Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
IT
GB
English,12
Italiano, 1
E S
P T
Espanol, 32
Portuges, 42
N L
Nederlands,62
MB 91.3 / HA
MB 91.3 IX / HA
All manuals and user guides at all-guides.com
Sommario
FR
Français, 22
Posizionamento
Targhetta caratteristiche
D E
Deutsch, 52
Avviare il forno
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
FORNO
IT
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston MB 91.3/HA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso FORNO Sommario Installazione, 2-3 English,12 Français, 22 Italiano, 1 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 4 Espanol, 32 Portuges, 42 Deutsch, 52 Vista d’insieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 5-9 Avviare il forno Nederlands,62 Programmi di cottura...
  • Página 2: Installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con il forno elettricamente disinserito. Installazione dei forni da incasso Per garantire un buon funzionamento dell'apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteri- stiche adatte.
  • Página 3: Collegamento Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alterna- ta alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sull'apparecchio) e sul libretto istruzioni. Il conduttore di terra del cavo Questa apparecchiatura è...
  • Página 4: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Spia TERMOSTATO Manopola TERMOSTATO Manopola PROGRAMMI Manopola TIMER...
  • Página 5: Avvio E Utilizzo

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvio e utilizzo Il "Maxiforno" Ariston riunisce in un unico apparec- La "resistenza superiore" chio i pregi dei tradizionali forni a convezione natura- Posizione manopola termostato “C”: Tra 50°C e le: “statici” a quelli dei moderni forni a convezione 250°C.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com arrosti di carne la migliore distribuzione del calore consente di utilizzare temperature più basse che riducono la dispersione degli umori mantenendoli così più morbidi e riducendo il calo di peso. Il venti- lato è particolarmente apprezzato per la cottura dei pesci che possono essere cucinati con pochissima aggiunta di condimenti, mantenendo così...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Preriscaldamento Dolce scuro superiormente Nel caso in cui sia necessario preriscaldare il forno, in Inseritelo ad altezza inferiore, impostate una linea di massima tutte le volte in cui si cuocciano cibi temperatura più bassa e prolungate la cottura. lievitati, è...
  • Página 8: Tabella Cottura

    All manuals and user guides at all-guides.com Tabella cottura Temperatura Tempo di Temperatura Tempo di Tipo di pietanza Tipo di pietanza °C cottura (minuti) °C cottura (minuti) Pasticceria Carni Torta di frutta 60-70 Tacchino (4-8 kg.) 3-4½ Meringhe 30-40 Oca (4-5 kg.) 4-4½...
  • Página 9: Precauzioni E Consigli

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del conformità alle norme internazionali di sicurezza. forno aperta. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di •...
  • Página 10: Manutenzione E Cura

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni Controllare periodicamente lo stato della guarnizione Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più...
  • Página 11: Assistenza

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistenza Comunicare: • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions OVEN Contents Installation, 13-14 Italiano, 1 Français, 22 English,12 Installation of Built-in Ovens Fastening the oven Electrical connections Data plate Espanol, 32 Portuges, 42 Deutsch, 52 Description of the appliance, 15 Overall view Control panel Start-up and use, 17-19...
  • Página 13: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Important: The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it. Installation of Built-in Ovens To ensure the proper working order of the built-in appliance, the kitchen unit must be of a suitable size.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Electric connection ENERGY LABEL Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens Cookers with a three-pole power supply cable are Norm EN 50304 designed to operate with alternated current at the Energy consumption for Natural convection supply frequency and voltage indicated on the data heating mode: Convection...
  • Página 15: Description Of The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com Description of the appliance Overall view Control Panel Indicator light THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT Knob SELECTOR SELECTOR SELECTOR SELECTOR SELECTOR Knob TIMER knob...
  • Página 16: Start-Up And Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Start-up and use The "Maxioven" Ariston oven combines in a single Upper heating element appliance the advantages of traditional convection Set the termostat knob (C) between 50°C and ovens with those of modern forced air ventilation 250°C.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com the same time, following the instructions in the section entitled, "Cooking On More Than One Rack". This cooking mode is ideal for au gratin dishes or those which require an extended cooking time. Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Preheating Pastry is too dark on top If the oven must be preheated (generally this is the case when cooking leavened foods) the Place it on a lower rack, lower the temperature, and “ventilation”...
  • Página 19: Cooking Advice Table

