Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SmartOnline
Output: User-Selectable 200/220/230/240V AC, 50/60 Hz, 1Ø, 2-Wire + Ground
Copyright © 2009 Tripp Lite. SmartOnline is a trademark of Tripp Lite. All other trademarks are the sole property of their respective owners.
Owner's Manual
SU10KRT3/1X
Rack/Tower On-Line UPS System
with Parallel Redundancy Capability
Input: 160-280/277-485V AC, 50/60 Hz, 3Ø, 4-Wire + Ground, Wye
Not suitable for mobile applications.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
+1.773.869.1234 • www.tripplite.com
2
2
4
5
5
6
6
7
7
7
7
8
8
9
Español
10
Français
10
Русский
11
1
12
13
13
13
15
16
16
16
16
17
18
18
19
20
39
58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartOnline SU10KRT3/1X

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Owner’s Manual SU10KRT3/1X SmartOnline Rack/Tower On-Line UPS System ™ with Parallel Redundancy Capability Input: 160-280/277-485V AC, 50/60 Hz, 3Ø, 4-Wire + Ground, Wye Output: User-Selectable 200/220/230/240V AC, 50/60 Hz, 1Ø, 2-Wire + Ground Not suitable for mobile applications. 1 – Introduction 6-3 Normal Mode Startup 6-4 Battery Mode Startup (Cold Start) 2 –...
  • Página 2: Introduction

    1 – Introduction Tripp Lite’s SmartOnline Rack/Tower On-Line UPS System with Parallel Redundancy Capability provides long-lasting battery backup for data centers, telecommunications, networks, industrial facilities, security, emergency systems and other critical applications that require high capacity, high availability and extended runtime. True on-line operation continuously transforms 3-phase input power into precision-regulated single-phase output to guarantee maximum equipment protection and stability.
  • Página 3: Battery Warnings

    2 – Important Safety Instructions continued • Even after the AC supply circuit is disconnected, there is a risk of dangerous electrical shock when the external battery pack is connected to the UPS system. Disconnect the external battery pack before servicing the UPS system. •...
  • Página 4: Rear Panel Features

    3 – Rear Panel Features Note: Refer to Section 6-1 for a description of the UPS system’s control panel. UPS System Power Module Rear Panel UTILITY INPUT BREAKER SLOT RS-232 Port (Note: Remove the network card in order to use the RS-232 port.) Settings Switch for Parallel Redundancy Operation CAN Bus Connection Ports for Parallel Redundancy Operation Cooling Fans...
  • Página 5: Mounting

    4 – Mounting Read Section 2 – Important Safety Instructions Before Mounting Warning: The UPS system is very heavy—be careful when moving or lifting it. 4-1 Unpacking Remove the protective foam and unwrap the unit. Inspect the unit carefully prior to installation. If anything appears to be damaged, contact Tripp Lite for service.
  • Página 6: Placement

    4 – Mounting continued 4-2 Placement In order to minimize the possibility of damage to the UPS system and maximize its operational lifespan, follow the location warnings listed in Section 2 – Important Safety Instructions. Remember to keep at least 30 cm clearance from the rear panel of the UPS system to the wall and do not block any of the UPS system’s front or rear ventilation openings.
  • Página 7: Mounting (Tower)

    4 – Mounting continued 4-4 Mounting (Tower) Warning: When mounting the UPS system in a tower position, make sure the control panel is closer to the top of the cabinet than the bottom. Note: The control panel can be rotated to match the UPS system’s position. Pull the panel out slightly, rotate it and push it back into place. Tower Mounting Procedure To mount the module in an upright, tower position, first determine the fitness of the hardware and procedures.
  • Página 8: Electrical And Cable Data

    5 – Wiring continued 5-3 Electrical and Cable Data AC Input and Output (75°C Minimum Copper Wire) Maximum Current Conductor Diameter Torque Force 54.3 amperes 4.6 mm (#6 AWG) 2.60 N•m (23 in•lb) 5-4 AC Input/Output Wiring Instructions Use M3 pan-head screws to attach the cable attachment tray beneath the terminal block.
  • Página 9: External Battery Pack Connection

