De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. Para obtener grabaciones y reproducciones fiables de gran durabilidad, es recomendable que utilice discos Sony o discos que contengan la marca (for VIDEO CAMERA) con la videocámara. • Si utiliza discos distintos de los mencionados anteriormente, es posible que obtenga un nivel de grabación o reproducción insatisfactorio o...
Tipos de “Memory Stick” que pueden Uso de la videocámara utilizarse con la videocámara • No sostenga la videocámara de las siguientes partes. Puede utilizar soportes “Memory Stick Duo” que presenten la marca (pág. 110). “Memory Stick Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la Visor Pantalla de cristal videocámara.)
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara (Continuación) • La pantalla de cristal líquido y el visor se • Los sistemas de televisión en color varían han fabricado con tecnología de alta en función del país o la región. Para ver precisión, lo que hace que más del 99,99% las grabaciones en un televisor, necesitará...
Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
Tabla de Contenido Grabación en modo de espejo ..33 Lea este apartado antes de utilizar la Grabación de acciones rápidas en videocámara ........2 cámara lenta (GR.LEN.UNIF.) ..34 Ejemplos de motivos y soluciones Control manual de los ajustes de la ............
Página 7
Instalación del “Manual de inicio” y el Personalización de la software ........87 videocámara Visualización del “Manual de inicio” ............90 Operaciones que puede realizar con Utilización de una computadora la categoría (AJUSTES) del Macintosh ........90 HOME MENU ....... 63 Uso del HOME MENU ....63 Lista de elementos de la categoría Solución de problemas (AJUSTES) ......
Ejemplos de motivos y soluciones Para comprobar Obtención de una su swing de golf buena toma de una pista de esquí o una playa B GR.LEN.UNIF......34 B Contraluz ........33 B PLAYA ........82 B NIEVE ........82 Captura de Un niño en un imágenes fijas...
Uso de la videocámara Flujo de funcionamiento B Prepare el disco adecuado (pág. 11). Consulte la [GUÍA SELEC.DISCO] (pág. 59) que se muestra en pantalla para escoger el disco más adecuado. B Inicialice el disco (pág. 23). Al formatear el disco, es posible elegir la calidad de imagen de la grabación, HD (alta definición) o SD (definición estándar).
Visualización de películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) B Visualización de películas en un televisor HD (alta definición) (pág. 40) Es posible visualizar películas con calidad de imagen HD (alta definición), con la misma calidad de imagen de la grabación.
Selección del disco adecuado Es posible utilizar discos DVD-RW, DVD+RW, DVD-R y DVD+R DL de 8 cm de diámetro con la videocámara. Las operaciones que puede realizar con las imágenes grabadas dependen de la calidad de imagen de la grabación, HD (alta definición) o SD (definición estándar), y del tipo de disco que seleccione.
Tiempo de grabación Tiempo de grabación aproximado en minuto en una cara del disco. El tiempo de grabación varía en función del modo de grabación (pág. 63). ( ): tiempo de grabación mínimo Tipo de disco DVD-RW/DVD+RW/DVD-R DVD+R DL Calidad de imagen HD (alta definición) AVC HD 12M (HQ+) 15 (14) 27 (26)
Uso de la videocámara “ HOME” y “ OPTION” - Ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU”: el punto de partida para operar la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 14). Categoría (pág. 13) Categorías y elementos del HOME MENU Categoría (TOMA DE Categoría...
Uso del HOME MENU Toque el elemento deseado. Ejemplo: [EDIT] Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara. Siga las instrucciones en pantalla para realizar las operaciones. Para desactivar el HOME MENU (HOME) A o B. Presione Toque (HOME) B Si desea obtener información acerca de la función de cada elemento, consulte el HOME MENU...
HELP Toque La parte inferior del botón (HELP) aparece de color naranja. (OPTION) Toque el elemento cuyo contenido desea conocer. Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ]; de lo contrario, toque [NO]. Para desactivar la HELP Toque (HELP) en el paso 2.
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes Batería recargable NP-FH60 (HDR-UX5), NP-FH70 (HDR-UX7) (1) (pág. 17) componentes suministrados con la videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.
Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Toma de entrada de cc Batería Indicador CHG (carga) Al tomacorriente Clavija de cc Adaptador de de pared alimentación de ca Cubierta de la toma Cable de alimentación Puede cargar la batería Abra la cubierta de la toma y conecte la clavija de cc del adaptador de “InfoLITHIUM”...
Paso 2: Carga de la batería (Continuación) b Notas • Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc mientras sujeta la videocámara y la clavija de cc Para extraer la batería 1 Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG).
Página 19
HDR-UX5 b Notas • Todos los tiempos se han calculado con el modo Tiempo de Tiempo de de grabación [SP] en las siguientes condiciones: Batería grabación grabación Indicación superior: con la luz de fondo de la continua normal* pantalla de cristal líquido encendida. Calidad de Indicación central: con la luz de fondo de la imagen...