    All manuals and user guides at all-guides.com Cooking advice table Cooking time Cooking time Type of dish Temperature °C Type of dish Temperature °C (minutes) (hours) Pastries and cakes Meat Fruit pie 60-70 Turkey (4-8 kg) 3-4½ Meringues Goose (4-5 kg) 30-40 4-4½...
  • Página 20: Precautions And Tips

    All manuals and user guides at all-guides.com Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in further malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre (see Assistance). compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons •...
  • Página 21: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Switching the appliance off Inspecting the seals Check the door seals around the oven periodically. If Disconnect your appliance from the electricity supply the seals are damaged, please contact your nearest before carrying out any work on it.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi FOUR Sommaire Installation, 23-24 Italiano, 1 English,12 Positionnement Français, 22 Raccordement électrique Plaquette signalétique Description de l’appareil, 25 Espanol, 32 Portuges, 42 Deutsch, 52 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 26-29 Mise en marche du four Nederlands,62 Programmes de cuisson...
  • Página 23: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Important: débranchez le four avant de procéder à toute opération de réglage, d'entretien etc. Installation des fours à encastrer En vue du bon fonctionnement du four encastré, le meuble doit avoir des carattéristiques adéquates. La figure indique les dimensions du meuble pour l'encastrement sous-plan et en hauteur.
  • Página 24: Raccordement Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement électrique Les fours munis d'un cordon d'alimentation tripolaire, sont prévus pour un fonctionnement à courant alternatif à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaquette des caractéristiques (placée sur l'appareil) et dans le livret d'instructions. Cet appareil est conforme aux Directives Le conducteur de terre du câble est jaune-vert.
  • Página 25: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Voyant THERMOSTAT Bouton THERMOSTAT Bouton PROGRAMMES Bouton MINUTEUR...
  • Página 26: Mise En Marche Et Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation Le "Maxifour" Ariston réunit en un seul appareil les Position résistance voûte du four avantages des fours traditionnels à convection Position manette du thermostat “C”: Entre 50°C et naturelle: “statiques”...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Pour les rôtis de viande, la chaleur mieux distribuée permet d'utiliser les températures les plus basses, les viandes gardent ainsi tout leur jus, elles sont plus tendres et perdent moins de poids. La chaleur brassée est particulièrment appréciée lors de la cuisson de poissons car ils n'ont besoin que de très peu de condiment, leur aspect et leur saveur Fig.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Préchauffage Gâteau foncé sur le dessus Quand il faut préchauffer le four, en gros chaque fois que vous devez enfourner des pâtes levées, vous Enfournez-le à un niveau plus bas, choisissez une pouvez utiliser la fonction “ventilé”...
  • Página 29: Tableau De Cuisson

    All manuals and user guides at all-guides.com Tableau de cuisson Température Temps de cuisson Temps de Mets Mets Température °C °C (minutes) cuisson Pâtisserie Viandes Tarte aux fruits 60-70 Dinde (4-8 kg) 3-4½ Meringues 30-40 Oie (4-5 kg) 4-4½ Pain de Gênes 20-30 Canard (2-4 kg) 1½-2½...
  • Página 30: Précautions Et Conseils