    5 – Wiring continued 5-5 External Battery Pack Connection • Warning: Do not attempt to connect or disconnect an external battery pack when the UPS system is operating from the battery supply. • Warning: Keep the rear panel of the external battery pack at least 20 cm away from the wall or any object that may impede airflow. (The rear of the power module must be at least 30 cm away from the wall.) •...
  • Página 10: Standard Operation

    6 – Standard Operation 6-1 Control Panel Features 11 12 LCD Screen: Provides detailed information about operating conditions, UPS system settings and more. See the next page for a description of the LCD symbols. LINE LED: This green LED illuminates continuously to indicate the utility-supplied AC line voltage of the AC supply circuit is nominal. It will flash if the line voltage is outside the nominal range (either too low or too high), but still acceptable.
  • Página 11: Control Panel Error Codes

    6 – Standard Operation continued 6-1 Control Panel Features continued LCD Symbols Symbol Description LINE Utility or Bypass Source Battery Low Battery Abnormal/Fault UPS Overload UPS Operating in Specified Mode (Normal, Economy, etc.) A Transfer to Battery Occurred in the UPS Output UPS Failure to Transfer to Bypass or Bypass Abnormal in ECO Mode Utility Input Abnormal UPS Shutoff...
  • Página 12: Normal Mode Startup

    6 – Standard Operation continued 6-3 Normal Mode Startup Confirm that the UPS system is properly grounded. Make sure the utility AC supply circuit breaker and the UPS system’s input breaker are switched off. Wire the utility AC supply circuit and output circuit to the UPS system’s terminal block and connect the external battery pack, following the instructions in Section 5 –...
  • Página 13: Battery Mode Startup (Cold Start)

    6 – Standard Operation continued 6-4 Battery Mode Startup (Cold Start) The UPS system supports battery mode startup (cold start), allowing it to operate as a standalone power source when AC input power is unavailable. Make sure the UPS system is properly installed and the battery is at least partially charged. Some electronic equipment may draw more amps during startup;...
  • Página 14 6 – Standard Operation continued 6-6 UPS System Settings and Measurements continued Settings and Special Functions After the UPS starts up completely, press to view settings and execute special functions. Scroll down to review the settings. Use the button to execute special functions. Special functions include buzzer ON or buzzer OFF and self-test OFF or self-test ON...
  • Página 15: Parallel Redundancy Operation

    7 – Parallel Redundancy Operation (Optional) DANGER! LETHAL HIGH VOLTAGE HAZARD! All wiring should be performed by a qualified electrician, in accordance with the warnings in this manual and all applicable electrical and safety codes. Incorrect wiring may cause serious personal injury and property damage. Read, study and understand the warnings listed in Section 2 –...
  • Página 16: Communications

    8 – Communications Note: These connections are optional. The UPS system will function without these connections. 8-1 Network Card The UPS system includes an internal network card that provides an Ethernet interface for remote monitoring and control of the UPS system. Refer to the network card documentation for additional information.
  • Página 17: Troubleshooting

    9 – Troubleshooting If the UPS system malfunctions during operation, check the following: • Is the input and output wiring correct? • Is the utility AC input voltage within the acceptable range for the UPS system? If problems persists, please refer to the instructions below. If the problem continues to persist after following the instructions below and/or restarting the UPS system, contact Tripp Lite for service.
  • Página 18: Specifications

    10 – Specifications Input Voltage Range Up to 160-280/277-485V AC (3Ø, 4-Wire + Ground, Wye) (160-176/277-305V AC at Load < 75%) Frequency Range 45 to 65 Hz Power Factor Up to 0.99 at 100% Linear Load Output Voltage Range User-Selectable 200/220/230/240V AC (1Ø, 2-Wire + Ground) Voltage Adjustment ±0%;...
  • Página 19: Warranty

    12 – Warranty Limited Warranty Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion. Service under this Warranty includes parts and Tripp Lite service center labor.
  • Página 20: Español

