Notes or instructions that make the job Operating conditions Note easier and ensure safe operation. Installation Installation dimensions 2. Unilift CC 5, CC 7 and CC 9 pumps Pump location Connection of discharge pipe Adjustment of cable length for float switch Electrical connection Operation...
3. Applications 5. Functions Grundfos Unilift CC 5, CC 7 and CC 9 pumps are Pump with float switch single-stage submersible pumps designed for • Automatic start/stop. pumping rainwater and grey wastewater from • Pumping to low water level without suction sources such as: strainer, with the pump in forced operation.
(top (side [mm] discharge discharge port) port) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Fig. 5 Pump positions Unilift CC 9 Position the pump so that the suction strainer is free of silt, mud or similar materials. This can be ensured 7.1.2 Pump without float switch...
7.3 Connection of discharge pipe 7.3.1 Using the side discharge port If you want to use the side discharge port, proceed The discharge pipe can be connected directly to the as follows: pump top discharge port or by means of the adapter. 1.
When the pump sucks water, it can pump down to [mm] [mm] [mm] [mm] 20 mm water level. Unilift CC 5 For pumping to low level, see section 8.4 Pumping to low water level. Unilift CC 7 8.3 Automatic operation...
9. Maintenance 8.4 Pumping to low water level When the suction strainer has been removed, the Under normal operating conditions, the pump is pump can pump down to 3 mm. maintenance-free. Remove the suction strainer by inserting a If the pump has been used for liquids other than screwdriver between the pump sleeve and the clean water, it should be flushed through with clean suction strainer and turning it.
Unilift CC 5 and Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Thermal protection Cutting out at this winding temperature: • Unilift CC 5 and Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maximum permissible dry-running time 24 hours. 10.1 Electrical data...
11. Fault finding Warning Before starting work on the product, switch off the power supply. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. Fault Cause Remedy The pump does Power supply switched off. Switch on the power supply. not run.
The parts can be ordered from your pump supplier. If other pump components are damaged or defective, contact your pump supplier. The cable and the float switch must be replaced by an authorised Grundfos Note service workshop. 13. Disposal This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1.
Symboly použité v tomto návodu zařízení do provozu seznámil příslušný odborný Čerpadla Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 personál a provozovatel. Použití Tento návod musí být v místě používání čerpadla neustále k dispozici.
1.7 Bezpečnostní pokyny pro údržbářské, zajišt’ují bezpečný provoz čerpadla. kontrolní a montážní práce 3. Čerpadla Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 Provozovatel se musí postarat o to, aby veškeré opravy, inspekční a montážní práce byly provedeny autorizovanými a kvalifikovanými odborníky, kteří...
4. Použití 6. Funkce Čerpadla Grundfos Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 jsou Čerpadlo s plovákovým spínačem jednostupňová ponorná čerpadla navržená pro • Automatický start/stop čerpání čisté vody a mírně znečištěné odpadní vody • Čerpání velmi nízké hladiny vody bez sacího např.
(horní (boční čerpadla [mm] výtlačné výtlačné hrdlo) hrdlo) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Obr. 5 Polohy čerpadla Unilift CC 9 Poloha čerpadla musí být taková, aby bylo sací síto zbaveno bahna, usazenin nebo podobných 8.1.2 Čerpadlo bez plovákového spínače materiálů.
8.3 Přípojka výtlačného potrubí 8.3.1 Použití bočního výtlačného hrdla Chcete-li použít boční výtlačné hrdlo, postupujte Výtlačné potrubí může být připojeno přímo k hornímu takto: výtlačnému hrdlu čerpadla nebo pomocí připojovacího nástavce. 1. Vyjměte z horního výtlačného hrdla zpětný ventil a připojovací nástavec. Zpětnou klapku je možno umístit do uvedeného nástavce, kde bude sloužit k zamezení...
20 mm. [mm] [mm] [mm] [mm] Pro čerpání příliš nízké hladiny, viz část 9.4 Čerpání Unilift CC 5 příliš nízké hladiny vody. Unilift CC 7 9.3 Automatický provoz Během automatického provozu se čerpadlo Unilift CC 9 s plovákovým spínačem zapíná a vypíná v závislosti na vodní...
10. Údržba 9.4 Čerpání příliš nízké hladiny vody V případě, že je odstraněno sací síto čerpadla, může Za normálních provozních podmínek je čerpadlo čerpadlo čerpat až do výšky hladiny 3 mm. bezúdržbové. Odstraňte sací síto vložením šroubováku mezi plášť Pokud bylo čerpadlo používáno pro jiné kapaliny, čerpadla a sací...
Unilift CC 5 a Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Tepelná ochrana Vypínací teplota ve vinutí motoru: • Unilift CC 5 a Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maximální dovolená doba provozu čerpadla nasucho 24 hodin.
12. Přehled poruch Varování Před započetím práce na výrobku vypněte napájecí napětí. Zajistěte, aby zdroj napájecího napětí nemohl být náhodně zapnut. Závada Příčina Odstranění Čerpadlo Přívod napájecího napětí je vypnut. Zapněte napájecí napětí. nepracuje. Pojistky v instalaci jsou spálené. Vadné pojistky vyměňte. Rozpojil se termospínač...
Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení doby jeho životnosti ekologicky zlikvidovány: 1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se sběrem a zpracováním odpadů. 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. Technické změny vyhrazeny.
Funktioner Råd og anvisninger som letter arbejdet Driftsbetingelser Bemærk og sikrer pålidelig drift. Installation Indbygningsmål 2. Unilift CC 5, CC 7 og CC 9 pumper Placering af pumpe Tilslutning af afgangsrør Justering af kabellængde for svømmeraf- bryder Eltilslutning Drift Selvudluftende...
Página 25
3. Anvendelse 5. Funktioner Grundfos Unilift CC 5, CC 7, CC 9-pumperne er Pumpe med svømmerafbryder ettrinsdykpumper til pumpning af regnvand og let for- • Automatisk start/stop. urenet vand fra blandt andet: • Pumpning til lav vandstand uden indløbssi, med •...
Página 26
(afgangs- (afgangs- studs for studs i [mm] oven) siden) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Unilift CC 9 Fig. 5 Pumpeplaceringer Placér pumpen på en sådan måde at indløbssien er 7.1.2 Pumpe uden svømmerafbryder fri for slam, mudder eller lign. Dette kan sikres ved at Pumpen kræver ikke mere plads end pumpens fysi-...
Página 27
7.3 Tilslutning af afgangsrør 7.3.1 Brug af afgangsstudsen i siden Hvis du ønsker at bruge afgangsafgangsstudsen i Afgangsrøret kan monteres direkte på pumpens siden, så følg denne fremgangsmåde: øverste afgangsstuds direkte eller ved hjælp af adapteren. 1. Fjern kontraventil og adapter fra afgangsstudsen for oven.
[mm] [mm] For at pumpe til lav vandstand, se afsnit 8.4 Pumpning til lav vandstand. Unilift CC 5 8.3 Automatisk drift Unilift CC 7 Under automatisk drift vil pumpen med svømmeraf- bryder starte og stoppe, afhængig af vandstanden og Unilift CC 9 svømmerafbryderens kabellængde.
Página 29
9. Vedligeholdelse 8.4 Pumpning til lav vandstand Når indløbssien er afmonteret, kan pumpen suge Pumpen er under normale driftsforhold vedligehol- ned til 3 mm. delsesfri. For at afmontere indløbssien sættes en skruetræk- Hvis pumpen har været brugt til andre medier end ker ind mellem pumpekappe og indløbssi og drejes rent vand, bør den gennemskylles med rent vand til indløbssien løsnes.
Unilift CC 5 og Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Termisk beskyttelse Udkobling ved denne viklingstemperatur: • Unilift CC 5 og Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maks. tilladelig tørløbstid 24 timer. 10.1 Elektriske data...