Paso 3: Encendido de Paso 2: Carga de la batería (Continuación) la videocámara y ajuste de la fecha y • El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la Battery Info (pág. 18) no se mostrará hora correctamente en las siguientes situaciones. –...
Para restablecer la fecha y hora Seleccione la zona geográfica (HOME) t (AJUSTES) t Toque que desee mediante v/V y, a ] t [AJUS.RELOJ], [AJ.REL./IDIOM. continuación, toque [SIGUIENTE]. y ajuste la fecha y hora. b Notas • Si no utiliza la videocámara durante 3 meses Ajuste [HORA VERANO] y, a aproximadamente, la batería recargable continuación, toque [SIGUIENTE].
Paso 4: Ajuste de la videocámara según sus necesidades z Sugerencias Panel de cristal líquido • Si abre el panel de cristal líquido 90 grados respecto de la videocámara y lo gira 180 grados Abra el panel de cristal líquido 90 grados hacia el objetivo, podrá...
Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” Disco Coloque el disco con la cara de grabación hacia la videocámara y, Se necesita un disco DVD-RW, DVD+RW, a continuación, presione el centro DVD-R o DVD+R DL de 8 cm nuevo para del disco hasta que encaje en su realizar la grabación (pág.
Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” (Continuación) Extracción del disco b Notas • No puede utilizar [Utilizar la GUÍA 1 Realice los pasos 1 y 2 para abrir la SELECT.DISCO.] durante el funcionamiento en cubierta del disco. modo Easy Handycam (pág.
Página 25
• Es posible que se tarde algún tiempo en expulsar el disco según las condiciones de éste y los materiales grabados. • Es posible que la operación de expulsión de un disco tarde hasta 10 minuto si éste está dañado o sucio de huellas dactilares, etc.
Grabación/reproducción Grabación/reproducción fácil (Easy Handycam) Con el funcionamiento en modo Easy Handycam, la mayoría de ajustes de la cámara se establecen en valores óptimos y no tendrá que preocuparse de realizar ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización. HDR-UX5 Películas Imágenes fijas...
Reproducción de películas/imágenes fijas Deslice el interruptor POWER G para encender la videocámara. (VISUALIZAR IMÁGENES) I o D. Presione La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar la pantalla VISUAL INDEX.) Permite volver a la pantalla Tipo de disco de grabación.
Grabación/reproducción fácil (Easy Handycam) (Continuación) Botones no disponibles durante z Sugerencias • Cuando se hayan reproducido todas las películas el funcionamiento en modo Easy desde la seleccionada hasta la última, volverá a Handycam aparecer la pantalla VISUAL INDEX. • Toque durante el modo de pausa Durante el funcionamiento en modo Easy para reproducir películas a cámara lenta.
Grabación de las imágenes Grabación/ reproducción PHOTO F (HOME) E Tapa del objetivo (HOME) D Se abre en función del ajuste del interruptor POWER. START/STOP C Interruptor POWER A Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), deslícelo mientras mantiene presionado el botón verde.
Página 30
Grabación de las imágenes (Continuación) Películas Imágenes fijas Las películas se graban en el disco. Para Las imágenes fijas se graban en el conocer los tiempos de grabación, consulte “Memory Stick Duo”. Consulte la página la página 12. 69 para conocer el número de imágenes que se pueden grabar.
z Sugerencias Uso del zoom • Puede ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 66) si desea obtener un nivel de zoom superior a 10 ×. Es posible ampliar imágenes a 10 veces su tamaño original con la palanca del zoom Grabación de sonido con mayor motorizado o los botones del zoom bajo la intensidad (grabación de sonido pantalla de cristal líquido.
Grabación de las imágenes (Continuación) Uso del flash Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Flash Rec) Es posible grabar imágenes fijas de alta calidad en el “Memory Stick Duo” durante la grabación de una película en el disco. Indicador de carga del flash...
z Sugerencias Ajuste de la exposición para • Cuando el interruptor POWER está ajustado en motivos a contraluz (película), el tamaño de las imágenes fijas será: – 2,3 M (16:9 panorámico) o 1,7 M (4:3) (HDR-UX5). – 4,6 M (16:9 panorámico) o 3,4 M (4:3) (HDR-UX7).
Grabación de las imágenes (Continuación) • [TEMPORIZ.] Grabación de acciones rápidas Seleccione el punto de inicio de la en cámara lenta grabación después de presionar START/ (GR.LEN.UNIF.) El ajuste predeterminado es [3seg STOP. DESPUÉS]. Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme...