    Manual del propietario SU10KRT3/1X Sistema de UPS SmartOnline en línea para montar en rack/torre ™ con capacidad de redundancia paralela Entrada: 160-280/277-485V CA, 50/60 Hz, 3Ø, 4 alambres + conexión a tierra, conexión en Y Salida: 200/220/230/240V CA seleccionable por el usuario, 50/60 Hz, 1Ø, 2 alambres + conexión a tierra No conveniente para los usos móviles.
  • Página 21: Introducción

    1 – Introducción El sistema de UPS de Tripp Lite SmartOnline en línea, para montar en rack/torre, con capacidad de redundancia paralela, proporciona respaldo de batería de larga duración para centros de datos, telecomunicaciones, redes, instalaciones industriales, seguridad, sistemas de emergencia y otras aplicaciones vitales que requieren gran capacidad, disponibilidad y tiempo de funcionamiento extendido.
  • Página 22: Advertencias Sobre El Cableado

    2 – Instrucciones de seguridad importantes (continuación) • Incluso después de que el circuito de alimentación de CA está desconectado, hay un riesgo de descarga eléctrica peligrosa cuando el módulo de baterías externas está conectado al sistema de UPS. Desconecte el módulo baterías externas antes de realizar el mantenimiento del sistema de UPS. •...
  • Página 23: Características Del Panel Posterior

    3 – Características del panel posterior Nota: Consulte la sección 6-1 para obtener una descripción del panel de control del sistema de UPS. Panel posterior del módulo de alimentación del sistema de UPS UTILITY INPUT BREAKER SLOT Puerto RS-232 (Nota: quite la tarjeta de red para poder utilizar el puerto RS-232). Interruptor de configuración para el funcionamiento de redundancia paralela Puertos de conexión de bus CAN para el funcionamiento de redundancia paralela Ventiladores...
  • Página 24: Lea La Sección 2 - Instrucciones De Seguridad Importantes Antes Del Montaje

    4 – Montaje Lea la sección 2 – Instrucciones de seguridad importantes antes del montaje Advertencia: El sistema de UPS es muy pesado; tenga cuidado al mover o levantar la unidad. 4-1 Desembalaje Quite la espuma protectora y desenvuelva la unidad. Antes de instalar la unidad examínela atentamente. Si algo parece estar dañado, comuníquese con el servicio técnico de Tripp Lite.
  • Página 25: Colocación

    4 – Montaje (continuación) 4-2 Colocación Para minimizar las posibilidades de dañar el sistema de UPS y maximizar su vida útil, siga las advertencias de ubicación de la sección 2 – Instrucciones de seguridad importantes. Recuerde mantener al menos 30 cm de espacio entre el panel posterior del sistema de UPS y la pared y de no bloquear ninguna de sus aberturas de ventilación posteriores o frontales.
  • Página 26: Montaje (Torre)

    4 – Montaje (continuación) 4-4 Montaje (Torre) Advertencia: Al montar el sistema de UPS en una posición en torre, asegúrese de que el panel de control esté más cerca de la parte superior del gabinete y que de la inferior. Nota: Se puede rotar el panel de control para que coincida con la orientación del sistema de UPS.
  • Página 27: Datos Eléctricos Y De Los Cables

    5 – Cableado (continuación) 5-3 Datos eléctricos y de los cables Entrada y salida de CA (cable de cobre de mínimo 75 ºC) Corriente máxima Diámetro del conductor Fuerza de torque 54,3 amperios 4,6 mm (#6 AWG) 2,60 N·m (23 in·lb) 5-4 Instrucciones del cableado de entrada/salida de CA Utilice tornillos de cabeza troncocónica M3 para fijar la bandeja de conexión de cables...
  • Página 28: Conexión Del Módulo De Baterías Externas

    5 – Cableado (continuación) 5-5 Conexión del módulo de baterías externas • Advertencia: No intente conectar ni desconectar el módulo de baterías externas cunado el sistema de UPS está funcionando desde la alimentación de las baterías. • Advertencia: Mantenga el panel posterior del módulo de baterías al menos 20 cm separado de la pared o de cualquier objeto que impida la circulación del aire.
  • Página 29: Funcionamiento Estándar