11. Fejlfinding Advarsel Afbryd strømforsyningen før du foretager arbejde på produktet. Sørg for at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører Strømforsyning afbrudt. Tænd for strømforsyningen. ikke. Sikringer i installationen brændt. Udskift defekte sikringer. Pumpens termoafbryder udløst. Termoafbryderen genstarter pumpen når Se afsnit 8.5 Termisk...
Indløbssi 96578990 Delene bestilles gennem pumpeleverandøren. Hvis andre pumpekomponenter er beskadiget eller defekte, kontaktes pumpeleverandøren. Kabel og svømmerafbryder må kun udskiftes af autoriseret Grundfos ser- Bemærk viceværksted. 13. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1.
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung 1. Sicherheitshinweise Übersetzung des englischen Originaldokuments. INHALTSVERZEICHNIS Warnung Die Benutzung dieses Produktes erfor- Seite dert Erfahrung und Wissen über das Sicherheitshinweise Produkt. Allgemeines Personen, die in ihren körperlichen, Kennzeichnung von Hinweisen geistigen oder sensorischen Fähigkei- Personalqualifikation und -schulung ten eingeschränkt sind, dürfen dieses Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicher-...
2. Verwendete Symbole 1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung auf- Warnung geführten Sicherheitshinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie Die Nichtbeachtung dieser Sicherheits- eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicher- hinweise kann zu Personenschäden heitsvorschriften des Betreibers, sind zu beachten. führen.
4. Verwendungszweck 6. Funktionen Die Grundfos-Pumpen Unilift CC 5, CC 7 und CC 9 Pumpe mit Schwimmerschalter sind einstufige Tauchmotorpumpen zum Pumpen • Automatisches Ein-/Ausschalten. von Regen- und Grauwasser bei folgenden Anwen- • Abpumpen bis auf niedrigen Wasserstand ohne dungen: Einlaufsieb im erzwungenen Betrieb •...
(oberer (seitlicher [mm] Drucks- Drucks- tutzen) tutzen) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Abb. 5 Auftellungspositionen der Pumpe Unilift CC 9 Die Pumpe ist so aufzustellen, dass das Einlaufsieb frei von Schlick, Schlamm oder anderen Verunreini- 8.1.2 Pumpe ohne Schwimmerschalter gungen ist.
8.3 Anschluss des Druckrohrs 8.3.1 Verwendung des seitlichen Druckstutzens Falls der seitliche Druckstutzen verwendet werden Das Druckrohr lässt sich direkt am oberen Druckstut- soll, muss wie folgt vorgegangen werden: zen der Pumpe oder mithilfe des Adapters montie- ren. 1. Rückschlagventil und Adapter von dem oberen Druckstutzen entfernen.
[mm] [mm] [mm] Abschnitt 9.4 Abpumpen bis auf niedrigen Wasser- stand. Unilift CC 5 Unilift CC 7 9.3 Automatischer Betrieb Bei automatischem Betrieb schaltet sich die Pumpe Unilift CC 9 mit Schwimmerschalter je nach Wasserstand und Kabellänge des Schwimmerschalters ein und aus.
10. Wartung 9.4 Abpumpen bis auf niedrigen Wasserstand Unter normalen Betriebsbedingungen ist die Pumpe wartungsfrei. Wenn das Einlaufsieb demontiert wurde, kann die Pumpe bis auf 3 mm saugen. Wird die Pumpe jedoch nicht zur Förderung von sau- berem Wasser, sondern zur Förderung anderer Zur Demontage des Einlaufsiebs Schraubendreher Medien verwendet, ist die Pumpe unmittelbar nach zwischen dem Pumpengehäuse und dem Einlaufsieb...
Unilift CC 5 und Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Übertemperaturschutz Ausschaltung bei einer Wicklungstemperatur von: • Unilift CC 5 und Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maximal zulässige Trockenlaufzeit 24 Stunden. 11.1 Elektrische Daten...
12. Störungsübersicht Warnung Vor Beginn jedweder Arbeiten am Produkt ist die Stromversorgung abzuschalten. Zudem ist sicherzustellen, dass die Spannungsversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Pumpe läuft Die Spannungsversorgung ist abge- Spannungsversorgung einschalten. nicht. schaltet. Die Sicherungen in der Installation Die defekten Sicherungen auswechseln.
14. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη Σημείωση δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν Εγκατάσταση ασφαλή λειτουργία. ∆ιαστάσεις εγκατάστασης Τοποθέτηση της αντλίας 2. Αντλίες Unilift CC 5, CC 7 και CC 9 Σύνδεση σωλήνα κατάθλιψης Ρύθμιση μήκους καλωδίου για πλωτηροδιακόπτη Ηλεκτρική σύνδεση Λειτουργία Αυτόματη εξαέρωση...
3. Εφαρμογές 5. Λειτουργίες Οι αντλίες Unilift CC 5, CC 7 και CC 9 της Grundfos Αντλία με πλωτηροδιακόπτη είναι μονοβάθμιες υποβρύχιες αντλίες που έχουν • Αυτόματη εκκίνηση/διακοπή. σχεδιαστεί για άντληση όμβριων και ημι-ακάθαρτων • Άντληση με χαμηλή στάθμη νερού χωρίς φίλτρο...
(πλευρικό (Β) αντλίας στόμιο στόμιο [mm] κατάθλιψης) κατάθλιψης) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Unilift CC 9 Σχ. 5 Θέσεις αντλίας 7.1.2 Αντλία χωρίς πλωτηροδιακόπτη Τοποθετήστε την αντλία με τέτοιο τρόπο ώστε το Ο χώρος που απαιτείται αντιστοιχεί στις φυσικές...
7.3 Σύνδεση σωλήνα κατάθλιψης 7.3.1 Χρήση του πλευρικού στομίου κατάθλιψης Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το πλευρικό στόμιο Ο σωλήνας κατάθλιψης μπορεί να συνδεθεί κατάθλιψης, προχωρήστε ως εξής: απευθείας στο πάνω στόμιο κατάθλιψης της αντλίας ή μέσω του προσαρμογέα. 1. Αφαιρέστε τη βαλβίδα αντεπιστροφής και τον προσαρμογέα...
8. Λειτουργία 7.4 Ρύθμιση μήκους καλωδίου για πλωτηροδιακόπτη 8.1 Αυτόματη εξαέρωση Η διαφορά στη στάθμη μεταξύ της εκκίνησης και της παύσης μπορεί να ρυθμιστεί αλλάζοντας το μήκος Μια βαλβίδα εξαέρωσης είναι ενσωματωμένη στο του ελεύθερου καλωδίου μεταξύ του χερούλι της αντλίας. Η βαλβίδα επιτρέπει στον αέρα πλωτηροδιακόπτη...
9. Συντήρηση 8.4 Άντληση με χαμηλή στάθμη νερού Όταν αφαιρεθεί το φίλτρο αναρρόφησης, η αντλία Υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας, η αντλία δεν μπορεί να αντλεί μέχρι τα 3 mm. χρειάζεται συντήρηση. Αφαιρέστε το φίλτρο αναρρόφησης εισάγοντας ένα Εάν η αντλία έχει χρησιμοποιηθεί για υγρά εκτός από κατσαβίδι...
Unilift CC 5 και Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Θερμική προστασία ∆ιακοπή στην εξής θερμοκρασία περιέλιξης: • Unilift CC 5 και Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Μέγιστος επιτρεπτός χρόνος ξηρής λειτουργίας 24 ώρες. 10.1 Ηλεκτρικά στοιχεία...
11. Εύρεση βλάβης Προειδοποίηση Πριν ξεκινήσετε οποιουδήποτε είδους εργασίες στο προϊόν, κλείστε την παροχή ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Βλάβη Αιτία Επιδιόρθωση Η αντλία δεν Η παροχή ρεύματος είναι κλειστή. Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος. λειτουργεί.
Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
în condiții de Ajuste de la longitud del cable del inte- siguranță. rruptor de flotador Conexión eléctrica 2. Bombas Unilift CC 5, CC 7 y CC 9 Funcionamiento Función autopurgante Funcionamiento manual Funcionamiento automático Bombeo con niveles bajos de agua Protección térmica...
