Página 1
Otherwise, there is a danger of overheating, fire or explosion. De lo contrario, existe peligro de sobrecalentamiento, incendio o explosión. Samsung is not responsible for problems occurring due to using Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan debido unapproved batteries. al uso de baterías no aprobadas.
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Notices and Safety Precautions ..... 8 Avisos y precauciones de seguridad ..... 8 Precautions when using the Sports Camcorder ......8 Precauciones al utilizar la Videoámara Deportiva ......8 Notes Regarding COPYRIGHT ............9 Notas referentes a los DERECHOS DE REPRODUCCIÓN.....9 Notes Regarding Moisture Condensation ........9 Notas referentes a la condensación de humedad ......9 Notes Regarding the Sports Camcorder .........9...
Página 3
ENGLISH ESPAÑOL Índice Contents Getting Started ..........26 Introducción ..........26 The LED Colour .................26 Color de LED ..................26 Before You Start Operating the Sports Camcorder .....26 Pasos preliminares antes de utilizar la Videocámara Deportiva ..26 Using the MODE button ..............27 Utilización del botón MODE ............27 Using the Function button ...............28 Utilización del botón de funciones ..........28...
Página 4
ENGLISH ESPAÑOL Índice Contents Setting the Line In/Out..............51 Ajuste de entrada!salida de línea ...........51 Setting the Viewing Options ............52 Ajuste de las opciones de visualización ........52 Deleting Movie Files ...............52 Eliminación de archivos de vídeo ..........52 Setting the Play Mode ..............53 Ajuste del modo de reproducción ..........53 Locking Movie Files ................54 Bloqueo de archivos de vídeo ............54...
Página 5
ENGLISH ESPAÑOL Índice Contents Copying MP3 Files to the Sports Camcorder ........76 Copia de archivos MP3 en la Videocámara Deportiva ....76 Playing....................77 Reproducción ..................77 Playing MP3 Files ................77 Reproducción de archivos MP3 .............77 Setting the MP3 Play Options ............78 Ajuste de las opciones de reproducción de MP3......78 Deleting MP3 Files .................78 Eliminación de archivos MP3 ............78 Setting the Repeat Play ..............79...
Página 6
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Setting Memory .................99 Ajuste de la memoria ...............99 Setting the File No. Function ............99 Ajuste de la función Archivo nº ............99 Formatting the Memory ..............100 Formato de la memoria ..............100 Viewing Memory Space ...............101 Visualización de espacio en memoria .........101 Adjusting the LCD monitor ............102 Ajuste de la pantalla LCD ..............102 Adjusting the LCD Brightness ............102...
Página 7
ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Miscellaneous Information ......122 Información diversa ........122 USB Interface Environment ............123 Entorno de la interfaz USB ............123 USB connection to a computer ...........123 Conexión USB a un PC .............123 System Environment ..............123 Entorno del sistema ..............123 Installing Software ................124 Para instalar el software ..............124 Installing DV Media Pro 1.0 ............124...
If the device is not working properly, please consult your nearest dealer ■ ■ contacto con el distribuidor más cercano o con el servicio técnico or authorized Samsung service facility. autorizado de Samsung. Disassembling the device yourself may cause irrecoverable damage El desmontaje del dispositivo puede provocar daños irreparables que which will be difficult to repair.
Samsung product are trademarks or registered trademarks of mencionadas en este manual o el resto de documentación their respective holders. facilitada con el producto Samsung son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Notes Regarding Moisture Condensation Notas referentes a la condensación de humedad ✤...
ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Precautions Avisos y precauciones de seguridad Notes Regarding the Battery Pack Notas referentes a la batería ✤ We recommend using the original battery pack that is available ✤ Recomendamos utilizar la batería original que está disponible at the retailer where you purchased the Sports Camcorder.
ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Precautions Avisos y precauciones de seguridad Notes Regarding the Lens Notas referentes al objetivo ✤ Do not film with the Sports Camcorder lens pointing directly at the ✤ No grabe con el objetivo de la Videocámara Deportiva dirigido sun.