Página 35
b Notas MANUAL • Los ajustes manuales se guardarán incluso si modifica el elemento asignado al selector de control de la cámara. No obstante, si ajusta [EXPOSICIÓN] después de ajustar [CAMBIO AE] manualmente, [EXPOSICIÓN] anulará el ajuste de [CAMBIO AE]. •...
Grabación/reproducción Visualización de las imágenes Tapa del objetivo Palanca del zoom F Se cierra de acuerdo con el ajuste VISUALIZAR IMÁGENES). Interruptor POWER A (HOME) E (HOME) D (VISUALIZAR IMÁGENES) C (VISUALIZAR IMÁGENES) B Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara. Presione VISUALIZAR IMÁGENES) La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido.
Página 37
Inicie la reproducción Películas Toque la ficha y la película que desea reproducir. Cuando se hayan reproducido todas las películas desde la seleccionada hasta la última, volverá a aparecer la pantalla VISUAL INDEX Alterna el modo de reproducción y de pausa cada vez que se toca. Volver (a la pantalla VISUAL INDEX) Principio de la escena/...
Visualización de las imágenes (Continuación) Uso del zoom de reproducción Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de Es posible ampliar imágenes fijas desde diapositivas) aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom bajo la pantalla de cristal líquido.
Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen visualizada en el televisor varían en función del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación (pág.
Reproducción de imágenes en un televisor (Continuación) Conexión a un televisor de alta definición Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se reproducen con dicha calidad de imagen HD (alta definición). Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) se reproducen con dicha calidad de imagen SD (definición estándar).
Página 41
: Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste del HOME MENU Cable HDMI (opcional) • Utilice un cable HDMI con el logotipo de HDMI (en la tapa). • Las imágenes no se emiten a través de la toma HDMI OUT si existen señales de protección de derechos de autor grabadas en las mismas.
Página 42
Reproducción de imágenes en un televisor (Continuación) : Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste del HOME MENU (AJUSTES) t Cable de video por [AJUSTES SALIDA] t componentes (suministrado) [COMPONENTE] t (Verde) Y [480i] (pág. 75) (Azul) P (AJUSTES) t (Rojo) P [AJUSTES SALIDA] t Cable de conexión de A/V...
Página 43
Si realiza la conexión al televisor a través de la videograbadora Conecte la videocámara a la entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en la posición LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Edición Categoría (OTROS) Borrado de imágenes Esta categoría permite editar imágenes en Permite borrar las imágenes grabadas en un un disco o un “Memory Stick Duo”. disco o un “Memory Stick Duo” mediante Además, esta categoría permite utilizar la la videocámara. videocámara conectada a otros dispositivos.
Página 45
La escena seleccionada tiene la marca Eliminación de imágenes fijas Mantenga presionada la imagen en la de un “Memory Stick Duo” pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla En el (HOME MENU), toque anterior. (OTROS) t [BORRAR]. Toque t [SÍ] t Toque [...
División de imágenes Borrado de imágenes (Continuación) b Notas • No es posible eliminar imágenes fijas si: b Notas – la lengüeta de protección contra escritura del • Durante el funcionamiento en modo Easy “Memory Stick Duo” está ajustada en la Handycam, no es posible dividir películas.
Creación de una playlist b Notas • Una vez divididas, las películas no se pueden restablecer. Una playlist muestra las imágenes en • No extraiga la batería ni el adaptador de miniatura de las películas que haya alimentación de ca de la videocámara durante la seleccionado.
Creación de una playlist (Continuación) Para añadir todas las películas del Para eliminar escenas innecesarias disco a la playlist de una playlist En el paso 2, toque [ AÑAD TODO] t 1 En el (HOME MENU), toque (OTROS) t [EDICIÓN PLAYLIST]. [SÍ] t [SÍ] t 2 Toque [BORRAR].
Página 49
Barra de destino Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. t [SÍ] t 6 Toque z Sugerencias • Si selecciona varias escenas, éstas se moverán siguiendo el orden de aparición de la playlist. División de una película dentro de una playlist 1 En el (HOME MENU), toque...
Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDD Es posible copiar imágenes que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como, por ejemplo, videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras. Para esta operación, utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado para conectar la videocámara al tomacorriente de pared (pág.
Página 51
• Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del Cuando haya finalizado la copia, cable de conexión de A/V en la toma de entrada detenga el dispositivo de de video, y la clavija roja (canal derecho) o la grabación y, a continuación, blanca (canal izquierdo) en la toma de entrada de audio del dispositivo.
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes fijas mediante b Notas una impresora compatible con PictBridge • Sólo se puede garantizar el funcionamiento de sin necesidad de conectar la videocámara a los modelos que son compatibles con el estándar una computadora.
Para finalizar la impresión • Es posible imprimir una imagen mientras la visualiza si toca (OPTION) t lengüeta Toque en la pantalla de selección de t [IMPRIMIR]. imágenes. b Notas • Consulte además el manual de instrucciones de la impresora que va a utilizar. •...