3. Aplicaciones 5. Funciones Las bombas sumergibles de una etapa Unilift CC 5, Bomba con interruptor de flotador CC 7 y CC 9 de Grundfos han sido diseñadas para el • Arranque/parada automáticos. bombeo de aguas pluviales y aguas residuales gri- •...
(puerto de bomba descarga descarga [mm] superior) lateral) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Fig. 5 Posiciones de la bomba Unilift CC 9 La bomba debe colocarse de modo que el filtro de 7.1.2 Bomba sin interruptor de flotador aspiración no sufra acumulación de lodo, barro o El espacio necesario corresponde a las dimensiones materiales similares.
7.3 Conexión de la tubería de descarga 7.3.1 Uso del puerto de descarga lateral Siga las instrucciones descritas a continuación para La tubería de descarga se puede conectar directa- usar el puerto de descarga lateral: mente al puerto de descarga superior de la bomba o empleando el adaptador.
8. Funcionamiento 7.4 Ajuste de la longitud del cable del interruptor de flotador 8.1 Función autopurgante La diferencia entre los niveles de arranque y parada se puede ajustar cambiando la longitud de cable El asa de la bomba cuenta con una válvula de purga libre entre el interruptor de flotador y el asa de la incorporada.
9. Mantenimiento 8.4 Bombeo con niveles bajos de agua La bomba puede drenar agua a un nivel mínimo de En condiciones de funcionamiento normales, la 3 mm desmontando el filtro de aspiración. bomba no necesita mantenimiento. Desmonte el filtro de aspiración insertando un des- Si se ha utilizado la bomba para líquidos distintos al tornillador entre la camisa de la bomba y el filtro de agua hay que lavarla a fondo con agua limpia inme-...
Unilift CC 9: B. Protección térmica Se dispara cuando el bobinado alcanza las siguien- tes temperaturas: • Unilift CC 5 y Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Tiempo máximo de marcha en seco admitido 24 horas.
11. Localización de averías Aviso Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar a trabajar con el equipo. Asegúrese también de que el suministro eléctrico no se pueda conectar accidentalmente. Avería Causa Solución 1. La bomba no a) El suministro eléctrico está Conecte el suministro eléctrico.
1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
Ces consignes rendent le travail plus Protection thermique Nota facile et assurent un fonctionnement Maintenance fiable. Nettoyage 2. Pompes Unilift CC 5, CC 7 et CC 9 Caractéristiques techniques 10.1 Données électriques 10.2 Niveau sonore 10.3 Dimensions Grille de dépannage Entretien...
3. Applications 5. Fonctions Les pompes Grundfos Unilift CC 5, CC 7 et CC 9 Pompe avec interrupteur à flotteur sont des pompes monocellulaires immergées • Marche/arrêt automatique. conçues pour pomper l'eau de pluie et les eaux • Pompage d'une faible quantité d'eau sans cré- usées provenant des :...
(orifice de pompe refoulement refoulement [mm] haut) latéral) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Unilift CC 9 Fig. 5 Positions de la pompe 7.1.2 Pompe sans interrupteur à flotteur Positionner la pompe de façon à ce que de la boue, L'espace requis correspond aux dimensions phy- de la vase ou d'autres matières semblables ne...
7.3 Raccordement de la tuyauterie de 7.3.1 Utiliser l'orifice de refoulement latéral refoulement Si vous souhaitez utiliser l'orifice de refoulement latéral, procédez comme suit : La tuyauterie de refoulement peut être raccordée 1. Retirer le clapet et l'adaptateur de l'orifice de directement à...
[mm] [mm] [mm] [mm] La pompe est capable d'aspirer l'eau jusqu'à un niveau de 20 mm. Unilift CC 5 Pour un pompage d'eau à faible niveau, voir para- graphe 8.4 Pompage dans un faible niveau d'eau. Unilift CC 7 8.3 Fonctionnement automatique...
9. Maintenance 8.4 Pompage dans un faible niveau d'eau Lorsque la crépine d'aspiration est enlevée, la Sous conditions normales de fonctionnement, la pompe peut pomper jusqu'à 3 mm. pompe ne requiert aucune maintenance. Démonter la crépine d'aspiration en insérant un Si la pompe a été...
Unilift CC 9 : B. Protection thermique Couper à cette température des enroulements : • Pompes Unilift CC 5 et Unilift CC 7 : +160 °C. • Unilift CC 9 : +140 °C. Durée maxi autorisée de marche à sec 24 heures.
11. Grille de dépannage Avertissement Avant toute intervention sur la pompe, couper l'alimentation électrique. S'assurer qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. Défaut Cause Solution La pompe ne Alimentation électrique coupée. Activer l'alimentation électrique. fonctionne pas. Fusibles de l'installation grillés. Remplacer les fusibles défectueux.
: 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute 1. Simboli korišteni u ovom Prijevod originalne engleske verzije. dokumentu SADRŽAJ Stranica Upozorenje Sigurnosni naputci u ovoj montažnoj Simboli korišteni u ovom dokumentu i pogonskoj uputi, čije nepridržavanje Unilift C 5, CC 7 i CC 9 crpke može ugroziti ljude, posebno su označeni općim znakom opasnosti Primjena...
3. Primjena 5. Funkcije Grundfos Unilift crpke CC 5, CC 7 i CC 9 su Crpka s plovnom sklopkom jednostupanjske potopne crpke dizajnirane za • Automatsko pokretanje/zaustavljanje. dizanje kišnice i sive otpadne vode s izvora kao što • Dizanje u nisku razinu vode bez usisnog cjedila, s pumpom u prisilnom radu.
[mm] Slika 5 Položaji crpke priključak) priključak) Postavite crpku tako da usisni pročistač nije Unilift CC 5 prekriven muljem, blatom ili sličnim materijalom. Ovo Unilift CC 7 se može osigurati postavljanjem crpke na cigle, željeznu ploču itd. Unilift CC 9 7.1.2 Crpke bez plovne sklopke...
7.3 Spajanje tlačne cijevi 7.3.1 Korištenje bočnog ispusnog priključka AKo želite koristiti bočni ispusni priključak, napravite Ispusna cijev može biti spojena direktno na gornji sljedeće: ispusni priključak crpke pomoću adaptera. 1. Skinite nepovratni ventil i prilagodnik s ispusnog Kako bi se spriječio povratni tok kada se crpka priključka.
[mm] [mm] [mm] [mm] 8.4 Dizanje u nisku razinu vode. Unilift CC 5 8.3 (automatski rad) Tijekom normalnog rada, crpka s plovnom sklopkom Unilift CC 7 će se pokrenuti i zaustaviti, ovisno o razini tekućine i duljini kabela plovne sklopke.
9. Održavanje 8.4 Dizanje u nisku razinu vode Kada je uklonjen usisni pročistač, crpka može Pod normalnim radnim uvjetima, crpka ne zahtijeva spuštati na 3 mm. održavanje. Skinite usisni proičistač umetanjem odvijača između Ukoliko je crpka korištena za druge tekućine osim rukavca crpke i usisnog pročistača i okretanjem.
Unilift CC 5 i Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Termička zaštita Isključivanje pri ovoj temperaturi namotaja: • Unilift CC 5 and Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maksimalno dozvoljene vrijeme rada na suho 24 sata. 10.1 Električni podaci...
11. Traženje grešaka Upozorenje Prije nego započnete raditi na proizvodu, isključite opskrbni napon. Osigurajte da se električno napajanje ne može nehotično uključiti. Greška Uzrok Postupak Crpka ne radi. Napajanje isključeno. Uključite električno napajanje. Pregoreni osigurači u instalcaiji. Izmijenite defektne osigurače. Toplinska sklopka crpke je izbacila.