    All manuals and user guides at all-guides.com Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Ne posez pas d’objets lourds sur la porte du four aux normes internationales de sécurité. Ces conseils ouverte. sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent •...
  • Página 31: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien Mise hors tension Contrôle des joints Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la coupez l’alimentation électrique de l’appareil. porte du four. S’il est abîmé, adressez-vous au service après-vente le plus proche de votre domicile Nettoyage de l’appareil (voir Assistance).
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones HORNO Sumario Instalación, 33-34 English,12 Italiano, 1 Français, 22 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 35 Portuges, 42 Deutsch, 52 Espanol, 32 Vista de conjunto Panel de control Puesta en marcha y uso, 36-39 Poner en funcionamiento el horno Nederlands,62...
  • Página 33: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Importante: cualquier intervención de regulación, mantenimiento etc. se debe realizar con el horno eléctricamente desconectado. Instalación de los hornos empotrables Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato empotrable, es necesario que el mueble tenga características apropiadas.
  • Página 34: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Conexión eléctrica Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están predispuestos para el funcionamiento con corriente alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características Estos aparatos han sido construidos de (colocada en el aparato) y en el manual de conformidad con las siguientes Normas instrucciones.
  • Página 35: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Piloto TERMOSTATO Mando TERMOSTATO Mando PROGRAMAS Mando TEMPORIZADOR...
  • Página 36: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento y uso El "Maxihorno" Ariston reúne en un único aparato La "resistenza superiore" las ventajas de los hornos tradicionales a Posición mando termostato “C”: Entre 50°C y 250°C. convección natural: “convencionales” y la de los Girando la perilla hasta esta posición se enciende la hornos modernos a convección forzada: “ventilados”.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com estantes como máximo respetando las advertencias indicadas en el párrafo “Cocción simultánea en más de un estante”. Se obtienen óptimos resultados con los platos que necesitan gratinado y cocción durante mucho tiempo. En los asados de carne, la mejor distribución del calor permite utilizar temperaturas más bajas que reducen la dispersión de los líquidos Fig.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com óptimo que se basa en la acción de los rayos Cocción de la pizza infrarrojos; la parrilla se coloca en los estantes más Para una buena cocción de la pizza utilizar la función altos (ver la tabla de cocción) y, para recoger la “ventilado”: grasa y evitar la formación de humo, coloque la...
  • Página 39: Tabla De Cocción

    All manuals and user guides at all-guides.com Tabla de cocción Tiempo de Temperatura Tiempo de Temperatura Tipo de plato Tipo de plato cocción °C cocción (minutos) °C (horas) Pastelería Carnes Torta de fruta Pavo (4-8 kg.) 60-70 3-4½ Merengue Ganso (4-5 kg.) 30-40 4-4½...
  • Página 40: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos All manuals and user guides at all-guides.com ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No apoye objetos pesados sobre la puerta del conformidad con las normas internacionales de horno abierta. seguridad. Estas advertencias se suministran por •...
  • Página 41: Mantenimiento Y Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Controle las juntas Limpiar el aparato Controle periódicamente el estado de la junta que...
  • Página 42: Instruções Para Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções para utilização FORNO Índice Instalação, 43-44 Italiano, 1 English,12 Français, 22 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparelho, 45 Espanol, 32 Deutsch, 52 Portuges, 42 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 46 Início do forno Nederlands,62...
  • Página 43: P T

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Importante: qualquer operação de regulação, manutenção etc., deve ser efectuada com o forno desligado da corrente eléctrica. Instalação dos fornos de encaixe Para garantir um bom funcionamento do aparelho de encastrar é necessário que o móvel tenha as dimensões adequadas.
  • Página 44: Ligação Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Ligação eléctrica Os fornos equipados com cabo de alimentação ETIQUETA DE ENERGIA tripolar estão predispostos para funcionar com a Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos tensão de corrente alternada e a frequência de Norma EN 50304 alimentação indicadas na placa de características Consumo de energia com convecção natural...
  • Página 45: Descrição Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Indicador luminoso TERMOSTATO Selector dos TERMOSTATO Selector dos PROGRAMAS Manopola TIMER...
  • Página 46: Início E Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Início e utilização O f"Maxiforno" Ariston reúne num único aparelho as Posição da resistencia Superior vantagens dos fornos tradicionais de convecção Posição do manípulo do termostato “C” : Entre 50°C natural: “estáticos” e as vantagens dos fornos e 250°C.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com contemporânea em diversas prateleiras”. Multi-espeto Óptimos resultados são obtidos com pratos que Os Maxi Fornos estão equipados com um multi- precisam ser gratinados ou cozidos bastante tempo. espeto transversal extraível (Fig. A). Enfie a carne no Nos assados de carne a melhor distribuição do calor sentido do comprimento fixando-a com os garfos permite utilizar temperaturas mais baixas que redu-...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com colocada nas prateleiras mais altas (veja a tabela de Cozer pizas cozedura) e, para recolher a gordura e evitar a Para cozer bem a piza, utilizar a modalidade formação de fumo, coloque a bandeja pingadeira na “ventilada”: primeira prateleira de baixo.
  • Página 49: Tabela De Cozedura

