Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartOnline SU10K3/1X
Página 1
Owner’s Manual SmartOnline 3-Phase 10kVA ™ Intelligent True On-Line UPS System (Tower) Input (Voltage/Phase): 270 - 485V AC / Y, 3Ø4W Output (Voltage/Phase): User-Selectable 220/230/240V AC / 1Ø2W For all UPS system modules (power module and battery module) sold either separately or combined. Select UPS system modules may include separate instruction or warning sheets which should be used in conjunction with this manual.
Important Safety Warnings SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation and maintenance of all Tripp Lite SmartOnline 3-Phase UPS Systems and their batteries. UPS Location Warnings • Install your UPS indoors, away from heat, direct sunlight, dust, and excess moisture or other conductive contaminants. •...
Control Panel There are two separate UPS system modules: a power module and a battery module. Familiarize yourself with the location and function of the features on each module before installing and operating your UPS system. The power module is the only module which includes front panel features.
Rear Panels REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY. UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE. Power Module Rear Panel Battery Module Rear Panel 1. Manual Bypass Switch: This switch is used in one step of putting the UPS in "MANUAL BYPASS” mode, which must be done before performing any maintenance on the UPS with the connected load supported.
Página 5
Rear Panels (continued) 10. “Battery Start” Switch: This momentary rocker switch allows you to “cold-start” your UPS and use it as a stand-alone power source when utility-supplied AC power is not present. The switch enables the UPS’s DC/AC Inverter. Before “cold-starting” your UPS, make sure your power module and external battery module(s) are properly installed.
Installation (continued) Operational Mode Selection (DIP Switch #4) The "On-Line" Mode provides on-line operation with zero transfer time. The "Economy" Mode provides line-interactive operation for increased efficiency when on-line protection is unnecessary, thus reducing operating costs without affecting your UPS's output reliability during a power outage.
Página 7
Installation (continued) EXTERNAL BATTERY MODULE CONNECTION (required) Connect the battery module to the power module. Consult the owner's man- ual that came with your battery module. Fully insert the connector on the end of the battery module's cable into the connector on the rear panel of the power module.
Operation (Normal Conditions) TURNING THE UPS ON • Make sure the UPS is properly installed (see Installation section) and the Manual Bypass Key is set to NORMAL. • Turn the AC Input and Bypass AC Input Circuit Breakers ON. • If your AC input is providing power normally within your selected range (see Input Voltage Selection, and Specifications), your connected load will energize.
Página 9
Operation (Normal Conditions) (continued) SELF-TESTING When you turn the UPS ON, it will perform a brief (about 25 second) self-test. See figure below for display sequence.* *Note: If starting from battery, the BATTERY LED will be lit and the I/P and BYPASS LEDs will not. The final LCD display in the diagram below appears when the UPS is operating normally under utility-supplied AC input power.
Operation (Normal Conditions) (continued) LCD DISPLAY SELECT SWITCH Momentarily press the “SELECT” switch on the front panel to browse through different power readings on the LCD Display. The LCD Display will show which one of four operational modes your UPS is currently in: Normal, Economy, On-Battery, or Bypass. Also, as you press the “SELECT”...
Operation (Special Conditions) (continued) OPERATION ON OVERLOAD When the UPS detects an output overload, it will commence a countdown (the length of time depending on the severity of the overload). If the UPS is still overloaded at the end of the countdown, the UPS will automatically shut down and go into Bypass Mode. Overload Condition LCD Display Message Countdown to Shutdown...
Operation (Special Conditions) (continued) OPERATION OF MANUAL BYPASS SWITCH Turn this switch to “BYPASS” before performing any maintenance on the UPS with the connected load supported. Connected equipment will receive filtered AC mains power, but will not receive battery power in the event of a blackout. SWITCHING UPS TO “BYPASS”...
Communications (continued) AS-400 INTERFACE This female DB9 port connects your UPS to an IBM AS-400 computer via the included AS-400 cable. The port uses AS-400 communications to report UPS status. It can be used to allow an AS-400 to automatically save open files and shut down its operat- ing system during a blackout.