Página 78
Dijelovi se mogu naručiti od vašeg dobavljača. Ako su drugi dijelovi crpke oštećeni ili neispravni, kontaktirajte vašeg dobavljača crpke. Kabel i plovna sklopka moraju se zamijeniti u kod ovlaštenog Grundfos Uputa servisnog partnera. 13. Zbrinjavanje Ovaj se proizvod, a isto vrijedi i za njegove dijelove, mora zbrinuti sukladno čuvanju okoliša:...
Regolazione della lunghezza del cavo per Nota assicurano un funzionamento interruttore a galleggiante sicuro. Collegamento elettrico Marcia 2. Pompe Unilift CC 5, CC 7 e CC 9 Sfiato automatico Funzionamento manuale Funzionamento automatico Pompaggio a livello minimo acqua Protezione termica Manutenzione...
3. Applicazioni 5. Funzioni Le pompe Grundfos Unilift CC 5, CC 7 e CC 9 sono Pompa con interruttore a galleggiante pompe sommerse monofase progettate per il pom- • Avvio/arresto automatico. paggio di acqua piovana e acque grigie provenienti •...
(bocca di pompa mandata mandata [mm] superiore) laterale) Unilift CC 5 Fig. 5 Posizioni della pompa Unilift CC 7 Posizionare la pompa in modo tale che la griglia di Unilift CC 9 aspirazione non sia coperta da sedimenti, fango o materiali simili.
7.3 Collegamento del tubo di mandata 7.3.1 Uso della bocca di mandata laterale Per utilizzare la bocca di mandata laterale, proce- Il tubo di mandata può essere collegato direttamente dere come segue: alla bocca di mandata superiore della pompa o tra- mite l'adattatore.
[mm] livello dell'acqua deve essere inferiore a 25 mm. Se la pompa aspira acqua, è in grado di effettuare il Unilift CC 5 pompaggio fino a 20 mm di acqua. Unilift CC 7 Per il pompaggio a livello minimo, vedi sezione 8.4 Pompaggio a livello minimo...
9. Manutenzione 8.4 Pompaggio a livello minimo acqua Quando si rimuove la griglia di sapirazione, la pompa In normali condizioni di funzionamento, la pompa è in grado di effettuare il pompaggio a 3 mm. non richiede manutenzione. Rimuovere la griglia di aspirazione inserendo un Se la pompa è...
• Unilift CC 9: B. Protezione termica Spegnimento alla seguente temperatura dell'avvolgi- mento: • Unilift CC 5 e Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Massimo tempo di funzionamento a secco ammesso 24 ore. 10.1 Caratteristiche elettriche...
11. Ricerca guasti Avvertimento Prima di iniziare a lavorare sul prodotto, disinserire l'alimentazione. Assicurarsi che l'alimen- tazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente. Guasto Causa Rimedio La pompa non Alimentazione elettrica disinserita. Inserire l'alimentazione elettrica. funziona. Fusibili di sicurezza bruciati. Sostituire i fusibili danneggiati.
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche.
A dokumentumban alkalmazott karbantartás közben. Ezért ezt legkorábban jelölések a szerelés és üzemeltetés megkezdése előtt Unilift CC 5, CC 7 és CC 9 szivattyúk a szerelőnek illetve az üzemeltető szakembernek el kell olvasnia, és a beépítés helyén folyamatosan Alkalmazási területek rendelkezésre kell állnia.
1.7 A karbantartási, felügyeleti és szerelési tanácsok és megjegyzések találhatóak. munkák biztonsági előírásai Az üzemeltetőnek figyelnie kell arra, hogy minden 3. Unilift CC 5, CC 7 és CC 9 karbantartási, felügyeleti és szerelési munkát csak szivattyúk olyan, erre felhatalmazott és kiképzett szakember végezhessen, aki ezt a beépítési és üzemeltetési...
4. Alkalmazási területek 6. Funkciók A Grundfos Unilift CC 5, CC 7 és CC 9 szivattyúk Szivattyú úszókapcsolóval egyfokozató merülőszivattyúk olyan helyekről • Automatikus start/stop. származó esővíz és egyéb szennyezett vizek • Alacsony vízszintek szivattyúzása szűrőkosár szállítására mint például: nélkül, kényszervezérléssel.
(felső (oldalsó [mm] nyomó- nyomó- csonk) csonk) Unilift CC 5 Unilift CC 7 5. ábra Szivattyú pozíciók A szivattyú pozíciója feltéve, hogy a szűrőkosár Unilift CC 9 iszappal, sárral vagy hasonló anyagokkal nem szennyezett. Ezt a szivattyú téglákon, vaslemezen 8.1.2 Szivattyú...
8.3 Nyomócső csatlakoztatása 8.3.1 Az oldalsó nyomócsonk használata Ha az oldalsó nyomócsonkot kívánja használni, A nyomócső vagy közvetlenül, vagy adapter akkor folytassa az alábbiak szerint: segítségével csatlakoztatható a szivattyúhoz. 1. Szerelje le a visszacsapó szelepet és az adaptert A szivattyú leállásakor bekövetkező visszafolyás az a felső...
Start Stop Ha a szivattyú szívja a vizet, a vízszint 20 mm-ig [mm] [mm] [mm] [mm] csökkenhet. Unilift CC 5 Túl alacsony vízszintű folyadék szivattyúzásához, lásd a 9.4 Túl alacsony vízszintű folyadék szállítása. Unilift CC 7 részt. Unilift CC 9 9.3 Automatikus üzem...
10. Karbantartás 9.4 Túl alacsony vízszintű folyadék szállítása Normál üzemi körülmények között a szivattyú nem igényel karbantartást. Ha a szűrőkosár el van távolítva, a szivattyú 3 mm- es vízszintig képes szivattyúzni. Ha a szivattyút nem tiszta víz szállítására használják, a szivattyút használat után azonnal át A szűrőkosár eltávolításához nyomjon egy kell öblíteni tiszta vízzel.
Unilift CC 5 és Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Hővédelem Lekapcsol, ha a tekercselés hőmérséklete: • Unilift CC 5 és Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maximális megengedett szárazonfutási idő 24 óra. 11.1 Elektromos adatok...
12. Hibakereső táblázat Figyelmeztetés A berendezésen történő munkavégzés előtt a tápfeszültséget le kell kapcsolni. Gondoskodjon arról, hogy az áramellátást ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. Hiba Kijavítása A szivattyú nem Az áramellátást lekapcsolták. Kapcsolja be az áramellátást. működik. Az elektromos táplálás biztosítékai Cserélje ki a hibás biztosítókat.
14. Hulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen: 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. A műszaki változtatások joga fenntartva.
N.B. het werk eenvoudiger maken en Aanpassing van kabellengte voor vlot- zorgen voor een veilige werking. terschakelaar Elektrische aansluiting 2. Unilift CC 5, CC 7 en CC 9 pompen Bedrijf Zelf-ontluchtend Handbediening Automatisch bedrijf Pompen tot laag waterniveau Thermische beveiliging...
Página 99
3. Toepassingen 5. Functies Grundfos Unilift CC 5, CC 7 en CC 9 pompen zijn Pomp met vlotterschakelaar eenfase dompelpompen voor het verpompen van • Automatische start/stop. regenwater en grijs afvalwater vanuit bronnen als: • Pompen tot laag waterwater zonder zeef, bij •...
(persope- (persope- ning aan ning aan [mm] bovenkant) zijkant) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Afb. 5 Pompposities Unilift CC 9 Plaats de pomp zodanig dat de zeef vrij is van slib, 7.1.2 Pomp zonder vlotterschakelaar modder of vergelijkbare stoffen. Dit kan worden...
7.3 Aansluiten van de persleiding 7.3.1 Gebruik van de persopening aan de zijkant Als u gebruik wilt maken van de persopening aan de De persleiding kan rechtstreeks op de persopening zijkant, gaat u als volgt te werk: van de pomp aan de bovenkant worden aangesloten of door middel van de adapter.