Uso de soportes de grabación Categoría Cómo hacer que un (GEST.DISCO/ disco se pueda MEM.) reproducir en otros dispositivos o Esta categoría permite utilizar un disco o un unidades de DVD “Memory Stick Duo” para varios fines. (finalizar) Si finaliza un disco grabado, podrá reproducirlo en otros dispositivos y unidades de DVD de computadoras.
Página 55
Flujo de funcionamiento Las siguientes funciones se pueden realizar en discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición). Para reproducir un disco en otro dispositivo por primera vez (pág. 56) Reproducción en otro dispositivo Dispositivo compatible con AVCHD Finalizar Computadora Cree el menú...
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o unidades de DVD (finalizar) (Continuación) Para reproducir un disco en otro dispositivo después de añadir una grabación (pág. 56) Reproducción en otro dispositivo Dispositivo compatible con AVCHD Finalizar Computadora Cree el menú...
2 Seleccione el estilo que desee entre los cuatro tipos de diseño mediante [T]/ Cuando aparezca [Finalizado.] en [t]. la pantalla, toque b Notas • No someta la videocámara a golpes ni vibraciones, ni desconecte el adaptador de alimentación de ca durante el proceso de Seleccione [SIN MENÚ] si no desea finalización.
Reproducción de un disco en otros dispositivos • Si ha insertado un disco grabado en formato Reproducción de un disco en AVCHD en un dispositivo de DVD, existe el otros dispositivos riesgo de que no pueda grabar ni reproducir el disco correctamente en la videocámara.
Búsqueda del disco adecuado - GUÍA SELEC.DISCO b Notas • Debe finalizar el disco (pág. 54). De lo Seleccione en la pantalla la opción que contrario, es posible que se produzcan fallas en desee y, a continuación, se mostrará el funcionamiento. información sobre el disco más adecuado •...
Eliminación de todas las escenas de un disco (Formateo) Formateo del disco Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de entrada de cc de la videocámara y, a continuación, conecte el El proceso de formateo elimina todos los cable de alimentación al datos del disco y permite volver a utilizarlo.
Página 61
• Para obtener más información sobre los Formateo del “Memory Stick formatos AVCHD y DVD, consulte la página 9. Duo” El formateo borra todas las imágenes de un Elija la opción que desee de las “Memory Stick Duo”. que aparecen en pantalla. El disco se formateará...
Grabación de escenas adicionales una vez finalizado el disco Discos grabados con calidad de imagen SD (definición estándar) • Cuando utilice discos DVD-RW (modo Es posible grabar material adicional en VR) finalizados, podrá grabar material discos DVD-RW/DVD+RW finalizados adicional en éstos sin necesidad de una vez realizados los siguientes pasos, si realizar ningún paso adicional.
Personalización de la videocámara Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento Toque el elemento de ajuste como más le convenga. deseado. Si el elemento no se muestra en Uso del HOME MENU pantalla, toque v/V para cambiar de página.
Página 64
Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU (Continuación) AJUS.SON./PANT. (pág. 73) Elementos Página SELEC.PANOR. Elementos Página ZOOM DIGITAL VOL.* STEADYSHOT PITIDO* OB.LENTO AUTO BRILLO LCD X.V.COLOR NIV LUZ LCD GUÍA FOTOG. COLOR LCD CEBRA LUZ F.VISOR RESTANTE AJUSTES SALIDA (pág.
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) MODO GRAB. Es posible seleccionar un modo de grabación entre 3 niveles para grabar una película con calidad de imagen SD (definición estándar). SD HQ Toque 1 y, a continuación, 2. Permite grabar en un modo de calidad alto. Si el elemento no se muestra en pantalla, (SD 9M (HQ)).
AJUSTES PEL.CÁM (Continuación) 4:3 ( CAMBIO WB (Cambio Graba imágenes en pantalla completa en del balance de blancos) una pantalla de televisión de 4:3. (HDR-UX7) b Notas Seleccione [ACTIVADO] para ajustar el • Ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor balance de blancos en el valor que desee conectado para la reproducción (pág.
OB.LENTO AUTO CEBRA (Obturador lento En las secciones de la pantalla que tienen el automático) nivel de brillo preajustado aparecen rayas diagonales. La velocidad de obturación se reducirá Esta función resulta útil si se emplea como automáticamente a 1/30 segundo al grabar guía para ajustar el brillo.
AJUSTES PEL.CÁM (Continuación) ACTIVADO Ajuste [R.OJOS ROJ.] en [ACTIVADO] y, a continuación, presione (flash) (pág. 33) Muestra siempre el indicador de espacio varias veces para seleccionar un ajuste. restante en disco. b Notas (Reducción automática de ojos rojos): se • Cuando el tiempo de grabación restante para emitirán destellos preliminares para reducir el películas es inferior a 5 minuto, el indicador se efecto de ojos rojos antes de que se dispare...
