Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para optrel g300

  • Página 2 Optrel g300 Part N° 4900.000 5003.200 5004.010 4156.000 5000.030 5000.032...
  • Página 3 Push and turn the knob on the rear side of the headband. • Adjust the circumference so that it is not too tight or loose. g300 grinding visor First use Visor replacement: Before using a new product, always check that the equipment is complete and that no damage Taking the visor out: occurred during transport.
  • Página 4: Nettoyage Et Désinfection

    Poussez et tournez la molette sur la partie arrière du bandeau. • Ajustez la circonférence pour qu'il ne soit ni trop serré, ni trop lâche. g300 visière de meulage Première utilisation Avant d'utiliser un nouveau produit, vérifiez toujours que l'équipement est complet et qu'il n'a subi Remplacement de la visière :...
  • Página 5 Drücken Sie den Ratschenknopf auf der hinteren Seite und drehen Sie diesen. • Stellen Sie den Umfang so ein, dass dieser weder zu eng noch zu locker ist. g300 Schleifhaube Erster Gebrauch Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch der Schleifhaube, ob alle Bestandteile vorhanden sind Austausch der Schutzscheibe: und ob es beim Transport zu keiner Beschädigung gekommen ist.
  • Página 6: Rengöring Och Desinfektion

    Svenska Inställning av omkretsen för huvudbandet Tryck och vrid på knappen på baksidan av huvudbandet. g300 slipningsvisir • Justera omkretsen så att det inte sitter för spänt eller för löst. Första användningen Innan du använder en ny produkt, kontrollera alltid att utrustningen är komplett och att ingen skada har uppstått under transporten.
  • Página 7 • Sbloccare la fascia dalla posizione fissa. • Estrarre il perno grigio su entrambi i lati della visiera. Visiera per rettifica g300 • Impostare la distanza ottimale rispetto al mento (4 posizioni). Primo utilizzo Prima di utilizzare un nuovo prodotto, controllare sempre che l'apparecchiatura sia completa e che non abbia subito danni durante il trasporto.
  • Página 8: Limpieza Y Desinfección

    Desbloquee la cinta de la cabeza de la posición fija. • Saque el pasador de color gris de ambos lados del visor. g300 visor de molienda • Establezca la distancia óptima a la barbilla (4 posiciones). La primera vez que se utiliza Antes de utilizar un producto por primera vez, asegúrese siempre de que el...
  • Página 9 Português Substituição do vedante facial: Retirar o vedante facial: g300 viseira para moagem • Liberte o vedante facial dos fechos de velcro na faixa de cabeça. • Arranque o vedante facial do fecho de velcro existente na viseira e na parte Primeira utilização...
  • Página 10: Reiniging En Ontsmetting

    Nederlands Vervanging gelaatsafdichting: Verwijdering van de gelaatsafdichting: g300-slijpvizier • Verwijder de gelaatsafdichting van de klittenbandsluitingen op de hoofdband. • Trek de gelaatsafdichting van de klittenbandsluiting op het vizier en op het Eerste gebruik voorste deel van het luchtkanaal. Voordat u een nieuw product gebruikt, moet u altijd controleren of de apparatuur •...
  • Página 11 Suomi Kasvotiivisteen vaihto: Kasvotiivisteen irrottaminen: G300 hiontavisiiri • Vapauta kasvotiiviste päähihnan velcro-kiinnittimistä. • Irrota kasvotiiviste visiirin velcro-kiinnittimestä ja ilmaputken etuosasta. Ensimmäinen käyttökerta • Suorita tämä toimenpide huolellisesti, jotta myös velcro-kiinnitin ei irtoa. Ennen uuden tuotteen käyttöä on aina tarkistettava, että laite on valmis ja että...
  • Página 12 Dansk Udskiftning af ansigtstætningen: Fjernelse af ansigtstætningen: g300 slibevisir • Frigør ansigtstætningen fra velcrolukningerne på hovedbøjlen. • Træk ansigtstætningen af velcrolukningen på visiret og på forsiden af Førstegangsbrug luftkanalen. Inden du bruger et nyt produkt, skal du altid sørge for at udstyret er komplet og, •...
  • Página 13 NORSK Skifting av ansiktsforsegling: Fjerne av ansiktsforseglingen: G300 slipevisir • Frigjør ansiktsforseglingen fra borrelåsene på hodebøylen. • Riv ansiktsforseglingen av borrelåsen på visiret og på den fremre delen av Første gangs bruk luftkanalen. Før bruker du et nytt produkt, skal du alltid sjekke at utstyret er komplett og at •...
  • Página 14: Czyszczenie I Dezynfekcja