Communications (continued) REMOTE EMERGENCY POWER OFF (EPO) This optional feature is only for those applications which require connection to a facility's Emergency Power Off (EPO)circuit. When the power module is connected to this circuit, it enables emergency shutdown of the output. Using the included cable, connect the power mod- ule's EPO port to a user-supplied remote switch.
Página 15
Specifications The specifications listed below are for Tripp Lite model SU10K3/1X which includes two modules: a power module and a battery mod- ule. The two modules are also sold separately with their own individual model numbers: power module (individual model #: SU10K3/1INTPM) and battery module (individual model #: BP240V10RT3U).
Página 16
Manual del Usuario SmartOnline Sistema de UPS (Torre) de Tres ™ Fases 10kVA Inteligente Verdadero En-Línea Entrada (Voltaje / fase): 270 - 485V C.A. / Y, 3Ø4W Salida (Voltage/ fase): Seleccionable por el usuario 220/230/240V C.A. / 1Ø2W Para todos los sistemas de módulos UPS (módulos de corriente eléctrica y módulos de batería) vendidos por separado o de forma combinada.
Instrucciones de Seguridad Importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones y precauciones importantes que deberán ser seguidas durante la instalación y mantenimiento de todos los sistemas de Tres Fases UPS Tripp Lite SmartOnline y sus baterías. Advertencias sobre el lugar de ubicación de su UPS •...
Panel de Control Hay dos sistemas de módulos UPS: un modulo de corriente electrica y un modulo de batería. Usted debe familiarizarse con la ubicación y funcionamiento de los distintos elementos en cada modulo antes de instalar y operar su sistema UPS. El modulo de corriente eléctrica es el único que incluye elementos con un Panel de Control frontal.
Paneles Posteriores REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY. UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE. Modulo de Batería Panel Posterior Modulo Eléctrico Panel Posterior 1. Manual Bypass Switch (Interruptor de Desviación Manual): Este disco rojo y amarillo se usa durante el proceso de colocacion del UPS en "BYPASS", que debe de efectuarse antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el UPS con el apoyo de la potencia conectada.
Modulo Eléctrico Panel Posterior (continuado) 10. "Battery Start" Switch (Interruptor de Encendido de Baterías): Este interruptor de tecla basculante le permite encender su UPS en frío y usarlo como una fuente de energía independiente cuando no existe corriente C.A. El interruptor activa el inversor del UPS C.C./C.A. Antes del encendido en frío de su UPS, asegúrese que el módulo de corriente y los modulos de baterías externas estén instalados ade- cuadamente.
Instalación (continuado) Selección de la modalidad operativa (Interruptor DIP #4) La modalidad operativa "On-Line" proporciona una operación en línea con cero tiempo de transferencia. La modalidad de "Economía" pro- porciona operación en línea interactiva para mayor eficiencia cuando la protección en línea es innecesaria, reduciendo así los costos de operación sin afectar la fiabilidad energética del UPS durante una falla eléctrica.
Instalación (continuación) CONEXION DEL MODULO DE BATERIA EXTERNA (requerido) Conecte el modulo de batería al módulo de corriente. Consulte el manual del usuario que vino junto a su módulo de batería. Inserte de forma completa el conector al extremo del cable del módulo de batería en el conector que se encuentra en el panel posterior del módulo de corriente.
Operación (Condiciones Normales) ENCENDIDO DEL UPS • Asegúrese que el UPS este instalado adecuadamente (vea la sección de instalación) y que la llave manual del "bypass" (derivación) esté colocada en NORMAL. • Encienda los interruptores de entrada (Input) C.A. y Bypass (derivación) C.A. ON. •...
Página 24
Operación (Condiciones Normales) (continuación) AUTOPRUEBA Cuando usted encienda el UPS, este realizará una breve autoprueba (cerca de 25 segundos) Vea la figura abajo para la secuencia de exhibición.* * Nota: Si enciende el UPS a partir de la batería, el indicador de BATERÍA LED se encenderá y el I/P y BYPASS LED no se encenderán. La exhibición final en el visualizador LCD que aparece en el diagrama mostrado abajo aparece cuando la UPS está...