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de imágenes fijas) VGA (0,3M) ( Permite grabar el número máximo de imágenes fijas. b Notas • [ TAM.IMAGEN] sólo se puede ajustar durante el modo de espera de grabación. Capacidad del “Memory Stick Duo” Toque 1 y, a continuación, 2.
Página 70
• El exclusivo conjunto de píxeles del sensor de * El tamaño de la imagen se fija en función del ClearVid CMOS de Sony y el sistema de formato de la imagen grabada: procesamiento de imágenes (nuevo sistema – [...
CALIDAD NIVEL FLASH B FINO ( Consulte la página 68. Graba imágenes fijas con un nivel de calidad de imagen muy alto. R.OJOS ROJ. ESTÁNDAR ( Consulte la página 68. Graba imágenes fijas con un nivel de calidad de imagen estándar. AJUSTE SELECTOR (HDR-UX7) NÚM.ARCHIVO...
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) DATOS CÁMARA Película Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página. Imagen fija Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 63 (OPTION MENU) t página 77 Los ajustes predeterminados llevan la marca B.
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) PANTALLA Es posible seleccionar el número de miniaturas que desea que aparezcan en la pantalla VISUAL INDEX. Miniatura Glosario (pág. 129) B VÍNCULO ZOOM Permite modificar el número de miniaturas Toque 1 y, a continuación, 2. (6 ó...
AJUS.SON./PANT. (Continuación) b Notas NIV LUZ LCD • Cuando conecta la videocámara a fuentes de alimentación externas, [BRILLO] se ajusta Puede ajustar el brillo de la luz de fondo de automáticamente. la pantalla de cristal líquido. • Cuando selecciona [BRILLO], la duración de la B NORMAL batería se reduce ligeramente durante la grabación.
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con otros dispositivos) Imágenes en Imágenes 4:3 formato panorámico (16:9) Toque 1 y, a continuación, 2. b Notas Si el elemento no se muestra en pantalla, • Cuando conecte la videocámara a un televisor toque v/V para cambiar de página.
AJ.REL./IDIOM. AJUST.GENERALES (Elementos para ajustar la hora y el (Otros elementos de ajuste) idioma) Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, Toque 1 y, a continuación, 2. toque v/V para cambiar de página. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.
Activación de funciones mediante el OPTION MENU CALIBRACIÓN El OPTION MENU se muestra como la Consulte la página 115. ventana emergente que aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón de una APAGADO AUTO computadora. (apagado automático) En el contexto de la operación se muestran varias funciones.
Activación de funciones mediante el OPTION MENU (Continuación) Consulte Grabación de elementos en el Cambie los ajustes y, a OPTION MENU continuación, toque Consulte la página 77 para la función de ajuste. Si el elemento que desea no aparece Elementos Página en pantalla Ficha...
Más información acerca de los elementos del OPTION Visualización de elementos en MENU el OPTION MENU Consulte la página 77 para la función de Aquellos elementos que solamente se ajuste. pueden ajustar en el OPTION MENU se describen a continuación. Elementos Página Los ajustes predeterminados llevan la...
Más información acerca de los elementos del OPTION MENU (Continuación) • Se mostrará durante algunos segundo los datos Si ajusta [TELE MACRO] en de la distancia focal (la distancia en la que el [ACTIVADO] ( ), el zoom (pág. 31) se sujeto está...
Página 81
RETRATO CREPÚS.( MEDID.PUNTO (medidor de punto flexible) Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo Permite tomar retratos con fondo sin utilizar flash en el modo de grabación de adecuado, aunque exista un fuerte contraste imágenes fijas.
Página 82
Más información acerca de los elementos del OPTION MENU (Continuación) ESCENARIO**( – Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos artificiales – Amaneceres o puestas de sol – Sitios iluminados con luces fluorescentes de día Permite evitar que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando INTERIOR (n) los motivos estén iluminados con una luz...
Página 83
z Sugerencias b Notas • Para un mejor ajuste del balance cromático, • No utilice [SUPER NIGHTSHOT] en lugares seleccione [AUTOM.] y oriente la videocámara con mucha luz, ya que podría causar fallas en el hacia un objeto blanco cercano durante 10 funcionamiento.
Página 84
Más información acerca de los elementos del OPTION MENU (Continuación) EFECTO DIG. (efectos AUTODISPAR. digitales) El disparador automático graba una imagen fija después de unos 10 segundo. Si selecciona [PEL.ANT.], aparecerá Presione PHOTO para grabar imágenes Permite añadir efectos de película antigua a fijas cuando la opción [AUTODISPAR.] las imágenes.