[mm] [mm] het waterniveau ten minste 25 mm bedraagt. Als de pomp water aanzuigt, kan deze pompen tot Unilift CC 5 een waterniveau van 20 mm. Unilift CC 7 Voor pompen tot een laag niveau, zie paragraaf 8.4 Pompen tot laag waterniveau.
9. Onderhoud 8.4 Pompen tot laag waterniveau Als de zeef is verwijderd, kan de pomp tot 3 mm Onder normale omstandigheden is de pomp onder- pompen. houdsvrij. Verwijder de zeef door een schroevendraaier tussen Wanneer de pomp wordt gebruikt voor het verpom- de pomphuls en de zeef te drukken en deze te pen van andere vloeistoffen dan water, dient de draaien.
Unilift CC 5 en Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Thermische beveiliging Activering bij deze temperatuur in de wikkelingen: • Unilift CC 5 en Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maximale drooglooptijd 24 uur. 10.1 Elektrische gegevens...
11. Opsporen van storingen Waarschuwing Schakel de voedingsspanning uit voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren. Zorg dat de voedingsspanning niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. Storing Oorzaak Oplossing De pomp werkt Voedingsspanning uitgeschakeld. Schakel de voedingsspanning in. niet. Zekeringen in installatie doorge- Vervang de defecte zekeringen.
Página 106
13. Afvalverwijdering Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden.
Pemasangan Catatan memastikan keselamatan dalam Dimensi instalasi mengoperasikan. Lokasi pompa Penyambungan pipa pelepasan 2. Pompa Unilift CC 5, CC 7 dan CC 9 Penyesuaian panjang kabel untuk sakelar apung Sambungan listrik Pengoperasian Katup udara otomatis Operasi manual Operasi otomatis...
3. Pemakaian 5. Fungsi Pompa Grundfos Unilift CC 5, CC 7 dan CC 9 Pompa dengan sakelar apung merupakan pompa submersible yang dirancang • Hidup/mati otomatis. untuk memompa air hujan dan air limbah rumah • Memompa hingga tingkat air rendah tanpa filter tangga yang berasal misalnya dari: hisap., saat pompa operasi yang dipaksakan.
(Muara (muara pompa [mm] pelepasan pelepasan atas) samping) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Unilift CC 9 Gbr. 5 Posisi pompa 7.1.2 Pompa tanpa sakelar apung Letakkan pompa di posisi yang memungkinkan filter Ruang yang diperlukan sesuai dengan dimensi fisik hisapan bebas dari endapan, lumpur atau barang pompa.
7.3 Penyambungan pipa pelepasan 7.3.1 Menggunakan muara pelepasan samping Jika Anda ingin menggunakan muara pelepasan Pipa pelepasan dapat disambungkan langsung ke samping, ikuti langkah berikut: muara pelepasan atas pompa atau dengan menggunakan adaptor. 1. Lepaskan katup satu arah dan adaptor dari muara pelepasan atas.
Mati Ketika menghisap air, pompa dapat menghisap [mm] [mm] [mm] [mm] hingga tingkat air 20 mm. Unilift CC 5 Untuk memompa hingga ke tingkat rendah, lihat bagian 8.4 Memompa hingga tingkat air rendah. Unilift CC 7 8.3 Operasi otomatis Unilift CC 9...
9. Pemeliharaan 8.4 Memompa hingga tingkat air rendah Bila filter hisapan telah dilepas, pompa dapat Pada pengoperasian normal, pompa tidak memompa hingga 3 mm. memerlukan perawatan. Lepaskan filter hisap dengan memasukkan obeng Jika pompa telah digunakan untuk cairan selain air antara lengan pompa dan filter hisapan lalu bersih, pompa harus dikuras habis dengan air bersih memutarnya.
Unilift CC 5 dan Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Perlindungan dari panas Mati saat suhu berubah-ubah: • Unilift CC 5 dan Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Jumlah maksimal pompa bekerja tanpa cairan 24 jam. 10.1 Data kelistrikan...
11. Pencarian masalah Peringatan Matikan pasokan listrik sebelum menghidupkan produk ini. Pastikan pasokan listrik tidak akan hidup tanpa disengaja. Masalah Sebab Solusi Pompa tidak Pasokan listrik mati. Nyalakan pasokan listrik. bekerja. Sekring dalam instalasi putus. Gantilah sekring yang rusak. Sakelar termal pompa telah putus. Setelah motor dingin sampai suhu Lihat bagian 8.5 Perlindungan dari...
Jika komponen pompa lain rusak atau bermasalah, hubungi pemasok pompa Anda. Kabel dan sakelar apung harus diganti Catatan oleh bengkel servis resmi Grundfos. 13. Pembuangan Produk ini beserta komponennya harus dibuang dengan cara yang ramah lingkungan: 1. Gunakan layanan pengumpul sampah pemerintah atau pun swasta.
Musi Symbole stosowane w tej instrukcji być też stale dostępna w miejscu użytkowania Pompy Unilift CC 5, CC 7 i CC 9 urządzenia. Obszary zastosowań Należy przestrzegać nie tylko wskazówek bezpieczeństwa podanych w niniejszym rozdziale,...
• Ze znajdującego się w eksploatacji urządzenia 3. Pompy Unilift CC 5, CC 7 i CC 9 nie usuwać istniejących osłon części ruchomych. • Wykluczyć możliwość porażenia prądem elektrycznym (szczegóły patrz normy elektrotechniczne i wytyczne lokalnego zakładu energetycznego).
4. Obszary zastosowań 6. Funkcje Pompy Grundfos Unilift CC 5, CC 7 i CC 9 są Pompa z łącznikiem pływakowym jednostopniowymi pompami zatapialnymi, • Automatyczne wł./wył. przeznaczonymi do tłoczenia wody deszczowej • Odpompowanie do niskiego poziomu bez kosza i wody lekko zanieczyszczonej z: wlotowego z wykorzystaniem pracy wymuszonej •...
Typ pompy (górny (boczny [mm] króciec króciec tłoczny) tłoczny) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Rys. 5 Pozycje montażu pompy Unilift CC 9 Pompę ustawić tak, by zanieczyszczenia nie mogły zatkać lub przysłonić otworów kosza wlotowego. 8.1.2 Pompa bez łącznika pływakowego Można temu zapobiec, ustawiając pompę...
8.3 Podłączenie przewodu tłocznego 8.3.1 Korzystanie z bocznego króćca tłocznego Aby korzystać z bocznego króćca tłocznego, należy Przewód tłoczny może być podłączony do pompy postępować zgodnie z następującymi instrukcjami: bezpośrednio lub za pomocą adaptera. 1. Usunąć zawór zwrotny i adapter z górnego Aby uniemożliwić...
20 mm. [mm] [mm] [mm] [mm] Informacje dotyczące odpompowania cieczy do Unilift CC 5 niskiego poziomu znajdują się w rozdziale 9.4 Pompowanie do niskiego poziomu cieczy. Unilift CC 7 9.3 Praca automatyczna Unilift CC 9 W czasie pracy automatycznej pompa z łącznikiem pływakowym włączy się...
10. Konserwacja 9.4 Pompowanie do niskiego poziomu cieczy W normalnych warunkach pompa pracuje bezobsługowo. Po zdemontowaniu kosza wlotowego pompa może odpompować ciecz do poziomu 3 mm. Jeśli pompa została użyta do tłoczenia cieczy innej niż czysta woda, należy ją przepłukać czystą wodą Usunąć...
Unilift CC 5 i Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Zabezpieczenie termiczne Wyłączenie pompy przy przekroczeniu temperatury uzwojeń: • Unilift CC 5 i Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maksymalny dozwolony czas suchobiegu 24 godziny. 11.1 Dane elektryczne Unilift...
12. Przegląd zakłóceń Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy wyłączyć zasilanie elektryczne. Upewnić się, że zasilanie nie może zostać przypadkowo włączone. Usterka Przyczyna Sposób postępowania Pompa nie Wyłączone zasilanie. Włączyć zasilanie elektryczne. działa. Bezpieczniki w instalacji są Wymienić uszkodzone bezpieczniki. przepalone.