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Sports Camcorder Introducción a la Videocámara Deportiva Features Características Integrated Digital Camcorder/ operation Funcionamiento de la Videocámara Deportiva integrada/DSC ● ● An integrated digital imaging device that easily converts between a Digital Dispositivo de imagen digital integrada que convierte fácilmente una Videocámara Deportiva digital en una cámara fotográfica digital con una grabación cómoda y Camcorder and a Digital Still Camera with comfortable and easy recording.
[Notas] [ Notes ] ✤ Los componentes y accesorios se encuentran disponibles en el ✤ Parts and accessories are available at your local Samsung dealer distribuidor local y en el Servicio técnico de Samsung. and service centre. ✤ You can download programmes, the latest driver software, and ✤...
ENGLISH ESPAÑOL Location of Controls Ubicación de los controles Rear & Left View Vistas posterior y lateral izquierda How to Connect Earphones Connect the earphones to the multi jack as shown M E N M O D in the diagram. M E N M O D 1.
ENGLISH ESPAÑOL Location of Controls Ubicación de los controles Side & Bottom View Vistas lateral e inferior Hanging Lens Cover on the Sports Camcorder <Left Side> 1. Lens 7. Built-in 1. Objetivo 8. Ranura para Usable Memory Tarjetas de memoria 2.
ENGLISH ESPAÑOL Location of Controls Ubicación de los controles External Camera Module View Vista del módulo externo de cámara Bottom View 1. Built-in microphone 7. Clip 1. Micrófono incorporado 7. Clip 2. Lens 8. External Camera Module 2. Objetivo 8. Cable del módulo externo 3.
Videocámara Deportiva. ✤ The OSD indicators of this product are based ✤ Los indicadores de OSD de este producto están on model VP-X205L. basados en el modelo VP-X205L. ✤ The OSD indicators are based on internal ✤ 12:00AM 2006.01.01 100-0001 Los indicadores de OSD también están basados...
ENGLISH Ubicación de los controles: ESPAÑOL Location of Controls : LCD Display Pantalla LCD OSD (On Screen Display in Photo Capture Mode/Photo View Mode) OSD (Presentación en pantalla en modo Captura foto/Ver foto) Photo Capture Mode Modo Capturar foto Photo Capture Mode 1.
ENGLISH Ubicación de los controles: ESPAÑOL Location of Controls : LCD Display Pantalla LCD OSD (On Screen Display in MP3 Mode) OSD (Presentación en pantalla en modo MP3) MP3 Mode Modo MP3 MP3 Mode 1. Mode indicator 1. Indicador de modo 2.
ENGLISH ESPAÑOL Ubicación de los controles: Location of Controls : LCD Display Pantalla LCD OSD (On Screen Display in Voice Record Mode/Voice Play Mode) OSD (Presentación en pantalla en modo Grabar voz/Reproducir voz) Voice Record Mode Voice Record Mode Modo Grab. voz 1.
ENGLISH ESPAÑOL Ubicación de los controles: Location of Controls : LCD Display Pantalla LCD OSD (On Screen Display in File Browser OSD (Presentación en pantalla en modo Mode/System Settings Mode) Explorador de archivos / Ajustes del sistema) /DCIM/100SSDVC DCAM0001.JPG DCAM0002.JPG File Browser Mode File Browser Mode Modo Expl.
ENGLISH ESPAÑOL How to Use the Battery Pack Uso de la batería Battery Pack Installation / Ejection Instalación y extracción de la batería It is recommended you purchase one or more additional battery packs Se recomienda adquirir una o más baterías para poder utilizar la to allow continuous use of your Sports Camcorder.
Puede provocar fugas, generar calor, producir un incendio o sobrecalentamiento. overheating. ✤ Se recomienda el uso de la batería original de Samsung que está ✤ It is recommended that you use the original Samsung battery pack disponible en el distribuidor en el que adquirió la Videocámara that is available at the retailer where you purchased the Sports Deportiva.
Página 24
ENGLISH ESPAÑOL How to Use the Battery Pack Uso de la batería Battery Level Display Indicador de carga de la batería The Battery Level Display shows the amount of battery power remaining in El indicador de la carga de la batería muestra la cantidad de energía restante. the battery pack.