Utilización de una computadora Operaciones que puede realizar con una computadora Windows x Visualización de películas Cuando instale “Picture Motion Browser” en una computadora Windows desde el importadas en una computadora CD-ROM suministrado, podrá realizar las Es posible gestionar películas e imágenes operaciones siguientes.
Picture Motion Browser, visite bits) la siguiente URL: Otros: puerto USB (debe incluirse como http://www.sony.net/support-disoft/ estándar, se recomienda Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), grabadora de Requisitos del sistema DVD (la unidad de CD-ROM es necesaria para la instalación) Uso de “Picture Motion Browser”...
Instalación del “Manual de inicio” y el software • Incluso en entornos informáticos en los que se garantiza el funcionamiento es posible que algunos fotogramas de películas con calidad de Debe instalar el “Manual de inicio” y el imagen HD (alta definición) se pierdan y software en la computadora Windows provoquen una reproducción no uniforme.
Instalación del “Manual de inicio” y el software (Continuación) Si la pantalla no aparece Instalación del software 1 Haga clic en [Start] y, a continuación, haga clic en [My Computer] (en Windows 2000, haga doble clic en [My Realice los pasos del 1 al 3 de Computer]).
Página 89
Web, podrá obtener atención al cliente su entorno operativo. En ese caso, siga segura y útil. las instrucciones que aparecen en la http://www.sony.net/registration/di/ pantalla para instalar el software. Sonic UDF Reader : Software necesario para reconocer discos de formato AVCHD Windows Media Format 9 Series Runtime (sólo Windows 2000) :...
• Para iniciar el manual, también puede videocámara a la computadora y la copia de seleccionar [Start], [Programs] ([All Programs] en Windows XP), [Sony Picture Utility], [First imágenes fijas. Step Guide], el nombre del modelo de videocámara y, a continuación, “Manual de Requisitos del sistema inicio”...
Página 91
Visualización del “Manual de inicio” Haga doble clic en “FirstStepGuide(PDF)”. Si no tiene instalado en la computadora ningún software para visualizar documentos en formato PDF, podrá descargar Adobe Reader de la siguiente página Web: http://www.adobe.com/...
• Después de encender la videocámara, tarda póngase en contacto con el distribuidor de unos cuantos segundo en estar lista para Sony. tomar imágenes. No se trata de una falla en el funcionamiento. • Operaciones generales/Easy Handycam/ •...
Página 93
• Durante el funcionamiento en modo Easy La videocámara vibra. Handycam, algunos elementos de menú quedan fijados como se indica a • La vibración se produce según las continuación. condiciones del disco. No se trata de una – Modo de grabación de películas: [SP] falla en el funcionamiento.
La imagen del visor no es nítida. Los indicadores del tipo de disco y del formato de grabación aparecen • Mueva la palanca de ajuste del objetivo del atenuados en la pantalla de cristal visor hasta que la imagen se vea claramente líquido.
Página 96
Solución de problemas (Continuación) • No queda espacio en el disco. Utilice un El ángulo de grabación parece disco nuevo o formatéelo (sólo DVD-RW/ distinto. DVD+RW, pág. 60). O bien, elimine las imágenes innecesarias (pág. 44). • Es posible que el ángulo de grabación parezca distinto en función del modo de la •...
Página 97
Existe una diferencia de tiempo Los motivos que pasan muy rápido entre el momento en que presiona por la pantalla aparecen torcidos. START/STOP y el punto en que se • Este efecto se denomina fenómeno de inicia o se detiene la reproducción plano focal.
Solución de problemas (Continuación) Aparecen franjas negras al grabar La imagen en reproducción aparece una pantalla de televisor o de distorsionada. computadora. • Limpie el disco con un paño suave (pág. 109). • Ajuste [STEADYSHOT] en [DESACTIV.] (pág. 66) (HDR-UX5). Las imágenes fijas almacenadas en No se puede utilizar [SUPER un “Memory Stick Duo”...
• En el caso de los discos DVD+R DL, es Reproducción de un disco en posible que la imagen se detenga un otros dispositivos instante al cambiar de capa de grabación. No se trata de una falla en el No es posible reproducir el disco o funcionamiento.
Solución de problemas (Continuación) No se puede eliminar una escena. No es posible editar un disco o grabar material adicional en él • Utiliza un disco que protege escenas de su mediante otros dispositivos. eliminación (pág. 11). • Es posible que no pueda editar mediante •...
Funciones que no se pueden Aparecen franjas negras en la parte utilizar de manera simultánea superior e inferior de la pantalla del televisor 4:3. La lista siguiente muestra ejemplos de • Esto ocurre cuando se ve una imagen combinaciones de funciones y elementos grabada en modo 16:9 (panorámico) en un del menú...