    Polski Wymiana uszczelnienia twarzowego: Demontaż uszczelnienia twarzowego: g300 osłona przeciwodpryskowa • Zwolnij uszczelnienie twarzowe z rzepów umieszczonych na pałąku. • Oderwij uszczelnienie twarzowe z zapięcia na rzepy umieszczonego na Pierwsze użycie wizjerze i na przedniej części kanału powietrza. Przed zastosowaniem nowego produktu należy sprawdzić, czy urządzenie jest •...
  • Página 15 Čeština Výměna roušky: Sejmutí roušky: Brusný štít G300 • Uvolněte roušku ze suchých zipů na hlavovém kříži. • Odtrhněte roušku od suchého zipu na štítu a na čelní části vzduchového První použití kanálu. Před použitím nového výrobku vždy zkontrolujte, zda je zařízení kompletní a zda •...
  • Página 16 Русский Замена лицевого уплотнения: Снятие лицевого уплотнения: Козырек для шлифования g300 • Высвободите лицевое уплотнение из застежек «липучек» на оголовье. • Отсоедините лицевое уплотнение от застежки «липучки» на козырьке и Первое использование на передней части воздуховода. Перед использованием нового продукта всегда проверяйте комплектность...
  • Página 17 中文 设置头带的周长 按下并转动头带背面的旋钮。 G300打磨面罩 • 调整周长,使其不至于太紧或太松。 第一次使用 使用新产品之前,始终检查设备是否完整,没有在运输过程中发 面罩更换: 生的损坏。 取出面罩: • 抓住下半部的边缘拉住面罩。 过滤后的空气从上方吹到头顶。正确贴紧面部戴在头顶,再加上送 • 同时从内侧下半部分将面罩向外推。 气的气流,确保了在面部空间形成一个轻微正压,从而防止灰尘和 其他污染物进入使用者的呼吸区。 安装面罩: • 将面罩下半部分固定到提供的开口中。 仔细阅读这些使用说明并加以遵守。 • 将面罩的上半部分在面罩顶部嵌槽下滑动。 • 使用者必须熟悉个人防护装备的正确使用。 • 将面罩的侧缘滑入凹槽。 • 使用者必须知道污染的类型及其在环境空气中的浓度。 • 在欧洲,使用过滤系统的人员周围氧气浓度不得低于17%。在 荷兰、比利时、英国、澳大利亚和新西兰,这个数值不得低于 19%。对于其他国家则取得其要求。 • 不要在易爆环境中使用面罩。 • 遵循PAPR系统和过滤器的使用说明。 • 仅在PAPR系统开启时才能使用打磨面罩。过滤器不能直接连...
  • Página 18: Első Használat

    Magyar Arctömítés kivétele és cseréje Eltávolítása archoz: g300 csiszoló sisak. • Távolítsa el a tömítést a fejpánton található tépőzárak segítségével, majd válassza le a légcsatorna elülső feléről is. Első használat • Tear az archoz le a tépőzárral a napellenző és az első része a légcsatorna.
  • Página 19 Türkçe Yüz keçesini değiştirme: Yüz keçesinin sökülmesi: g300 taşlama siperliği • Başlık bandı üzerindeki cırt cırt banttan yüz keçesini serbest bırakın. • Yüz keçesini siperlik üzerindeki ve hava kanalının ön kısmındaki cırt cırtlı İlk kullanım banttan koparın. Yeni bir ürün kullanmadan önce, her zaman ekipmanın tam olup olmadığını ve •...
  • Página 20 日本の フェース シールの交換: フェース シールの取り外し: g300 研磨作業用保護面 • ヘッドバンドの面ファスナーから、フェース シールを外し ます。 お使いになる前に • 覆面と送風管の前面にある面ファスナーから、フェース シー 新しい製品を使用する前に、機器が完全で輸送の間に破損がない ルを剥がします。 かを確認してください。 • 面ファスナーを剥がしてしまわないよう、慎重にこの作業を 行ってください。 フィルターされた空気が上部からヘッドトップへ吹き込みます。 供給される空気の流れと共に、頭の上から顔にかけてしっかりと 正しく装着することで、顔の周辺にやや強い圧力を作り出し、こ フェース シールを挿入する: れによって埃やその他の汚染物質がユーザーの呼吸領域に入り込 • 下端の真ん中から始め、左右対照に上に向かってフェース シ むのを予防します。 ールの端を面ファスナーの全円周に留めてください。 • フェース シールを送風管に固定します。 これらの使用の取扱いを注意深く読み、これに従って下さい。 • 面ファスナーで、フェース シールをヘッドバンドに固定し •...
  • Página 21: Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υλικό: • Προστασία μετώπου - πολυπροπυλένιο Προσωπίδα λείανσης g300 • Προσωπίδα - πολυανθρακικό • Στεγανωτικό προσώπου - πολυαμίδιο επενδυμένο με PU και PVC Πρώτη χρήση • Προστατευτική μεμβράνη - διοξική Πριν από τη χρήση ενός νέου προϊόντος, θα πρέπει να ελέγχετε πάντα ότι ο...
  • Página 22: Prvé Použitie