Operación (Condiciones Normales) (continuación) INTERRUPTOR PARA LA SELECCIÓN DEL VISUALIZADOR (LCD DISPLAY) Presione momentáneamente el interruptor "SELECT" en el panel delantero para que pueda echar un vistazo a los distintos niveles de energía que aparecerán en el visualizador. El visualizador LCD mostrará en cual de las cuatro modalidades operativas está su UPS actual- mente: Normal, Economía, en Batería o Bypass.
Operación (Condiciones Especiales) (continuación) OPERACIÓN EN SOBRECARGA Cuando el UPS detecta una sobrecarga de salida, comenzará una cuenta atrás (la longitud del tiempo dependerá de la severidad de la sobre- carga). Si el UPS todavía se sobrecarga al final de la cuenta descendiente, el UPS cerrará automáticamente y entrará en modalidad de "bypass".
Operation (Special Conditions) (continuación) OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR MANUAL DE BYPASS (DESVIADOR) Ponga este interruptor en "BYPASS" antes de realizar cualquier mantenimiento en el UPS con la carga conectada apoyada. El equipo conec- tado recibirá la alimentación principal filtrada de la CA, pero no recibirá energía de batería en el caso de un apagón. CAMBIANDO EL UPS A LA MODALIDAD "BYPASS"...
Comunicaciones (continuación) INTERFASE AS-400 Este puerto de hembra DB9 conecta su UPS con una computadora de la IBM AS-400 vía el cable incluido AS-400. El puerto utiliza BATERÍA BAJA las comunicaciones AS-400 para reportar el estado del UPS. Puede ser utilizado para permitir que un AS-400 guarde automáticamente RESPALDO DE los archivos abiertos y cierre su sistema operativo durante un BATERÍA...
Comunicaciones (continuación) EMERGENCIA CON CIERRE REMOTO (EPO) Esta modalidad opcional es solamente para aquellos usos que requieran la conexión a una facilidad con un circuito de Emergencia con cierre (EPO). Cuando el módulo de corriente está conectado con este circuito, permite el cierre de emergencia de la salida de energía. Usando el cable incluido, conecte el puerto EPO del módulo de corriente con un interruptor remoto del usuario.
Especificaciones Las especificaciones enumeradas abajo son para el modeloTripp Lite SU10K3/1X que incluye dos módulos: un módulo de corriente y un módulo de batería. Los dos módulos también se venden por separado con sus propios números de modelo individuales: módulo de corri- ente (modelo individual #: SU10K3/1INTPM) y el módulo de batería (modelo individual #: BP240V10RT3U).
Página 31
Manuel du propriétaire Onduleur UPS (tour) SmartOnline , triphasé, ™ 10 kVA, intelligent, toujours en ligne Entrée (Tension/Phase) : 270 - 485V CA / Y, 3Ø4W Sortie (Tension/Phase) : Sélectionnable par l'usager 220/230/240V CA / 1Ø2W Pour tous les modules d'onduleurs UPS (module d'alimentation et module de batterie) vendus soit séparément ou combinés.
Mises en garde de sécurité importantes CONSERVER CES DIRECTIVES Ce manuel contient des instructions importantes et de mises en garde que vous devrez respecter durant l'in- stallation et l'entretien de tous les onduleurs UPS SmartOnline triphasé de Tripp Lite et de leurs batteries. Mise en garde : Emplacement de l'UPS •...
Panneau de commande Il y a deux modules séparés dans l'onduleur UPS : Un module d'alimentation et un module de batterie. Se familiariser avec l'emplacement et la fonction des caractéristiques de chaque module avant d'installer ou de faire fonctionner votre onduleur UPS. Le module d'alimentation est le seul qui soit équipé...
Panneaux arrière REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY. UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE. Panneau arrière du module d'alimentation Panneau arrière du module de batterie 1. Commutateur manuel de dérivation : Ce rotateur rouge et jaune est utilisé en une seule étape pour mettre l'UPS en mode " BYPASS (dérivation) ";...
Página 35
Panneaux arrière (suite) 10. Commutateur de démarrage de batterie : Ce commutateur à bascule momentané vous permet de " démarrer à froid " votre UPS et de l'utiliser comme source d'alimentation autonome quand l'alimentation CA de secteur est absente. Le commutateur met en marche l'ond- uleur CC/CA de l'UPS.