ENGLISH ESPAÑOL How to Use the Battery Pack Uso de la batería Charging the Battery Pack Carga de la batería 1. Turn off the Sports Camcorder by 1. Apague la Videocámara Connecting the AC Power Adapter Deportiva pulsando el botón pressing the [POWER] button.
ENGLISH ESPAÑOL Getting Started Introducción The LED Colour Color de LED The LED Colour indicates the power or charge status. El color del LED indica el estado de encendido o carga. Recording / Charging Indicator Indicador de grabación / carga During During LED Colour...
ENGLISH ESPAÑOL Getting Started Introducción Using the MODE button Utilización del botón MODE The [MODE] button is used to change the Sports Camcorder mode. El botón [MODE] se utiliza para cambiar el modo de la Videocámara Deportiva. Los modos disponibles son Vídeo, Foto, MP3, Grabador de Available modes are Movie, Photo, MP3, Voice Recorder, File Browser voz, Explorador de archivos y Ajustes del sistema.
ENGLISH ESPAÑOL Getting Started Introducción Using the Function button Utilización del botón de funciones The Function button is used to make a selection, move the cursor, El botón de funciones se utiliza para realizar una selección, mover el select the functions and exit from the menu. cursor, seleccionar las funciones y salir del menú.
ENGLISH ESPAÑOL Introducción Getting Started Using the DISPLAY button Utilización del botón DISPLAY Each press of the [DISPLAY] button toggles the OSD indicator on and off. Al pulsar repetidas veces el botón [DISPLAY], el indicador de OSD cambiará alternativamente entre activada y desactivada (ON/OFF). 1.
✤ Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados, y SAMSUNG no se ✤ Damaged data may not be recovered, and SAMSUNG is not responsible for lost hace responsable de la pérdida de datos. Asegúrese de hacer una copia de data.
Tiempo de grabación de vídeo Movie Record Time Super Fine Superfina Media Capacity Soporte Capacidad 352p 720i/720p 352p 720i/720p 512MB (VP-X205L) aprox. 21min. aprox. 14min. 512MB (VP-X205L) approx. 21min. approx. 14min. Internal Memoria 1GB (VP-X210L) aprox. 43min. aprox. 29min. 1GB (VP-X210L) approx.
Utilización de una tarjeta de memoria (SD/MMC) (no suministrada) ✤ Samsung is not responsible for data loss due to misuse. ✤ Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del uso incorrecto. ✤ Turning the power off / ejecting the memory card during memory ✤...
ENGLISH ESPAÑOL Getting Started Introducción Inserting / Ejecting the memory card (SD/MMC) (not supplied) Inserción / expulsión de la tarjeta de memoria (SD/MMC) (no suministrada) Inserting a memory card Inserción de una tarjeta de memoria. 1. Open the Front cover. 1.
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Modo Movie Mode Movie (Vídeo) Recording ..................36 Grabación ..................36 Recording ................36 Grabación ................36 Acercamiento y alejamiento de las imágenes ......37 Zooming In and Out ...............37 Reproducción ................38 Playing...................38 Reproducción de archivos de vídeo en la pantalla LCD ..38 Playing Movie Files on the LCD monitor .......38 Reproducción de archivos de vídeo ........
ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Recording Mode Movie (Vídeo) : Grabación Recording Grabación You can record movie and store it in memory. Puede grabar vídeo y almacenarlo en la memoria. Refer to the page 119 for recording movie using the External Camera Consulte la página 119 para grabación de vídeo utilizando el módulo externo de Module.
ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Recording Mode Movie (Vídeo) : Grabación Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming allows you to change the size of the subject captured in a El uso de la técnica del zoom permite modificar el tamaño del encuadre de las escenas.
ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Playing Mode Movie (Vídeo) : Reproducción Playing Movie Files on the LCD monitor Reproducción de archivos de vídeo en la pantalla LCD You can view playback of movie files on the LCD monitor. Puede ver la reproducción de los archivos de vídeo en la pantalla LCD. 00:00:00/00:40:05 1.
ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Playing Mode Movie (Vídeo) : Reproducción Playing Multiple Movie Files Reproducción de archivos de vídeo Using the [W/T] switch in Movie Play mode, you can display multiple Si utiliza el interruptor de zoom [W/T] en el modo de reproducción de STBY 00:00:00/00:40:05 images on the LCD monitor.