Si el problema persiste aun [SELEC.ESCENA], después de intentar solucionarlo varias [COLOR SLOW veces, póngase en contacto con su SHTR], [SUPER distribuidor de Sony o con un centro de NIGHTSHOT] servicio técnico local autorizado de Sony. [CAMBIO AE] [FUEGOS ARTIFIC.], [MANUAL] en C:04:00 [EXPOSICIÓN]...
Página 103
Parpadeo lento sin la ayuda de servicio técnico. Póngase • La batería está a punto de agotarse. en contacto con el distribuidor de Sony o • En función de las condiciones operativas, con un centro del servicio técnico local ambientales y de la batería, el indicador E autorizado de Sony.
Mensajes e indicadores de advertencia (Continuación) - (Indicador de advertencia Reproducción prohibida referente a la protección contra • Está intentando reproducir un disco escritura del “Memory Stick Duo”)* incompatible con la videocámara. • La lengüeta de protección contra escritura • Está intentando reproducir una imagen del “Memory Stick Duo”...
Página 105
Las carpetas de Memory Stick están Datos protegidos llenas. • El disco se ha protegido en otro dispositivo. • No es posible crear carpetas que excedan el número 999MSDCF. No puede crear ni eliminar las carpetas creadas con la No se puede dividir videocámara.
Información complementaria Uso de la videocámara en el extranjero Fuentes de alimentación Sistemas de televisión en color Podrá utilizar su cámara en cualquier país o La videocámara está basada en el sistema región con el adaptador de ca suministrado NTSC. Si desea visualizar la imagen de dentro de ca 100 V a 240 V 50/60 Hz reproducción en un televisor, éste deberá...
Página 107
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. con sólo ajustar la diferencia horaria. Ajuste [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] del HOME MENU (pág. 20). Diferencia horaria en cada país/región Diferencias Diferencias...
Precauciones y mantenimiento Grabación en la cara A Acerca del disco Coloque el disco en la videocámara con la cara que contiene el símbolo en el centro Consulte la página 11 para obtener mirando hacia arriba hasta que encaje en su más información sobre los discos sitio.
• Efectúe las operaciones siguientes en cada Acerca del formato AVCHD cara de un disco de doble cara: – Finalizar (pág. 54) La videocámara digital incorpora la función – Anular la finalización (pág. 62) de grabación en los formatos AVCHD y –...
Precauciones y mantenimiento (Continuación) • los discos DVD grabados en un formato Los “Memory Stick Duo” tienen AVCHD diferente del mencionado no pueden aproximadamente la mitad de tamaño que los reproducirse en la videocámara. Los discos “Memory Stick” estándar. DVD-RAM de 8 cm no pueden grabarse ni Tipos de “Memory Stick”...
Adaptador para Memory Stick Duo • Si extrae el “Memory Stick Duo”, apaga la videocámara o extrae la batería para Al insertar un “Memory Stick Duo” en el reemplazarla mientras la videocámara está adaptador para Memory Stick Duo, podrá leyendo o escribiendo archivos de imágenes en utilizarlo con cualquier dispositivo el “Memory Stick Duo”...
Precauciones y mantenimiento (Continuación) – Cuando se reproducen datos de imágenes • Una vez finalizada la carga, desconecte el cable grabados con otros dispositivos. de la toma de entrada de cc de la videocámara o extraiga la batería. Acerca de la batería Para utilizar con eficacia la batería “InfoLITHIUM”...
• x.v.Color es un término más coloquial para el • Para alimentarla con cc o ca estándar xvYCC propuesto por Sony, y es una utilice los accesorios recomendados en este marca registrada de Sony. manual de instrucciones.
– Póngase en contacto con un centro de servicio (transcurrida 1 hora aproximadamente). técnico local autorizado de Sony. – Límpiese con agua cualquier líquido que haya Pantalla de cristal líquido estado en contacto con su piel.
Ajuste de la pantalla de cristal líquido – Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos. (CALIBRACIÓN) – Dejar la unidad en contacto con objetos de Es posible que los botones del panel táctil goma o vinilo durante un tiempo prolongado. no funcionen correctamente.
Especificaciones Precauciones y mantenimiento (Continuación) Carga de la batería recargable Sistema preinstalada Formato de compresión de video AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la (Imágenes fijas) fecha, la hora y otros ajustes aunque el Formato de compresión de audio interruptor POWER se ajuste en OFF Dolby Digital 2/5,1 canales...
Página 117
Visor Distancia focal Visor electrónico (color) F1,8 ~ 2,9 Dispositivo de imagen (Sensor CMOS) HDR-UX5: HDR-UX5: f=5,1 ~ 51 mm CMOS: 5,9 mm (tipo 1/3) Cuando se convierte en una cámara de Píxeles de grabación (imagen fija, 4:3): imágenes fijas de 35 mm Max.
