN 12050-2 – Насосы Unilift CC 5, CC 7 и CC 9 имеют обозначение na typovom štítku.
  • Página 196 11.4: – Unilift CC 5-, CC 7- ja CC 9 -pumput, joiden arvokilvessä on – Unilift CC 5-, CC 7- och CC 9-pumpar märkta med EN 12050- merkintä EN 12050-2.
  • Página 197 Gereken şekil inşaat ürününün Madde 11(4)'e göre tanımlanmasına izin veren tip, parti, seri numarası veya başka bir öğe: – Etiketinde EN 12050-2 ifadesi yer alan Unilift CC 5, CC 7 ve CC 9. Üretici tarafından öngörülen biçimde ilgili uyumlu teknik özelliklere uygun olarak inşaat ürününün amaçlanan kullanımı...
  • Página 198 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Página 199 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Página 200 96584492 0815 ECM: 1164599 www.grundfos.com...

Este manual también es adecuado para:

Unilift cc 7Unilift cc 9

Tabla de contenido