Página 36
Installation (suite) Sélection du mode de fonctionnement (Commutateur DIP No 4) Le mode " On-Line " permet le fonctionnement en ligne avec une durée de transfert nulle. Le mode " Economie " permet un fonctionnement interactif pour une efficacité accrue quand la protection en ligne n'est pas nécessaire, réduisant ainsi les coûts d'exploitation sans affecter la fiabilité...
Installation (suite) CONNEXION DU MODULE EXTERNE DE BATTERIE (requise) Connecter le module de batterie au module d'alimentation. Consulter le manuel du propriétaire qui vient avec votre module de batterie. Insérer com- plètement le connecteur à l'extrémité du câble du module de batterie dans le connecteur du panneau arrière du module d'alimentation.
Fonctionnement (conditions normales) METTRE EN MARCHE L'UPS • S'assurer que l'UPS est correctement installé (voir la section Installation) et que la touche de dérivation manuelle est sur NORMAL. • Enclencher les disjoncteurs d'entrée CA et d'entrée de dérivation CA. • Si votre entrée CA fournit une alimentation normale dans la gamme de votre sélection (voir sélection de tension d'entrée et les spécifications), votre charge connectée recevra du courant.
Fonctionnement (conditions normales) (suite) ÉXÉCUTION D'UN AUTOTEST À l'allumage de l'UPS, il exécutera un bref (environ 25 secondes) autotest. (Voir la figure ci-dessous pour la séquence d'affichage*) *Remarque : Si le démarrage est fait de la batterie, le DEL " BATTERY " s'allumera mais pas les DEL " I/P " et " BYPASS ". L'affichage LCD final dans le schéma ci-dessous apparaît quand l'UPS fonctionne normalement sous alimentation CA de secteur.
Fonctionnement (conditions normales) (suite) COMMUTATEUR DE SÉLECTION D'AFFICHAGE LCD Appuyer momentanément sur le commutateur " SELECT " sur le panneau avant pour parcourir les différentes lectures d'alimentation sur l'afficheur LCD. Celui vous montrera dans lequel des quatre modes de fonctionnement votre UPS se trouve : Normal, Économie, sur bat- terie, ou dérivation.
Fonctionnement (conditions spéciales) (suite) FONCTIONNMENT EN SURCHARGE Quand l'UPS détecte une surcharge à la sortie, il commence un décompte (la durée dépendant de la sévérité de la surcharge). Si l'UPS est toujours en surcharge à la fin du décompte, il s'arrêtera automatiquement et passera en mode de dérivation. Condition de surcharge Message de l'afficheur LCD Décompte vers l'arrêt...
Página 42
Fonctionnement (conditions spéciales) (suite) FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR MANUEL DE DÉRIVATION Placer ce commutateur sur " BYPASS" avant d'effectuer un entretien de l'UPS avec la charge supportée connectée. L'équipement connec- té recevra l'alimentation filtrée du secteur mais ne recevra pas d'alimentation de la batterie en cas de panne. COMMUTATION DE L'UPS EN MODE "DÉRIVATION"...
Página 43
Communications (suite) INTERFACE AS-400 Ce port femelle DB9 connecte votre UPS à une interface d'ordina- teur IBM AS-400 grâce au câble AS-400 inclus. Ce port utilise les communications AS-400 pour rapporter le statut de l'UPS. Il peut être utilisé pour permettre à un AS-400 de sauvegarder automa- tiquement les fichiers ouverts et de mettre le système d'exploitation hors service pendant une panne.
Communications (suite) COUPURE D'URGENCE DU COURANT À DISTANCE (EPO) Ce dispositif en option est seulement pour les applications qui nécessitent un branchement sur un circuit coupure d'urgence du courant (EPO) d'une installation. Quand le module d'alimentation est branché à ce circuit, cela permet la fermeture d'urgence de la sortie. À l'aide du câble inclus, connecter le port EPO du module d'alimentation à...
Página 45
Spécifications Les spécifications énumérées ci-dessous sont celles du modèle SU10K3/1X de Tripp Lite qui comprend deux modules : Un module d'ali- mentation et un module de batterie. Les deux modules sont aussi vendus séparément avec leur numéro individuel respectif : Module d'ali- mentation (modèle individuel No : SU10K3/1INTPM) et module de batterie (modèle individuel No : BP240V10RT3U).