Especificaciones (Continuación) Pantalla de cristal líquido El exclusivo conjunto de píxeles del sensor de ClearVid CMOS de Sony y el Imagen sistema de procesamiento de imágenes HDR-UX5: (nuevo sistema Enhanced Imaging 6,9 cm (tipo 2,7, formato 16:9) Processor) permiten una resolución de HDR-UX7: imágenes fijas equivalente al tamaño de...
Página 119
Batería recargable HDR-UX7: 72 × 87 × 142 mm (an/al/prf) NP-FH60 incluidas las partes salientes 72 × 87 × 145 mm (an/al/prf) Voltaje máximo de salida incluidas las partes salientes y la batería cc de 8,4 V recargable NP-FH70 instalada. Voltaje de salida Peso (aprox.) cc de 7,2 V...
• DVD-RW, DVD+RW, DVD-R y el logotipo de AVC QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL DVD+R DL son marcas comerciales. USO PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, • “x.v.Color” es una marca comercial de Sony PARA Corporation. (i) CODIFICAR VIDEO DE CONFORMIDAD • Dolby y el logotipo de doble D son marcas CON EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) O...
Página 121
Internet. Utilice la siguiente URL para descargarlo. Al descargar el código fuente, seleccione HDR-UX1/HDR-SR1 como modelo de la videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos que no nos consultara acerca de los contenidos del código fuente. Lea el documento “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará...
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Interruptor POWER (20) accesorios, desconecte la alimentación del flash externo para evitar que se grabe el B Botón (flash) (32) ruido de carga. C Indicador /CHG (carga) (17, 32) •...
Página 123
I Toma MIC (PLUG IN POWER) (HDR- HDR-UX5 UX7) Si conecta un micrófono externo (opcional), éste tendrá prioridad sobre el micrófono interno (pág. 31). J Toma i (auriculares) (HDR-UX7) K Altavoz El sonido de reproducción se emite a través del altavoz. Para obtener información sobre cómo ajustar el volumen, consulte la página 37.
Página 124
Identificación de piezas y controles (Continuación) A Interruptor OPEN de la cubierta del L Receptáculo del trípode disco/indicador ACCESS (23) Coloque el trípode (opcional: la longitud del tornillo debe ser inferior a B Micrófono interno (31) 5,5 mm) en el receptáculo Los micrófonos compatibles con la correspondiente mediante un tornillo Active Interface Shoe (opcionales)
Página 125
éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya Cuando presione cualquier botón de la pantalla la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si VISUAL INDEX o la playlist, el marco naranja utiliza otro tipo de pila, podría producirse un aparecerá...
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción K Calidad ([FINE] / [STD]) (71) Grabación de películas L Tamaño de imagen (69) M Aparece mientras se está guardando una imagen fija. N Carpeta de grabación z Sugerencias • Si utiliza la función Dual Rec, las pantallas de toma de imágenes fijas y de grabación de películas se muestran juntas.
Visualización de imágenes fijas Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para indicar los ajustes de la videocámara. Parte superior izquierda Parte superior derecha K Tamaño de imagen (69) L Número actual de imágenes fijas/ Parte inferior Parte central número total de imágenes fijas grabadas...
Referencia rápida Glosario x Dolby Digital x Miniatura Sistema de codificación (compresión) de audio Imágenes de tamaño reducido que permiten desarrollado por Dolby Laboratories Inc. visualizar muchas imágenes al mismo tiempo. “VISUAL INDEX” y “menú de disco” usan un x Dolby Digital 5.1 Creator sistema de visualización de imágenes en miniatura.
Referencia rápida Índice Numérico CTRL REMOTO (control remoto) ......... 77 12IMÁGENES .....73 Cable de conexión de A/V......... 40, 50 16:9........75 Cable de S VIDEO....42 4:3........66, 75 DATOS CÁMARA ....72 Cable de video por 6IMÁGENES .......73 DESVANECEDOR..83, 101 componentes ......
Página 131
MODO GRAB.HD ....65 MODO GRAB.SD....65 FECHA SUBT......68 ILUM.NIGHTSHOT.... 66 Modo VIDEO .......24 FECHA/HORA.....72, 128 Imagen fija ..... 30, 36 Modo VR ......24 Finalizar ....28, 54, 100 Imprimir ....... 52 MPEG .........129 FINO ........71 IMPR. PictBridge....52 MPEG-4 AVC/H.264 ..129 Flash........32 Indicadores ......
Página 132
Índice (Continuación) PictBridge......52 Pila de litio tipo botón ..125 TAM.IMAGEN....69 Zoom ........31 PITIDO .........73 Tapa del objetivo ... 21, 29 Zoom de reproducción ..38 Pitido de confirmación de la TELE MACRO .... 80, 102 ZOOM DIGITAL....66 operación ..Consulte PITIDO Televisor con formato 4:3..