Página 40
Centro de descargas de la página de on the Samsung Electronics home page (www.samsung.com) to inicio de Samsung Electronics (www.samsung.com) para obtener el archivo get the CODEC installation file. ➥page 124 de instalación del códec. ➥página 124...
Movie Mode : Modo Movie (Vídeo) : ENGLISH ESPAÑOL Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Movie Size Ajuste del tamaño del vídeo You can set the movie files size. The file storage capacity depends on Puede definir el tamaño de los archivos de vídeo.
Movie Mode : Modo Movie (Vídeo) : ENGLISH ESPAÑOL Setting the Recording Options Ajuste de las pciones de grabación Setting the Movie Quality Ajuste de la calidad del vídeo You can set the movie file's quality. The files storage capacity depends Puede definir la calidad del archivo de vídeo.
Movie Mode : Modo Movie (Vídeo) : ENGLISH ESPAÑOL Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco El balance de blanco puede variar dependiendo de las condiciones de luz. The White Balance may vary depending on the lighting conditions.
Movie Mode : Modo Movie (Vídeo) : ENGLISH ESPAÑOL Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Ajuste de Program AE (Exposición automática programada) Program AE modes are preset automatic exposure modes based upon Los modos de Program AE se predefinen en los modos STBY 00:00:00/00:40:05 de exposición automática basándose en el programa...
Movie Mode : Modo Movie (Vídeo) : ENGLISH ESPAÑOL Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Effect Ajuste de efectos You can apply various digital effects to your recording. Puede aplicar a la grabación diversos efectos digitales. STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05...
Movie Mode : Modo Movie (Vídeo) : ENGLISH ESPAÑOL Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) Ajuste de EIS (Estabilizador electrónico de la imagen) The Electrical Image Stabilizer is a function that compensates for hand El estabilizador electrónico de la imagen es una función que compensa los temblores de la mano y otros movimientos mientras se graba.
Movie Mode : Modo Movie (Vídeo) : ENGLISH ESPAÑOL Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Focus Ajuste del enfoque You can set the focus depending on the subject or environment. In Puede definir el enfoque dependiendo del objeto o del entorno. En la most situations, it is best to use the AF(Auto Focus).
Movie Mode : Modo Movie (Vídeo) : ENGLISH ESPAÑOL Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the BLC (Backlight Compensation) Ajuste de BLC (Compensación de luz de fondo) The Backlight Compensation function helps to make the subject La función de compensación de luz de fondo ayuda a hacer que el sujeto aparezca con más brillo cuando se encuentra frente a una brighter when the subject is in front of a window or the subject is too...
Modo Movie (Vídeo) : Movie Mode : ENGLISH ESPAÑOL Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Digital Zoom Ajuste del zoom digital Zooming more than 10x is achieved digitally, up to 100X when Un zoom por encima de 10x se obtiene digitalmente hasta 100x cuando se combina con el zoom óptico.
Movie Mode : Modo Movie (Vídeo) : ENGLISH ESPAÑOL Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Record Mode Ajuste del modo de grabación STBY 00:00:00/00:40:05 You can set the proper record mode before starting STBY 00:00:00/00:40:05 Puede definir el modo de grabación antes de iniciar STBY 00:00:00/00:40:05 STBY...
Movie Mode : ENGLISH Modo Movie (Vídeo) : ESPAÑOL Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Line In/Out Ajuste de entrada!salida de línea You can record or play back the contents of the Sports Camcorder Puede grabar o reproducir el contenido de la Videocámara Deportiva en el dispositivo externo y viceversa.
Movie Mode : Modo Movie (Vídeo) : Ajuste ENGLISH ESPAÑOL Setting the Viewing Options de las opciones de visualización Deleting Movie Files Eliminación de archivos de vídeo You can delete saved movie files. Puede suprimir los archivos de vídeo guardados. 1.
Modo Movie (Vídeo) : Ajuste ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Viewing Options de las opciones de visualización Setting the Play Mode Ajuste del modo de reproducción You can play all files continuously or play the selected file only. You Puede reproducir de forma continua todos los archivos o reproducir únicamente el archivo seleccionado.