    6 – Funcionamiento estándar 6-1 Características del panel de control 8 9 10 11 12 Pantalla LCD: Proporciona información detallada sobre las condiciones de funcionamiento, las configuraciones del UPS y más. Consulte la página siguiente para obtener una descripción de los símbolos LCD. LED DE LÍNEA: El LED verde está...
  • Página 30: Códigos De Error Del Panel De Control

    6 – Funcionamiento estándar (continuación) 6-1 Características del panel de control (continuación) Símbolos LCD Símbolo Descripción LINE Fuente de la red pública o de derivación Batería baja Batería anormal/falla Sobrecarga del UPS El UPS funciona en el modo especificado (normal, económico, etc.) Ocurrió...
  • Página 31: Arranque En Modo Normal

    6 – Funcionamiento estándar (continuación) 6-3 Arranque en modo normal Confirmar que el sistema de UPS esté correctamente conectado a tierra. Asegúrese de que el disyuntor de suministro de CA de la red pública y que el disyuntor de entrada del sistema de UPS estén apagados. Conecte el circuito de suministro de CA de la red pública y el circuito de salida al bloque de terminales del sistema de UPS y conecte el módulo de baterías externas siguiendo las instrucciones de la sección 5 –...
  • Página 32: Arranque En Modo De Batería (Arranque En Frío)

    6 – Funcionamiento estándar (continuación) 6-4 Arranque en modo batería (arranque en frío) El sistema de UPS soporta el arranque en modo batería (arranque en frío), lo que le permite funcionar como fuente de alimentación independiente cuando la tensión CA de entrada no está disponible. Asegúrese de que el sistema de UPS esté...
  • Página 33: Configuraciones Y Funciones Especiales

    6 – Funcionamiento estándar (continuación) 6-6 Configuraciones y mediciones del sistema de UPS (continuación) Configuraciones y funciones especiales Después de que el UPS arranque completamente, presione para visualizar las configuraciones y ejecutar las funciones especiales. Desplácese hacia abajo para revisar estas configuraciones. Utilice el botón para ejecutar las funciones especiales.
  • Página 34: Funcionamiento Con Redundancia Paralela

    7 – Funcionamiento con redundancia paralela (opcional) ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE MUERTE POR ALTA TENSIÓN! Todo el cableado debe ser realizado por un electricista calificado, de acuerdo con las advertencias de este manual y los códigos de seguridad y eléctricos correspondientes. El cableado incorrecto puede causar graves lesiones personales y daño a la propiedad.
  • Página 35: Comunicaciones

    8 – Comunicaciones Nota: Estas conexiones son opcionales. El sistema de UPS funcionará sin estas conexiones. 8-1 Tarjeta de red El sistema de UPS incluye una tarjeta de red interna que proporciona una interfaz Ethernet para monitoreo y control remotos del sistema de UPS. Para obtener información adicional, consulte la documentación de la tarjeta de red.
  • Página 36: Resolución De Problemas

    9 – Resolución de problemas Si el sistema de UPS comienza a funcionar mal durante su uso, verifique lo siguiente: • ¿Es correcto el cableado de entrada y salida? • ¿La tensión de entrada de CA de la red pública está dentro del rango aceptable para el sistema de UPS? Si los problemas persisten, consulte las siguientes instrucciones: Si el problema continúa después de seguir las siguientes instrucciones y/o reiniciar el sistema de UPS, comuníquese con Tripp Lite para obtener servicio técnico.
  • Página 37: Especificaciones

    10 – Especificaciones Entrada Rango de tensión Hasta 160-280/277-485V CA (3Ø, 4 alambres + conexión a tierra, conexión en Y) (160-176/277-305V CA con una carga < 75%) Rango de frecuencia 45 a 65 Hzh Factor de potencia Hasta 0,99 a 100% de carga lineal Salida Rango de tensión 200/220/230/240V CA seleccionable por el usuario (1Ø, 2 alambres + conexión a tierra)
  • Página 38: Garantía

    12 – Garantía Garantía limitada El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará...
  • Página 39: English