1. W tym celu należy skorzystać z usług przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych. 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Ligação da tubagem de descarga um funcionamento seguro. Ajuste do comprimento do cabo para o interruptor de nível 2. Bombas Unilift CC 5, CC 7 e CC 9 Ligação eléctrica Funcionamento Purga automática Funcionamento manual Funcionamento automático Bombeamento até...
3. Aplicações 5. Funções As bombas Unilift CC 5, CC 7 e CC 9 da Grundfos Bomba com interruptor de nível são bombas submersíveis monocelulares concebi- • Arranque/paragem automático. das para o bombeamento de águas pluviais e águas • Bombeamento até um nível de água reduzido, residuais cinzentas de fontes como: sem filtro de aspiração, com a bomba em funcio-...
(orifício de (orifício de descarga descarga [mm] superior) lateral) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Unilift CC 9 Fig. 5 Posições da bomba 7.1.2 Bomba sem interruptor de nível Posicione a bomba de forma a que o filtro de aspira- O espaço requerido corresponde às dimensões físi-...
Página 129
7.3 Ligação da tubagem de descarga 7.3.1 Utilização do orifício de descarga lateral Caso pretenda utilizar o orifício de descarga lateral, A tubagem de descarga pode ser ligada ao orifício proceda do seguinte modo: de descarga superior da bomba directamente ou através do adaptador.
8. Funcionamento 7.4 Ajuste do comprimento do cabo para o interruptor de nível 8.1 Purga automática A diferença de nível entre o arranque e a paragem pode ser ajustada alterando o comprimento livre do Existe uma válvula de purga incorporada na pega da cabo entre o interruptor de nível e a pega da bomba.
9. Manutenção 8.4 Bombeamento até um nível de água reduzido Em condições de funcionamento normais, a bomba não requer manutenção. Quando o filtro de aspiração tiver sido removido, a bomba pode bombear até um nível de 3 mm. Se a bomba tiver sido utilizada para outros líquidos além de água limpa, deve ser lavada abundante- Retire o filtro de aspiração inserindo uma chave de mente com água limpa imediatamente após a utiliza-...
Unilift CC 5 e Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Protecção térmica Corte a uma temperatura dos enrolamentos de: • Unilift CC 5 e Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Tempo máximo permitido de funcionamento em seco 24 horas.
11. Detecção de avarias Aviso Antes de iniciar qualquer trabalho no produto, desligue a alimentação. Certifique-se de que a alimentação não pode ser ligada inadvertidamente. Avaria Causa Solução A bomba não Alimentação desligada. Ligue a alimentação. funciona. Fusíveis queimados na instalação. Substitua os fusíveis danificados.
Página 134
Este produto ou as suas peças devem ser elimina- das de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
ответственным за безопасность Значение символов и надписей в указанных лиц. документе Доступ детей к данному Насосы Unilift CC 5, CC 7 и CC 9 оборудованию запрещен. Область применения 1.1 Общие сведения о документе Маркировка Паспорт, руководство по монтажу и эксплуатации, Функции...
1.3 Квалификация и обучение 1.7 Указания по технике безопасности обслуживающего персонала при выполнении технического обслуживания, осмотров и монтажа Персонал, выполняющий эксплуатацию, техническое обслуживание и контрольные Потребитель должен обеспечить выполнение осмотры, а также монтаж оборудования должен всех работ по техническому обслуживанию, иметь...
3. Значение символов и надписей в 5. Область применения документе Насосы Grundfos Unilift CC 5, CC 7 и CC 9 являются одноступенчатыми погружными насосами, предназначенными для откачивания Предупреждение дождевой воды и бытовых сточных вод из Указания по технике безопасности, следующих источников: содержащиеся...
[мм] Насосы Unilift CC оснащены встроенным напорный патрубок) воздухоотводчиком. См. раздел патрубок) 10.1 Автоматическое удаление воздуха. Unilift CC 5 8. Условия эксплуатации Unilift CC 7 Температура жидкости Unilift CC 9 0-40 °C. 9.1.2 Насос без поплавкового выключателя Однако допускается кратковременная...
9.1.3 Монтаж в узкой яме 9.3 Подключение напорного трубопровода Если насос Unilift CC оснащён рычагом, то его можно монтировать в узкой яме. Напорный трубопровод может быть подключён Минимальные размеры узкой ямы составляют непосредственно к верхнему напорному патрубку 300 x 350 мм. насоса...
[мм] [мм] [мм] [мм] Указание горизонтальной части колена с уголом 90 ° обратный клапан может Unilift CC 5 работать некорректно. Unilift CC 7 Unilift CC 9 9.5 Электрические подключения Напряжение питания: 1 x 220-240 В, 50 Гц. Подключение электрооборудования должно...
10. Эксплуатация 10.4 Перекачивание до низкого уровня воды 10.1 Автоматическое удаление воздуха Если всасывающий фильтр снят, насос может Воздухоотводчик встроен в рукоятку насоса. перекачивать до 3 мм. Клапан позволяет удалять воздух при отсутствии Снимите всасывающий фильтр, вставив отвёртку возможности свободного отведения через между...
Тепловая защита его обратно. Отключение при данной температуре обмотки: Очистка рабочего колеса • Unilift CC 5 и Unilift CC 7: +160 °C. 1. Отключите питание насоса. • Unilift CC 9: +140 °C. 2. Ослабьте всасывающий фильтр, вставив Максимально допустимая продолжительность...
13. Обнаружение и устранение неисправностей Предупреждение Перед началом работ убедитесь в том, что электропитание отключено. Убедитесь в том, что случайное включение электропитания исключено. Неисправность Причина Устранение неисправности Насос не работает. Отключено питание. Включить питание. Перегорели предохранители в Заменить неисправные установке. предохранители.
Условия подачи рекламаций производиться сервисным Указание центром, имеющим полномочия от Рекламации подаются в Сервисный центр компании Grundfos на проведение Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), данных работ. при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. 15. Утилизация отходов Основным критерием предельного состояния...
Neprípustný spôsob prevádzky príslušný odborný personál a prevádzkovateľ, Symboly použité v tomto návode pozorne prečítali. Čerpadlá Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 Tieto predpisy musia byt’ na mieste, kde je predmetné zariadenie prevádzkované, stále Použitie k dispozícii. Pritom je treba dodržiavat’ nielen pokyny, Identifikácia...
1.7 Bezpečnostné pokyny pre prevádzanie údržbárskych, kontrolných 3. Čerpadlá Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 a montážnych prác Prevádzkovateľ sa musí postarat’ , aby všetky práce spojené s údržbou, kontrolou a montážou boli prevádzané...
4. Použitie 6. Funkcie Čerpadlá Grundfos Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 sú Čerpadlo s plavákovým spínačom jednostupňové ponorné čerpadlá navrhnuté na • Automatický štart/stop. čerpanie čistej vody a mierne znečistenej odpadovej • Čerpanie vody s veľmi nízkou hladinou bez vody z takých zdrojov ako napr.:...
(vrchné (bočné čerpadla [mm] výtlačné výtlačné hrdlo) hrdlo) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Obr. 5 Polohy čerpadla Unilift CC 9 Poloha čerpadla musí byť taká, aby nasávací kôš bol zbavený bahna, usadenín alebo podobných 8.1.2 Čerpadlo bez plavákového spínača materiálov.
8.3 Prípojka výtlačného potrubia 8.3.1 Použitie bočného výtlačného hrdla Ak chcete používať bočné výtlačné hrdlo, postupujte Výtlačné potrubie môže byť pripojené priamo nasledovne: k vrchnému výtlačnému hrdlu čerpadla pomocou prípojky. 1. Snímte spätnú klapku a prípojku z vrchného výtlačného hrdla. K prípojke je možné...