Página 46
Benutzerhandbuch SmartOnline ™ 3-Phasen-10kVA Intelligent True On-Line UPS System (Turm) Stromzufuhr (Spannung/Phase): 270 - 485V AC / Y, 3Ø4W Ausgangsspannung (Spannung/Phase): vom Benutzer auswählbar 220/230/240V AC / 1Ø2W Für alle UPS Systemmodule (Stromversorgungsmodul und Batteriemodul), die entweder getrennt oder kombiniert verkauft werden. Ausgewählte UPS Systemmodule können getrennte Anweisungen oder Warnblätter enthalten, die in Verbindung mit diesem Handbuch verwendet werden sollen.
Wichtige Sicherheitswarnungen HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Anweisungen und Warnungen, die während des Einrichtens und der Wartung aller Tripp Lite SmartOnline 3-Phase UPS Systeme und ihrer Batterien befolgt werden sollen. Warnungen zur Wahl des Standorts des UPS •...
Página 48
Kontrollfelder Es gibt zwei getrennte UPS Systemmodule: ein Strommodul und ein Batteriemodul. Machen Sie sich mit dem Ort und der Funktion der Merkmale auf jedem Modul vertraut, bevor Sie Ihr UPS System einrichten und in Betrieb nehmen. Das Strommodul ist das einzige Modul, das Merkmale auf der Vorderseite aufweist.
Página 49
Rückseite REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY. UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE. Strommodule Rückseite Batteriemodul Rückseite 1. Manual Bypass Switch (Manueller Bypassschalter): Dieser rot-gelbe Schieberegler wird in einem Schritt verwendet, in dem das UPS in den "BYPASS"-Modus gesetzt wird, was vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeit am UPS geschehen muss, bei der die angeschlossenen Anlagen weiterhin versorgt werden (siehe "Operation (besondere Bedingungen)") für schrittweise Anweisungen für das Versetzen in den "BYPASS"-Modus.].
Página 50
Rückseite (Fortsetzung) 10. "Battery Start" Schalter: Dieser Momentary-Kippschalter ermöglicht es, mit Ihrem UPS einen "Kaltstart" durchzuführen und es als alleinstehendes Energieversorgungsgerät zu verwenden, wenn kein Wechselstrom durch Elektrizitätsversorgungsunternehmen Verfügung gestellt wird. Der Schalter aktiviert den Gleichstrom/Wechselstrom-Inverter des UPS. Vergewissern Sie sich, dass das Strommodul und das/die externe(n) Batteriemodul(e) korrekt eingerichtet sind, bevor Sie Ihr UPS kaltstarten.
Página 51
Einrichten (Fortsetzung) Betriebsmodusauswahl (DIP Schalter #4) Der "On-Line"-Modus bietet angeschlossenen Betrieb ohne Transferzeit. Der "Economy"-Modus bietet leitungsinteraktiven Betrieb für erhöhte Effizienz, wenn der Schutz für angeschlossenen Betrieb nicht notwendig ist, und reduziert damit die Betriebskosten ohne die Ausgangsverlässlichkeit Ihres UPS während eines Stromausfalls zu beeinträchtigen. Modus DIP Schalterposition On-Line...
Página 52
Einrichten (Fortsetzung) EXTERNE BATTERIEMODULVERBINDUNG (erforderlich) Schließen Sie das Batteriemodul an das Strommodul. Schlagen Sie im Benutzerhandbuch nach, das mit Ihrem Batteriemodul geliefert wurde. Stecken Sie den Anschluss am Ende des Batteriemodulkabels in den Anschluss auf der Rückseite des Strommoduls. Es ist normal, das kleine Funken auftreten können.
Página 53
Betrieb (Normalbedingungen) EINSCHALTEN DES UPS • Vergewissern Sie sich, dass das UPS korrekt eingerichtet ist (siehe Abschnitt Einrichten) und der Schalter für manuellen Bypass steht auf NORMAL. • Schalten Sie den Wechselstromeingang und Bypass Wechselstromeingangstrennschalter auf ON. • Wenn Ihr Wechselstromeingang eine normale Stromversorgung innerhalb ihres ausgewählten Bereichs liefert (siehe Auswahl der Eingangsspannung und technische Angaben), so werden Ihre angeschlossenen Anlagen mit Strom versorgt.