    Guide d’utilisation SU10KRT3/1X Système ASI on-line en rack/tour SmartOnline ™ avec redondance parallèle Entrée : 160-280/277-485 V c.a., 50/60 Hz, 3Ø, 4 fils + terre, Y Sortie : Sélectionnable par l’utilisateur 200/220/230/240 V c.a., 50/60 Hz, 1Ø, 2 fils + terre Non approprié...
  • Página 40: Introduction

    1 – Introduction Le système ASI on-line en rack/tour SmartOnline de Tripp Lite avec redondance parallèle permet de fournir une alimentation de secours durable pour les centres de données, de télécommunications, les systèmes en réseau, les établissements industriels, les systèmes de sécurité et d’urgence et d’autres applications critiques nécessitant un fonctionnement sans interruption à...
  • Página 41 2 – Consignes importantes de sécurité (suite) • Déconnectez complètement le système ASI du circuit d’alimentation c.a. avant tout entretien de ce système. Incorporez un dispositif de déconnexion facilement accessible dans le câblage fixe. • Même après déconnexion du circuit d’alimentation c.a., un risque de choc électrique subsiste si le pack de batteries externe est toujours connecté...
  • Página 42: Caractéristiques Du Panneau Arrière

    3 – Caractéristiques du panneau arrière NB : Consultez la Section 6-1 pour une description du panneau de contrôle du système ASI. Panneau arrière du module d’alimentation du système ASI UTILITY INPUT BREAKER SLOT Port RS-232 (NB : retirez la carte réseau pour utiliser le port RS-232.) Interrupteur de réglage pour un fonctionnement en mode parallèle redondant Ports de connexion bus CAN pour fonctionnement en mode parallèle redondant Ventilateurs de refroidissement...
  • Página 43: Montage

    4 – Montage Lire la Section 2 – Consignes importantes de sécurité avant le montage Avertissement : Ce système ASI est extrêmement lourd ; prendre les plus grandes précautions pour le soulever ou le déplacer. 4-1 Déballage Retirez la mousse protectrice et déballez l’unité. Inspectez soigneusement l’unité avant de l’installer. Si un élément semble endommagé, contactez Tripp Lite pour un entretien.
  • Página 44: Mise En Place

    4 – Montage (suite) 4-2 Mise en place Pour minimiser les risques de dommages au système ASI et optimiser sa durée de vie, suivez les consignes de lieu d’installation figurant dans la Section 2 – Consignes importantes de sécurité. N’oubliez pas de laisser un espace d’au moins 30 cm entre le panneau arrière du système ASI et le mur, et ne bloquez pas les ouvertures de ventilation avant ou arrière du système ASI.
  • Página 45: Montage (Tour)

    4 – Montage (suite) 4-4 Montage (tour) Avertissement : Lors du montage du système ASI en position tour, assurez-vous que le tableau de contrôle est le plus près possible du haut du boîtier que du bas. NB : Il est possible de faire tourner le panneau de contrôle en fonction de l’orientation du système ASI. Sortez le panneau en le tirant légèrement, faites-le tourner et poussez-le pour le remettre en position.
  • Página 46: Données Électriques Et Câbles

    5 – Câblage (suite) 5-3 Données électriques et câbles Entrée et sortie c.a. (fil en cuivre minimum 75 °C) Courant maximum Diamètre du conducteur Couple 54,3 ampères 4,6 mm (numéro 6, calibre américain) 2,60 N.m (23 in.lb) 5-4 Consignes de câblage entrée/sortie c.a. Utilisez des vis à...
  • Página 47: Connexion Du Pack Batterie Externe

    5 – Câblage (suite) 5-5 Connexion du pack batterie externe • Avertissement : Ne connectez pas et ne déconnectez pas un pack batterie externe si le système ASI fonctionne à partir de l’alimentation de la batterie. • Avertissement : Laissez une distance d’au moins 20 cm entre le panneau arrière du pack batterie externe et le mur ou tout objet qui pourrait affecter la ventilation adéquate de ce système.
  • Página 48: Fonctionnement Standard