9. Prevádzka 8.4 Úprava dĺžky kábla plavákového spínača 9.1 Samočinné odvzdušňovanie Rozdiel medzi zapínacou a vypínacou hladinou je možné nastaviť zmenou voľnej dĺžky kábla medzi Odvzdušňovací ventil je zabudovaný do rukoväte plavákovým spínačom a rukoväťou čerpadla. čerpadla. Ventil umožňuje únik vzduchu z čerpadla v prípade, že je zablokované...
10. Údržba 9.4 Čerpanie veľmi nízkej hladiny vody V prípade, že je odstránený sací kôš čerpadla, môže Pri normálnych prevádzkových podmienkach je čerpadlo čerpať až do výšky hladiny 3 mm. čerpadlo bezúdržbové. Odstráňte sací kôš vložením skrutkovača medzi Ak sa čerpadlo nepoužilo na čerpanie čistej vody, je plášť...
Unilift CC 5 a Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Tepelná ochrana Vypnutie pri tomto zahriatí vinutia: • Unilift CC 5 a Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maximálna povolená doba prevádzky čerpadla nasucho 24 hodín.
12. Identifikácia porúch Upozornenie Pred začatím práce na výrobku vypnite napájacie napätie. Uistite sa, že napájacie napätie nemôže byť náhodne zapnuté. Porucha Príčina Odstránenie poruchy Čerpadlo Vypnutý prívod napájacieho napätia. Zapnite zdroj napätia. nebeží. Poistky v inštalácii sú spálené. Chybné poistky vymeňte. Tepelná...
životného prostredia: 1. Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho servisných partnerov. Technické zmeny vyhradené.
Toiminnot Huomautuksia tai ohjeita, jotka helpot- Käyttöolosuhteet Huomaa tavat työskentelyä ja takaavat turvalli- Asennus sen toiminnan. Asennusmitat 2. Unilift CC 5-, CC 7- ja CC 9- pumput Pumpun sijoitus Paineputken liitäntä Uimurikytkimen kaapelin pituuden sää- täminen Sähköliitäntä Käyttö Itseilmautuminen Käsikäyttö...
Página 156
3. Käyttökohteet 5. Toiminnot Grundfos Unilift CC 5-, CC 7- ja CC 9- pumput ovat Uimurikytkimellä varustettu pumppu yksijaksoisia uppopumppuja, jotka on suunniteltu • Automaattinen käynnistys/pysäytys. sadeveden ja harmaan jäteveden pumppaamiseen • Pumppaus matalaan vedenkorkeuteen ilman esimerkiksi imusihtiä, pumppu pakko-ohjattuna.
[mm] [mm] tyyppi (ylempi (sivupai- [mm] paineaukko) neaukko) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Unilift CC 9 7.1.2 Pumppu, jossa ei ole uimurikytkintä Kuva 5 Pumpun asennot Tarvittava tila määräytyy pumpun ulkomittojen Aseta pumppu siten, että imusihtiin ei pääse sakkaa, mukaan.
Página 158
7.3 Paineputken liitäntä 7.3.1 Sivupaineaukon käyttö Jos sivupaineaukkoa halutaan käyttää, toimi seuraa- Paineputki voidaan liittää suoraan pumpun ylempään vasti: paineaukkoon tai käyttää sovitinta. 1. Irrota takaiskuventtiili ja sovitin ylemmästä paine- Takaisinvirtaus pumpun läpi sen seistessä voidaan aukosta. estää asentamalla sovittimeen toimitukseen sisäl- tyvä...
Página 159
Käynn. Seis paamaan. [mm] [mm] [mm] [mm] Lisätietoja matalaan vedenkorkeuteen pumppauk- Unilift CC 5 sesta on kohdassa 8.4 Pumppaus, jos vettä on vähän. Unilift CC 7 8.3 Automaattikäyttö Unilift CC 9 Automaattikäytön aikana uimurikytkimellä varustettu pumppu käynnistyy ja pysähtyy veden korkeuden 7.5 Sähköliitäntä...
Página 160
9. Kunnossapito 8.4 Pumppaus, jos vettä on vähän Jos imusihti irrotetaan, pumpulla voidaan pumpata Pumppua ei tarvitse huoltaa, jos sitä käytetään nor- jopa 3 mm:n pinnankorkeuteen. maaliolosuhteissa. Irrota imusihti työntämällä ruuvitaltta pumpun kauluk- Jos pumppua käytetään muiden aineiden kuin puh- sen ja imusihdin väliin ja kääntämällä...
Unilift CC 5 ja Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Lämpösuoja Virta katkeaa, kun käämityksen lämpötila on: • Unilift CC 5 ja Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Suurin sallittu kuivakäyntiaika 24 tuntia. 10.1 Sähköiset tiedot...
11. Vianetsintä Varoitus Sähkövirta on katkaistava ennen tuotteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei sähkövirtaa voida epähuomiossa kytkeä päälle. Vika Korjaus Pumppu ei käy. Sähkönsyöttö on katkaistu. Kytke sähkövirta päälle. Kokoonpanon sulakkeet ovat pala- Vaihda palaneet sulakkeet. neet. Pumpun lämpösuojakytkin on lauen- Lämpösuojakytkin käynnistää...
Página 163
Osia voi tilata pumpputoimittajalta. Jos pumpun muita osia on vaihdettava, ota yhteys pumpputoimittajaasi. Kaapeli ja uimurikytkin voidaan vaihtaa Huomaa vain valtuutetussa Grundfos-huollossa. 13. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- tävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja.
Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion 1. Symboler som förekommer i denna Översättning av den engelska originalversionen. instruktion INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Varning Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruk- Symboler som förekommer i denna instruktion tioner finns risk för personskador. Unilift-pumpar CC 5, CC 7 och CC 9 Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruk- Användningsområden Varning...
Página 165
3. Användningsområden 5. Funktioner Grundfos Unilift-pumpar CC 5, CC 7 och CC 9 är Pump med nivåvippa enstegs dränkbara pumpar avsedda för pumpning av • Automatisk start/stopp. regnvatten och gråvatten från bland annat följande • Pumpning till låg vätskenivå utan sugsil, med källor:...
Página 166
(övre (sidout- [mm] utlopp- lopp- sport) sport) Unilift CC 5 Unilift CC 7 Fig. 5 Pumppositioner Placera pumpen så att sugsilen går fri från slam, Unilift CC 9 gyttja etc. Detta kan säkerställas genom att placera pumpen på tegelstenar, en järnplatta etc.
Página 167
7.3 Anslutning av utloppsledning 7.3.1 Använda sidoutloppsporten Gör så här om du vill använda sidoutloppsporten: Utloppsledningen kan anslutas till pumpens utlopp- sport direkt eller med adaptern. 1. Ta bort backventilen och adaptern från den övre utloppsporten. Den medföljande backventilen kan monteras i adap- tern, för att förhindra bakströmning.
(mm) (mm) (mm) (mm) När pumpen suger vatten, kan den pumpa ned till 20 mm vätskenivå. Unilift CC 5 Pumpning till låg nivå beskrivs i avsnitt 8.4 Pumpning till låg vätskenivå. Unilift CC 7 8.3 Automatisk drift Unilift CC 9 Vid automatisk drift startas och stoppas pumpen av nivåvippan, beroende på...
Página 169
9. Underhåll 8.4 Pumpning till låg vätskenivå När sugsilen tagits bort kan pumpen pumpa ned till Under normala driftsförhållanden är pumpen under- 3 mm. hållsfri. Avlägsna sugsilen genom att sticka in en skruvmej- Om pumpen använts för andra vätskor än rent vatten sel mellan pumphöljet och sugsilen och vrida den.
Unilift CC 5 och Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Termiskt skydd Bryter vid denna lindningstemperatur: • Unilift CC 5 och Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Längsta tillåtna torrkörningstid 24 timmar. 10.1 Elektriska data...
Página 171
11. Felsökning Varning Bryt nätspänningen till produkten innan arbete på produkten inleds. Säkerställ att strömför- sörjningen inte kan kopplas på av misstag. Orsak Åtgärd Pumpen går Nätspänningen är frånkopplad. Koppla på nätspänningen. inte. Säkringar i installationen har löst ut. Byt ut utlösta säkringar. Pumpens termobrytare har löst ut.