Página 54
Betrieb (Normalbedingungen) (Fortsetzung) SELBSTTEST Wenn Ihr UPS eingeschaltet wird, so führt es einen kurzen (ca. 25 Sekunden) Selbsttest durch. Siehe Abbildung unten für die Anzeigesequenz.* *Bitte beachten: Wenn Sie mit der Batterie starten, so leuchtet die BATTERY LED, die I/P und die BYPASS LEDs leuchten nicht. Die let- zte LCD-Anzeige im Diagramm unten erscheint, wenn das UPS unter normaler Wechselstromzufuhr vom Elektrizitätswerk läuft.
Página 55
Betrieb (Normalbedingungen) (Fortsetzung) LCD ANZEIGE AUSWAHLSCHALTER Drücken Sie den Schalter "SELECT" (Auswahl) an der Vorderseite kurz, um die unterschiedlichen Stromanzeigen auf der LCD-Anzeige durchzusehen. Die LCD-Anzeige zeigt eine der vier Betriebsmodi an, in der sich Ihr UPS derzeit befindet: Normal, Economy, On-Battery oder Bypass.
Página 56
Betrieb (besondere Bedingungen) (Fortsetzung) BETRIEB BEI ÜBERLASTUNG Wenn das UPS eine Ausgangsüberlastung feststellt, so startet es einen Countdown (die Zeitspanne hängt dabei von der Schwere der Über- lastung ab). Wenn das UPS nach Beendigung des Countdowns immer noch überlastet ist, so schaltet sich das UPS automatisch ab und geht in den Bypass-Modus.
Página 57
Betrieb (besondere Bedingungen) (Fortsetzung) VERWENDUNG DES MANUELLEN BYPASS-SCHALTERS Drehen Sie den Schalter auf "BYPASS", bevor Sie Wartungsarbeiten am UPS durchführen, wenn die angeschlossenen Anlagen weiter ver- sorgt werden. Die angeschlossenen Anlagen erhalten gefilterte Wechselstromversorgung, aber keine Batterieversorgung, falls ein Stromausfall auftritt. DAS UPS AUF "BYPASS"...
Página 58
Kommunikationen (Fortsetzung) AS-400 SCHNITTSTELLE Dieser weibliche DB9-Anschluss verbindet Ihren UPS über das mitgelieferte AS-400-Kabel mit einem IBM AS-400 Computer. Der NIEDRIGER BATTERIESTAND Anschluss verwendet AS-400-Kommunikationen, um den Status des UPS zu übertragen. Er kann verwendet werden, um es einem AS-400 zu ermöglichen, während eines Stromausfalls offene BATTERIE ERSATZVERSORGUNG Dateien automatisch zu speichern und die Anlage herunterzu-...
Página 59
Kommunikationen (Fortsetzung) FERNGESTEUERTES NOT-AUS (EMERGENCY POWER OFF (EPO) Dieses optionale Feature ist nur für die Anwendungen gedacht, die eine Verbindung zum NOT-AUS-Schaltkreis (EPO) einer Einrichtung benötigen. Wenn das Strommodul mit diesem Schaltkreis verbunden ist, ermöglicht es eine Notfallsabschaltung des Ausgangs. Schließen Sie den EPO-Anschluss des Strommoduls mithilfe des mitgelieferten Kabels an einen Fernsteuerungsschalter (nicht im Lieferumfang enthalten).
Technische Angaben Die unten angeführten technischen Angaben beschreiben das Tripp Lite Modell SU10K3/1X, das zwei Modelle beinhaltet: Ein Strommodul und ein Batteriemodul. Die beiden Module werden getrennt verkauft, mit ihren eigenen, individuellen Modellnummern: Strommodul (individuelle Modellnummer: SU10K3/1INTPM) und Batteriemodul (individuelle Modellnummer: BP240V10RT3U). Modell: SU10K3/1X inkludiert: •...