    6 – Fonctionnement standard 6-1 Caractéristiques du panneau de contrôle 9 10 11 12 Écran LCD : Fournit des informations détaillées sur les conditions de fonctionnement, les réglages du système ASI, etc. Voir page suivante pour une description des symboles LCD. LED de ligne : La LED verte s’allume en continu pour indiquer que la tension c.a.
  • Página 49: Codes D'erreur Du Panneau De Contrôle

    6 – Fonctionnement standard (suite) 6-1 Caractéristiques du panneau de contrôle continued Symbole LCD Symbole Description LINE Source secteur ou dérivation Batterie basse Batterie anormale/Panne Surcharge ASI ASI fonctionnant en mode spécifié (normal, économie, etc.) Un transfert vers la batterie est survenu dans la sortie UPS L’ASI n’a pas réussi à...
  • Página 50: Démarrage En Mode Normal

    6 – Fonctionnement standard (suite) 6-3 Démarrage en mode normal Vérifiez que le système ASI est bien relié à la terre. Assurez-vous que l’interrupteur de circuit d’alimentation c.a. secteur et l’interrupteur d’entrée du système ASI sont bien sur Off. Câblez le circuit d’alimentation en c.a. secteur et le circuit de sortie à la plaque à borne du système ASI et connectez le pack batterie externe, en suivant les instructions en Section 5 –...
  • Página 51: Démarrage En Mode Batterie (Démarrage À Froid)

    6 – Fonctionnement standard (suite) 6-4 Démarrage en mode batterie (démarrage à froid) Ce système ASI prend en charge le démarrage en mode batterie (démarrage à froid) : il peut donc être utilisé comme une source d’alimentation autonome si l’alimentation en c.a. n’est pas disponible. Assurez-vous que le système ASI est bien installé...
  • Página 52: Modification Des Réglages Par Défaut

    6 – Fonctionnement standard (suite) 6-6 Réglages et mesures du système ASI (suite) Réglages et fonctions spéciales Une fois le démarrage de l’ASI complètement terminé, appuyez pour afficher les réglages et effectuer des fonctions spéciales. Faites défiler vers le bas pour examiner les réglages.
  • Página 53: Fonctionnement En Redondance Parallèle

    7 – Fonctionnement en redondance parallèle (en option) DANGER ! HAUTE TENSION, DANGER DE MORT ! Tous les câblages doivent être effectués par un électricien qualifié, en respectant les avertissements de ce manuel et tous les codes électriques et de sécurité en vigueur. Un mauvais câblage peut causer des dommages personnels et matériels graves. Veuillez lire, étudier et comprendre les avertissements figurant en Section 2 –...
  • Página 54: Communications

    8 – Communications NB : Ces connexions sont en option. Le système ASI fonctionnera sans ces connexions. 8-1 Carte réseau Le système ASI comprend une carte réseau interne qui offre une interface Ethernet pour un suivi et un contrôle à distance du système ASI. Veuillez consulter la documentation de la carte réseau pour tout complément d’informations.
  • Página 55: Résolution Des Problèmes

    9 – Résolution des problèmes Si un mauvais fonctionnement du système ASI est observé pendant son fonctionnement, vérifiez les éléments suivants : • Les câblages de l’entrée et de la sortie sont-ils corrects ? • La tension d’entrée c.a. secteur est-elle comprise dans une plage acceptable pour le système ASI ? Si ce problème persiste, veuillez vous référer aux consignes ci-dessous.
  • Página 56: Spécifications

    10 – Spécifications Entrée Gamme de tensions Jusqu’à 160-280/277-485 V c.a. (3Ø, 4 fils + terre, Y) (160-176/277-305 V c.a. à charge < 75 %) Gamme de fréquences 45 à 65 Hzh Facteur de puissance Jusqu’à 0,99 à charge 100 % linéaire Sortie Gamme de tensions Sélectionnable par l’utilisateur 200/220/230/240 V c.a.
  • Página 57: Garantie Limitée