Página 172
96578990 Du kan beställa delarna från pumpleverantören. Om andra pumpkomponenter är skadade eller defekta kontaktar du pumpleverantören. Kabel och nivåvippa får endast bytas av en auktoriserad Grundfos-service- Anm. verkstad. 13. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1.
İşlevler Notlar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve Çalıştırma koşulları güvenilir operasyonu temin eder. Kurulum Montaj boyutları 2. Unilift CC 5, CC 7 ve CC 9 pompaları Pompanın konumu Tahliye borusunun bağlanması Şamandıralı şalter kablo uzunluğu ayarı 177 Elektrik bağlantısı Çalışma Kendinden hava atma Manuel kullanım...
3. Uygulama Alanları 5. İşlevler Grundfos Unilift CC 5, CC 7 ve CC 9 pompaları Şamandıralı şalterli pompa aşağıdaki türden kaynaklardan yağmur suyu ve gri • Otomatik çalıştırma/durdurma atık suyun pompalanması için tasarlanmış tek • Pompa cebri çalışma modundayken emiş süzgeci kademeli dalgıç...
[mm] k (B) (üst basma (yan basma [mm] ağzı) ağzı) Unilift CC 5 Şekil 5 Pompa konumları Unilift CC 7 Pompayı, emiş süzgeci, çamur veya benzer malzemelerle kapanmayacak şekilde yerleştirin. Unilift CC 9 Bunu sağlamak için pompa tuğla, demir plaka vs.
7.3 Tahliye borusunun bağlanması 7.3.1 Yan basma ağzını kullanma Yan basma ağzını kullanmak isterseniz aşağıdakileri Tahliye borusu doğrudan ve adaptör yardımıyla uygulayın: pompanın üst basma ağzına bağlanabilir. 1. Çek valfi ve adaptörü üst basma ağzından Pompa durduğunda pompadan geri akışı önlemek çıkarın.
8. Çalışma 7.4 Şamandıralı şalter kablo uzunluğu ayarı Başlatma ve durdurma arasındaki fark, şamandıralı 8.1 Kendinden hava atma şalter ile pompa kulpu arasındaki serbest kablo uzunluğunu değiştirilerek ayarlanabilir. Pompa kulpunda bir tahliye valfi bulunmaktadır. • Kablo uzunluğunun fazla olması daha az Tahliye borusundan serbest hava akışının başlatma/durdurmaya ve büyük bir seviye farkına engellenmesi halinde valf, pompadan hava çıkışına...
9. Bakım 8.4 Düşük su seviyesine pompalama Emiş süzgeci kaldırıldığında, pompa 3 mm'ye kadar Normal işletim şartları altında, pompa bakım pompalama yapabilir. gerektirmez. Pompa gömleği ile süzgeç arasına bir tornavida Pompa, temiz su dışındaki sıvıların pompalanması sokarak ve tornavidayı çevirerek emiş süzgecini için kullanıldıysa, kullanımdan hemen sonra temiz su çıkarın.
Unilift CC 5 ve Unilift CC 7: F. • Unilift CC 9: B. Termal koruma Devre dışı bırakma bobin sıcaklığı: • Unilift CC 5 ve Unilift CC 7: +160 °C. • Unilift CC 9: +140 °C. Maksimum izin verilebilir kuru çalışma süresi 24 saat. 10.1 Elektrik bilgileri...
11. Arıza tespiti Uyarı Üründe çalışmaya başlamadan önce, gücü kapatın. Güç kaynağının kazara açılmayacağından emin olun. Arıza Nedeni Çözüm Pompa Güç kaynağı kapalı. Gücü açın. çalışmıyor. Elektrik tesisatındaki sigortalar atmış. Arızalı sigortaları değiştirin. Pompa termik şalteri pompayı devre dışı bıraktı. Motor normal sıcaklığa soğuduğunda, Bkz.
Kablo ve şamandıralı şalter mutlaka yetkili bir Grundfos servisi tarafından değiştirilmelidir. 13. Hurdaya çıkarma Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın.
Página 182
YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ADRES ÜNVANI Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede GRUNDFOS Cadde No. 2. Yol 200. Sokak 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 MERKEZ No. 204 KOCAELİ DAMLA 1203/4 Sokak No. 2/E...
Unilift CC 5, CC 7 et CC 9, auxquels se réfère cette Unilift CC 5, CC 7 i CC 9, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:...
Página 186
TR: EC uygunluk bildirgesi — Low Voltage Directive (2006/95/EC). Standards used: Grundfos olarak bu beyannameye konu olan Unilift CC 5, CC 7 ve CC EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14:2010 9 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma EN 60335-1/A15:2011 üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz:...
Declaration of conformity EAC Насосы бытовые типа Unilift CC сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования"; ТР ТС 010/2011 "О безопасности машин и оборудования"; ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств". Сертификат соответствия: №...
Článku 11(4): Article 11(4): – Čerpadla Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 s označením EN 12050-2 – Unilift CC 5, CC 7 and CC 9 pumps marked with EN 12050-2 na typovém štítku.
Página 189
Identifizierung des Bauprodukts erlaubt, wie in Artikel 11 (4) som krævet i henhold til artikel 11, stk. 4: vorgeschrieben. – Unilift CC 5-, CC 7- og CC 9-pumper der er mærket med – Unilift CC 5-, CC 7- und CC 9-Pumpen, auf dem Typenschild EN 12050-2 på typeskiltet.
Página 190
Artículo 11(4): 11(4): – Bombas Unilift CC 5, CC 7 y CC 9 en cuya placa de – Αντλίες Unilift CC 5, CC 7 και CC 9 με σήμανση EN 12050-2 características figure la norma EN 12050-2.
Página 191
11(4) : člankom 11(4): – Pompes Unilift CC 5, CC 7 et CC 9 marquées EN 12050-2 sur – Unilift C 5, CC 7 i CC 9 crpke označene s EN 12050-2 na la plaque signalétique.
Página 192
11(4): bekezdése alapján megkövetelt azonosítását: – Pompe Unilift CC 5, CC 7 e CC 9, marcate con EN 12050-2 – Unilift CC 5, CC 7 és CC 9 szivattyúk EN 12050-2 jelöléssel sulla targa dei dati identificati.
Página 193
11(4): ketentuan dalam Article 11(4): – Unilift CC 5, CC 7 en CC 9 pompen gemarkeerd met – Pompa Unilift CC 5, CC 7 dan CC 9 diberi tanda EN 12050-2 EN 12050-2 op het typeplaatje. pada label pelat.
Página 194
11 ust. 4: conformidade com o Artigo 11(4): – Pompy Unilift CC 5, CC 7 i CC 9 oznaczone na tabliczce – Bombas Unilift CC 5, CC 7 e CC 9 com a indicação znamionowej kodem EN 12050-2.
Página 195
параметр, обеспечивающий идентификацию строительного vyžaduje podľa článku 11 ods. 4: оборудования согласно Статье 11(4): – Čerpadlá Unilift CC 5, CC 7 a CC 9 s označením EN 12050-2 – Насосы Unilift CC 5, CC 7 и CC 9 имеют обозначение na typovom štítku.
Página 196
11.4: – Unilift CC 5-, CC 7- ja CC 9 -pumput, joiden arvokilvessä on – Unilift CC 5-, CC 7- och CC 9-pumpar märkta med EN 12050- merkintä EN 12050-2.
Página 197
Gereken şekil inşaat ürününün Madde 11(4)'e göre tanımlanmasına izin veren tip, parti, seri numarası veya başka bir öğe: – Etiketinde EN 12050-2 ifadesi yer alan Unilift CC 5, CC 7 ve CC 9. Üretici tarafından öngörülen biçimde ilgili uyumlu teknik özelliklere uygun olarak inşaat ürününün amaçlanan kullanımı...
Página 198
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 199
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...