    All manuals and user guides at all-guides.com Tabela de cozedura Temperatura Tempo de Temperatura Tempo de Tipo de iguaria Tipo de iguaria °C cozedura °C cozedura (minutos) (minutos) Pastelaria Carnes Tarte de fruta 60-70 Toucinho (4-8 kg.) 3-4½ Merengue Ganso (4-5 kg.) 30-40 4-4½...
  • Página 50: Precauções E Conselhos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Não é previsto que este aparelho seja utilizado por conformidade com as regras internacionais de pessoas (incluso crianças) com reduzidas segurança. Estas advertências são fornecidas por capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Página 51: Manutenção E Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações. Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Verificação das guarnições Limpeza do aparelho Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis Installation, 53-54 Italiano, 1 English, 12 Français, 22 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerätes, 55 Geräteansicht Espanol, 32 Portuges, 42 Deutsch, 52 Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 56-59 Inbetriebsetzung des Backofens Garprogramme Nederlands,62 Praktische Back-/Brathinweise...
  • Página 53: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Wichtig: Vor jeder Einstellung, Wartung usw. ist der Backofen vom Stromnetz zu trennen. Installation der Einbaubacköfen Um einen einwandfreien Betrieb des Einbaugerätes zu gewährleisten, muß der Umbauschrank geeignete Merk- male aufweisen. Auf Abbildung sind die Abmessungen des Um-bauschrankes in der Version Unterbau angegeben.
  • Página 54: Elektroanschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektroanschluß Nutzabmessungen des Backofens: Die mit einem Dreileiterspeisekabel ausgerüsteten Breite cm. 54 Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei Tiefe cm. 38 einer auf dem Typenschild (auf dem Gerät) Höhe cm. 33 aufgeführten Versorgungsspannung und -frequenz ausgelegt.
  • Página 55: Beschreibung Des Gerätes

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Bedienfeld Kontrollleuchte THERMOSTAT Drehknopf THERMOSTAT Drehknopf PROGRAMME Drehknopf KURZZEITWECKER...
  • Página 56: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebsetzung und Gebrauch Der Ariston "Maxiforno"-Backofen vereint in einem empfiehlt sich zum Nachgaren von Speisen (in einzigen Gerät die Vorzüge der herkömmlichen Auflaufformen), die an der Oberfläche schon die Backöfen mit 'statischem' Wärmeübergang und die richtige Bräunung haben, innen jedoch noch klebrig der modernen 'Heißluft'-Backöfen mit sind, oder für das Backen von Obstkuchen und -...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com gleichzeitig mehrere Gerichte unterschiedlicher Art gegart werden, vorausgesetzt es werden keine unterschiedlichen Gartemperaturen verlangt. Es können bis zu 2 Einschubhöhen gleichzeitig verwendet werden. Beachten Sie hierzu die Hinweise des Abschnitts "Gleichzeitiges Garen auf mehreren Einschubhöhen".
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Auf dieser Einstellung können bereits gegarte Gerichte Pizza noch kurz überbacken werden. (Nudelaufläufe usw.) Zum optimalen Garen einer Pizza wählen Sie die Wichtig: Grillen Sie bei geschlossener Funktion “Heißluft”: Backofentür, das spart Energie (ca. 10%) und •...
  • Página 59: Back-/Brattabelle