    12 – Garantie Garantie limitée Le vendeur garantit ce produit, s’il est utilisé selon l’ensemble des consignes applicables, comme sans défaut matériel ou de fabrication, pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat initial. Si ce produit révélait un défaut matériel ou de fabrication pendant cette période, le vendeur réparera ou remplacera ce produit, à son entière discrétion. Les révisions dans le cadre de cette garantie comprennent les pièces et la main d’œuvre du centre de réparation Tripp Lite.
  • Página 58: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя SU10KRT3/1X Онлайновая система ИБП (UPS) SmartOnline ™ с двойным преобразованием и возможностью параллельного резервирования в стоечном/вертикальном исполнении На входе: напряжение 160-280/277-485В переменного тока; частота 50/60 Гц; 3Ø (3 фазы); кабель - 4 жилы + “земля”; соединение по типу “звезда” На...
  • Página 59: Введение

    1 – Введение Онлайновая система ИБП (UPS) SmartOnline с двойным преобразованием и возможностью параллельного резервирования в стоечном/вертикальном исполнении, выпускаемая компанией Tripp Lite, обеспечивает длительное аварийное батарейное питание для центров сбора и обработки данных, телекоммуникационных систем, информационных сетей, промышленного оборудования, систем безопасности, аварийных и других критических важных применений, для которых требуются источники питания с высокой производительностью, высоким...
  • Página 60 2 – Основные правила техники безопасности (продолжение) • Перед перемещением системы ИБП выключите её во избежание удара электротоком. • Система ИБП предусматривает дополнительные рабочие настройки “Постоянное напряжение/Постоянная частота”. Для получения точной информации о настройках и схеме электропроводки свяжитесь с компанией Tripp Lite. •...
  • Página 61: Элементы Задней Панели

    2 – Основные правила техники безопасности (продолжение) Условные обозначения на этикетке На этикетке изделия встречаются следующие условные обозначения: переменное напряжение положительный вывод аккумуляторной батареи фаза Ø постоянное напряжение отрицательный вывод аккумуляторной батареи “земля” Номер модели, значения напряжения и другая важная информация находятся на этикетке изделия. 3 –...
  • Página 62: Установка

    4 – Сборка Перед сборкой прочтите Раздел 2 – Основные правила техники безопасности Внимание: Силовой модуль ИБП очень тяжелый – соблюдайте осторожность при его поднятии и перемещении. 4-1 Распаковка Удалите упаковочный пенопласт и мягкую упаковку. Перед началом сборки внимательно осмотрите силовой модуль. При обнаружении...
  • Página 63: Размещение

    4 – Сборка (продолжение) 4-2 Размещение Для минимизации риска повреждения системы ИБП и максимального продления срока её службы следуйте рекомендациям по выбору места размещения данного оборудования, изложенным в Разделе 2- Основные правила техники безопасности. Минимальное расстояние между задней панелью системы ИБП и стеной должно составлять не менее 30см. Запрещается блокировать или...
  • Página 64: Сборка (Вертикальный Вариант)

    4 – Сборка (продолжение) 4-4 Сборка (вертикальный вариант) Внимание: При сборке вертикального варианта системы ИБП контрольная панель должна располагаться в верхней части корпуса. Примечание: Контрольная панель поворачивается и её положение можно регулировать в зависимости от варианта установки. Слегка потяните контрольную панель на себя, поверните и, слегка нажав, вставьте на место. Процедура...
  • Página 65: Параметры Входов/Выходов И Кабелей

    5 – Электромонтажные работы и подключение (продолжение) 5-3 Параметры входов/выходов и кабелей Вход и выход переменного тока/напряжения (медные провода, выдерживающие нагрев, как минимум, до 75°С) Макс. ток Диаметр проводника Крутящий момент 54,3 А 4,6 мм (#6 AWG) 2,60 Н·м (23 дюйм·фунт) 5-4 Инструкции...
  • Página 66: Подсоединение Внешнего Блока Аккумуляторных Батарей

    5 – Электромонтажные работы и подключение (продолжение) 5-5 Подсоединение внешнего блока аккумуляторных батарей • Внимание: Категорически запрещается подсоединять или отсоединять аккумуляторные батареи при работе системы ИБП от батарейного источника питания. • Внимание: Минимальное расстояние между задней панелью внешнего блока аккумуляторных батарей и стеной или любым объектом, который...
  • Página 67: Эксплуатация Системы В Стандартной Конфигурации