    Slovenský Výmena tvárového tesnenia: Odstránenie tvárového tesnenia: G300 priezor na brúsenie • Uvoľnite tvárové tesnenie zo suchých zipsov na čelenke. • Odtrhnite tvárové tesnenie od suchého zipsu na priezore a prednej strane Prvé použitie vzduchovej trubice. Pred použitím nového výrobku vždy skontrolujte, či je zariadenie kompletné a či •...
  • Página 23: Prva Uporaba

    Slovensko Menjava tesnila pri obrazu: Odstranjevanje tesnila pri obrazu: g300 zaščitna čelada za brušenje • Na tesnilu odpnite vse velcro trakove (čelada in naglavni pasovi). Ločite tesnilo od cevke za dovod zraka in tesnilo previdno odstranite. Prva uporaba • Bodite previdni pri izvajanju zgoraj opisanih korakov, da ne bi pomotoma odstranili še velcro trakov.
  • Página 24: Prima Utilizare

    ROMÂNĂ Substituirea partilor care etanseaza vizorul pe fata : Dezetansarea feței: vizor de protectie la slefuire G300 • Expulzare din site • Dezetanșați fața desfacand dispozitivul de fixare velcro(dispozitivul de Prima utilizare fixare cu arici )de pe viziera și din partea din față a tubului de aer.
  • Página 25 EESTI Näotihendi asendamine: Näotihendi eemaldamine: 300 lihvimismask • Eemaldage näotihend peapaelal olevatest takjakinnistest. • Tõmmake näotihend lahti visiiril ja õhukanali esiosal olevatest takjakinnistest. Esmakordne kasutamine • Tehke seda ettevaatlikult, et ka takjakinnis lahti ei tuleks. Enne uue toote kasutamist tuleb alati veenduda, et seadmed on terviklikud ega ole transpordi käigus kahjustunud.
  • Página 26 Lietuvių Veido apsaugos pakeitimas: Veido apsaugos nuėmimas G300 šlifavimo antveidis • Atleiskite veido apsaugą nuo „Velcro“ fiksatorių ant galvos juostos. • Nuplėškite veido apsaugą nuo „Velcro“ fiksatorių ant antveidžio ir priekinėje Pirmasis naudojimas oro vamzdelio dalyje. Prieš naudodami naują gaminį visuomet patikrinkite, ar įranga yra visa ir ar •...
  • Página 27 Latviešu Sejas blīves nomaiņa: Sejas blīves noņemšana: slīpēšanas sejsegs G300 • Atbrīvot sejas blīvi no galvas apsēja "Velcro" stiprinājumiem. • Noplēst sejas blīvi no "Velcro" stiprinājumiem uz sejsega un gaisa vada Pirmā lietošana priekšdaļas. Pirms jauna izstrādājuma lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai ierīce ir pilnībā...
  • Página 28 1024 industriestrasse 2 Notified body 1024 ch-9630 wattwil Occupational Safety Research Institute phone: ++41 (0)71 987 42 00 Jeruzalémská 9 fax: ++41 (0)71 987 42 99 CZ-11652 Praha 1 Czech Republic info@optrel.com www.optrel.com Serial No.: Serie-nr.: No. de série: Numer serri: Serien-Nr.:...

Este manual también es adecuado para:

4900.000

Tabla de contenido