    All manuals and user guides at all-guides.com Back-/Brattabelle Temperatur Garzeit Temperatur Garzeit Art der Speise Art der Speise (°C) minuten (°C) Stunden Torten und Kuchen Fleisch Obstkuchen 60 - 70 Truthahn (4-8 kg) 3 - 4 1/2 Baisers 30 - 40 Gans (4-5 kg) 4 - 4 1/2 Biskuittorte...
  • Página 60: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und geöffneten Backofentür ab. gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, gelesen werden.
  • Página 61: Reinigung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Überprüfung der Dichtungen Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Zustand der trennen. Dichtung rund um die Backofentür. Wenden Sie sich im Falle einer Beschädigung dieser Dichtung an Ihre nächstgelegene Reinigung des Gerätes Kundendienststelle (siehe Kundendienst).
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing OVEN Samenvatting Het installeren, 63-64 Italiano, 1 English,12 Français, 22 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrijving van het apparaat, 65 Espanol, 32 Portuges, 42 Deutsch, 52 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Starten en gebruik, 66-69 De oven starten Nederlands,62 Kookprogramma’s...
  • Página 63: Het Installeren

    All manuals and user guides at all-guides.com Het installeren Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot regelen, onderhoud enz. Het installeren van de inbouwoven Teneinde het goed functioneren van het apparaat te garanderen moet het meubel de juiste kenmerken hebben.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Het bevestigen Plaats het apparaat in de uitsparing; open de ovendeur en bevestig de oven aan het keukenkastje met de 4 schroeven “A”; vergeet niet tussen het gat en de schroef de bijgeleverde afstandsringen te plaatsen.
  • Página 65: Beschrijving Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Controlelampje THERMOSTAAT Knop THERMOSTAAT Knop PROGRAMMA’S Knop TIMER...
  • Página 66: Starten En Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Starten en gebruik De Ariston "Maxi-oven" verenigt in één apparaat de licht in de oven aan en gaat het bovenste voordelen van de traditionele oven met natuurlijke verwarmingselement werken. Deze positie wordt convectie: “statische” oven, met de voordelen van de aangeraden voor het afmaken van gerechten moderne oven met geforceerde convectie: “hetelucht”...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com vleessappen verloren gaan en het vlees mals blijft en minder inkrimpt. De heteluchtoven is vooral belangrijk voor het koken van vis, die zonder veel kruiden gekookt kan worden en zo zijn vorm en smaak behoudt. De hetelucht oven kan ook gebruikt worden voor het ontdooien van vlees, vis, brood, met een temperatuur van 80°C- 100°C.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Voorverwarmen Taart te donker bovenop Als de oven voorverwarmd moet worden, bijvoorbeeld Plaats hem op een lagere stand in de oven, stel een voor gerechten die moeten rijzen, kunt u de functie lagere temperatuur in en verleng de baktijd. “hetelucht”...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Kooktabel Gerechten Temperatuur Kooktijd Gerechten Temperatuur Kooktijd °C (minuten) °C (minuten) Gebak Vlees Vruchtentaarten 60-70 Kalkoen (4-8 kg) 3-4½ Meringues 30-40 Gans (4-5 kg) 4-4½ Cake 20-30 Eend (2-4 kg) 1½-2½ Cake en 40-50 Kapoen (2½-3 kg) 2-2½...
  • Página 70: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    All manuals and user guides at all-guides.com Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat voldoet aan de geldende • Plaats geen zware voorwerpen op de open internationale veiligheidsvoorschriften. Deze ovendeur. aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Página 71: Onderhoud En Verzorging

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Controleer de afdichtingen Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige Controleer regelmatig de staat van de afdichting handeling overgaat. rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Schoonmaken van de oven Technische Dienst te wenden (zie Service).
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com 11/2010 - 195061894.03 XEROX FABRIANO...

Este manual también es adecuado para:

Mb 91.3 ix/ha

Tabla de contenido