    6 – Эксплуатация системы в стандартной конфигурации 6-1 Элементы контрольной панели 8 9 10 11 12 ЖК-дисплей: служит для отображения подробной информации о режиме работы, настройках системы ИБП и других данных. Описание символов, выводимых на ЖК-дисплей, вы найдете на следующей странице. Светодиодный...
  • Página 68: Коды Ошибок, Выдаваемые На Контрольную Панель

    6 – Эксплуатация системы в стандартной конфигурации (продолжение) 6-1 Элементы контрольной панели (продолжение) Символы, выводимые на ЖК-дисплей Символ Описание Сетевой или байпасный источник питания (от обходной цепи) LINE Низкий уровень заряда батареи Повреждение/отказ батареи Перегрузка ИБП ИБП работает в заданном режиме (нормальном, экономичном и т.п.) Произошел...
  • Página 69 6 – Эксплуатация системы в стандартной конфигурации (продолжение) 6-3 Запуск при работе в нормальном режиме Убедитесь, что система ИБП надежно заземлена. Убедитесь, что прерыватель внешней питающей цепи переменного тока и прерыватель входа системы ИБП находятся в положении “ВЫКЛ”. Подсоедините кабель для подключения к внешнему источнику переменного тока и кабель выходной цепи к блоку выводов на...
  • Página 70: Запуск В Батарейном Режиме (Холодный Старт)

    6 – Эксплуатация системы в стандартной конфигурации (продолжение) 6-4 Запуск в батарейном режиме (Холодный старт) Система ИБП поддерживает запуск в батарейном режиме (холодный старт), что позволяет использовать её в качестве автономного источника питания при отсутствии напряжения в сети переменного тока. Убедитесь, что...
  • Página 71 6 – Эксплуатация системы в стандартной конфигурации (продолжение) 6-6 Настройки и значения измеряемых параметров системы ИБП (продолжение) Настройки и специальные функции После полного завершения запуска системы ИБП нажмите кнопку для просмотра настроек и работы со специальными функциями. Просмотр настроек осуществляется с помощью кнопки прокрутки “Следующая” Кнопка...
  • Página 72: Работа В Режиме Параллельного Резервирования

    7 – Работа в режиме параллельного резервирования (по желанию пользователя) ОСТОРОЖНО! ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ, ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ! Все работы по электромонтажу и подключению должны выполняться квалифицированным электриком в строгом соответствии с основными правилами техники безопасности, изложенными в настоящем Руководстве, а также общими...
  • Página 73: Возможность Использования Сетевых Подключений

    8 – Возможность использования сетевых подключений Примечания: Описанные сетевые подключения предназначены для осуществления дополнительных функций. Они не являются критическими для обеспечения работы системы ИБП. 8-1 Сетевая карта В комплект поставки системы ИБП входит сетевая карта локальной сети, которая дает пользователям возможность использовать коммуникационный...
  • Página 74: Диагностика И Устранение Неисправностей

    9 – Диагностика и устранение неисправностей В случае сбоев в работе системы ИБП проверьте: • правильность подключения входов и выходов • соответствие величины питающего переменного напряжения от внешней сети приемлемому диапазону значений напряжения для системы ИБП Если выполнение вышеуказанных действий не устраняет проблему, следуйте приведенным ниже инструкциям. Если проблема сохраняется...
  • Página 75: Технические Характеристики

    10 – Технические характеристики На входе Диапазон напряжений 160-280/277-485В пер. тока; (3Ø -3 фазы; кабель - 4 жилы + “земля”; соединение по типу “звезда”) (160-176/277-305В пер. Тока при нагрузке < 75%) Диапазон частоты 45 - 65 Гц h Коэффициент мощности До...
  • Página 76: Гарантия

    12 – Гарантия Ограниченная гарантия Настоящим продавец подтверждает, что данное изделие не имеет первичных дефектов, связанных со свойствами материала или качеством изготовления, и гарантирует его исправную работу в течение 2-х лет с момента первоначальной продажи при условии соблюдения пользователем прилагаемых рекомендаций. В случае выявления дефектов, связанных...

Tabla de contenido