Página 61
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Íåïðåðûâíî äåéñòâóþùèé èíòåëëåêòóàëüíûé 3-ôàçíûé 10 êÂÀ ÈÁÏ SmartOnline ™ (Âåðòèêàëüíàÿ óñòàíîâêà) Âõîä (Íàïðÿæåíèå/Ôàçà): 270 - 485  ïåðåì. òîê / Y, 3Ø4 W Âûõîä (Íàïðÿæåíèå/Ôàçà): 220/230/240 ïåðåì. òîê / 1Ø2 W ñ âîçìîæíîñòüþ âûáîðà ïîëüçîâàòåëåì Äëÿ âñåõ ìîäóëåé ÈÁÏ (áëîê ïèòàíèÿ è ìîäóëü áàòàðåé), ïðîäàâàåìûõ îòäåëüíî èëè â êîìïëåêòå. Íåêîòîðûå...
Página 62
Âàæíûå ïðåäóïðåæäåíèÿ î áåçîïàñíîñòè ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÈ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ. Äàííîå ðóêîâîäñòâî ñîäåðæèò âàæíûå èíñòðóêöèè è ïðåäóïðåæäåíèÿ, êîòîðûå íåîáõîäèìî ó÷èòûâàòü ïðè ìîíòàæå è òåõíè÷åñêîì îáñëóæèâàíèè âñåõ 3-ôàçíûõ ÈÁÏ SmartOnline êîìïàíèè Tripp Lite è èõ áàòàðåé. Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ìåñòîïîëîæåíèÿ ÈÁÏ • Óñòàíàâëèâàéòå ÈÁÏ â ïîìåùåíèè, âäàëåêå îò èñòî÷íèêîâ òåïëà, ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà, ïûëè, ÷ðåçìåðíîé âëàæíîñòè, à...
Página 64
Çàäíèå ïàíåëè REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY. UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE. Ç Ç à à ä ä í í ÿ ÿ ÿ ÿ ï ï à à í í å å ë ë ü ü á á ë ë î î ê ê à à ï ï è è ò ò à à í í è è ÿ ÿ Ç...
Página 66
Mîíòàæ ( ( ï ï ð ð î î ä ä î î ë ë æ æ å å í í è è å å ) ) Âûáîð ðàáî÷åãî ðåæèìà (DIP ïåðåêëþ÷àòåëü #4) Ðåæèì ïîñòîÿííîãî äåéñòâèÿ ("On-Line") îáåñïå÷èâàåò íåïðåðûâíóþ ðàáîòó ñ ìîìåíòàëüíûì ïåðåêëþ÷åíèåì íà áàòàðåè. Ýêîíîìè÷íûé...
Página 67
Mîíòàæ ( ( ï ï ð ð î î ä ä î î ë ë æ æ å å í í è è å å ) ) ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÂÍÅØÍÅÃÎ ÁÀÒÀÐÅÉÍÎÃÎ ÌÎÄÓËß (îáÿçàòåëüíî) Ïîäñîåäèíèòå áàòàðåéíûé ìîäóëü ê áëîêó ïèòàíèÿ. Ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ, ïîëó÷åííîå ïðè ïðèîáðåòåíèè ìîäóëÿ áàòàðåé.
Página 68
Ýêñïëóàòàöèÿ (ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ) ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ ÈÁÏ • Ïðîâåðüòå, ïðàâèëüíî ëè óñòàíîâëåí ÈÁÏ (ñìîòðèòå ðàçäåë "Ìîíòàæ"), è ïîñòàâëåí ëè Ïåðåêëþ÷àòåëü ðó÷íîãî îáõîäà â ïîëîæåíèå NORMAL (ÍÎÐÌÀËÜÍÛÉ). • Âêëþ÷èòå âõîäíîé ïðåðûâàòåëü öåïè ïåðåìåííîãî òîêà, â òîì ÷èñëå è ïðåðûâàòåëü äëÿ îáõîäíîãî ðåæèìà. •...
Página 69
Ýêñïëóàòàöèÿ (ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ) ( ( ï ï ð ð î î ä ä î î ë ë æ æ å å í í è è å å ) ) ÑÀÌÎÒÅÑÒÈÐÎÂÀÍÈÅ Ïðè âêëþ÷åíèè ÈÁÏ ïðîâåäåò êîðîòêîå ñàìîòåñòèðîâàíèå (îêîëî 25 ñåêóíä). Î÷åðåäíîñòü âûâîäà äàííûõ íà äèñïëåé ïîêàçàíà...
Página 70
Ýêñïëóàòàöèÿ (ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ) ( ( ï ï ð ð î î ä ä î î ë ë æ æ å å í í è è å å ) ) ÏÅÐÅÊËÞ×ÀÒÅËÜ SELECT (ÂÛÁÎÐ) ÄËß ÆÊ ÄÈÑÏËÅß Íàæìèòå è ñðàçó îòïóñòèòå ïåðåêëþ÷àòåëü "SELECT" (ÂÛÁÎÐ), ðàñïîëîæåííûé íà ïåðåäíåé ïàíåëè, äëÿ ïðîñìîòðà ðàçíûõ...
Página 71
Ýêñïëóàòàöèÿ (ïðè íåîáû÷íûõ óñëîâèÿõ) ( ( ï ï ð ð î î ä ä î î ë ë æ æ å å í í è è å å ) ) ÐÀÁÎÒÀ ÏÐÈ ÏÅÐÅÃÐÓÇÊÅ Åñëè ÈÁÏ îáíàðóæèâàåò ïåðåãðóçêó íà âûõîäå, îí íà÷èíàåò îòñ÷åò âðåìåíè (äëèòåëüíîñòü îòñ÷åòà çàâèñèò îò ñåðüåçíîñòè ïåðåãðóçêè).
Página 72
Ýêñïëóàòàöèÿ (â íåîáû÷íûõ óñëîâèÿõ) ( ( ï ï ð ð î î ä ä î î ë ë æ æ å å í í è è å å ) ) ÐÀÁÎÒÀ ÏÐÈ ÐÓ×ÍÎÌ ÏÅÐÅÕÎÄÅ Â ÎÁÕÎÄÍÎÉ ÐÅÆÈÌ Ýòîò ïåðåêëþ÷àòåëü ñëåäóåò ïåðåâîäèòü â ïîëîæåíèå "BYPASS" (ÎÁÕÎÄ) ïåðåä ïðîâåäåíèåì êàêèõ-ëèáî äåéñòâèé ïî îáñëóæèâàíèþ...
Página 73
Êîììóíèêàöèè ( ( ( ( ï ï ð ð î î ä ä î î ë ë æ æ å å í í è è å å ) ) ÈÍÒÅÐÔÅÉÑ AS-400 Ýòîò îõâàòûâàþùèé ïîðò DB9 ñîåäèíÿåò ÈÁÏ ñ êîìïüþòåðíûì èíòåðôåéñîì IBM AS-400 ïîñðåäñòâîì Áàòàðåÿ...
Página 74
Êîììóíèêàöèè ( ( ï ï ð ð î î ä ä î î ë ë æ æ å å í í è è å å ) ) ÄÈÑÒÀÍÖÈÎÍÍÎÅ ÝÊÑÒÐÅÍÍÎÅ ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ ÏÈÒÀÍÈß (EPO) Ýòà äîïîëíèòåëüíàÿ ôóíêöèÿ ïðåäíàçíà÷åíà òîëüêî äëÿ ñëó÷àåâ, êîãäà íåîáõîäèìî ïîäêëþ÷åíèå ÈÁÏ ê îáùåìó êîíòóðó ýêñòðåííîãî...
Página 75
Ñïåöèôèêàöèè Ïåðå÷èñëåííûå íèæå ñïåöèôèêàöèè îòíîñÿòñÿ ê èçäåëèþ SU10K3/1X êîìïàíèè Tripp Lite, âêëþ÷àþùåìó äâà ìîäóëÿ: áëîê ïèòàíèÿ è áàòàðåéíûé ìîäóëü. Îáà ìîäóëÿ ïðîäàþòñÿ è îòäåëüíî, à èõ èíäèâèäóàëüíûå íîìåðà - áëîê ïèòàíèÿ (èíäèâèäóàëüíûé ¹ ìîäåëè: SU10K3/1INTPM) è áàòàðåéíûé ìîäóëü (èíäèâèäóàëüíûé ¹ ìîäåëè: BP240V10RT3U). Ìîäåëü: SU10K3/1X Â...