Modo Movie (Vídeo) : Ajuste ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Viewing Options de las opciones de visualización Locking Movie Files Bloqueo de archivos de vídeo You can lock saved important movie files from Los archivos de vídeos guardados más importantes se Movie Movie pueden proteger contra el borrado accidental.
Modo Movie (Vídeo) : Ajuste ENGLISH ESPAÑOL de las opciones de visualización Movie Mode : Setting the Viewing Options Copying Movie Files Copia de archivos de vídeo Movie Puede copiar los archivos guardados desde la memoria You can copy saved files from the internal memory to a Movie interna a la tarjeta de memoria y viceversa.
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Modo Photo Mode Photo (Foto) Capturing ....................57 Captura ....................57 Capturing Images ................57 Captura de imágenes ..............57 Acercamiento y alejamiento de las imágenes ......58 Zooming In and Out ................ 58 Visualización ..................59 Viewing ....................
ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Capturing Modo Photo (Foto) : Captura Capturing Images Captura de imágenes You can take a photo image as well as record movie Puede tomar fotos y grabar archivos de vídeo. files. M E N POWER 1.
ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Capturing Modo Photo (Foto) : Captura Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming lets you change the size of the subject captured in a scene. El uso de la técnica del zoom permite modificar el tamaño del encuadre de las escenas.
ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Viewing Modo Photo (Foto) : Visualización Viewing Photo Files on the LCD monitor Visualización de archivos de fotos en la pantalla LCD It is handy and practical to view photos using the LCD monitor in Resulta útil y práctico ver imágenes utilizando la pantalla LCD en locations such as in a car, indoors, or outdoors.
ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Viewing Modo Photo (Foto) : Visualización Viewing Multiple Photo Files Visualización de varios archivos de fotos Using the [W/T] switch in Photo View mode, you can display multiple Si utiliza el interruptor [W/T] en el modo de visualización de foto, puede ver varias imágenes en la pantalla LCD.
Modo Photo (Foto) : ENGLISH ESPAÑOL Ajuste de las opciones de captura Photo Mode : Setting the Capturing Options Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco The White Balance allows calibration of the picture for accurate colour display in El balance de blancos permite la calibración de la imagen para lograr la visualización precisa del color en condiciones de iluminación diferentes.
Modo Photo (Foto) : ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Ajuste de Program AE (Exposición automática programada) Program AE modes are preset automatic exposure modes based upon Los modos de Program AE se predefinen en los modos de exposición automática basándose en el programa informático interno.
Modo Photo (Foto) : ENGLISH ESPAÑOL Ajuste de las opciones de captura Photo Mode : Setting the Capturing Options Setting the Effect Ajuste de efectos You can apply various effects to your photos. Puede aplicar a las fotos diversos efectos digitales. 1.
Modo Photo (Foto) : ENGLISH ESPAÑOL Ajuste de las opciones de captura Photo Mode : Setting the Capturing Options Setting the Flash Ajuste del Flash Flash is very useful not only for brighter subjects at night, but also in El Flash resulta muy útil no sólo en objetos más brillantes durante la noche, sino también durante el día cuando el objeto no tenga luz daytime when there is not enough lighting on the subject, such as in a suficiente, esté...
Modo Photo (Foto) : ENGLISH ESPAÑOL Ajuste de las opciones de captura Photo Mode : Setting the Capturing Options Setting the Continuous Shot Ajuste del disparo continuo You can take a series of pictures continuously with just one press of Puede tomar una serie de imágenes de forma continua con una sola pulsación del obturador.
Modo Photo (Foto) : ENGLISH ESPAÑOL Ajuste de las opciones de captura Photo Mode : Setting the Capturing Options Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) Ajuste de EIS (Estabilizador electrónico de la imagen) The Electronic Image Stabilizer is a function that compensates for El estabilizador electrónico de la imagen es una función que compensa los temblores de la mano y otros movimientos mientras hand shake and other movements while taking pictures.
Modo Photo (Foto) : ENGLISH ESPAÑOL Ajuste de las opciones de captura Photo Mode : Setting the Capturing Options Setting the Focus Ajuste del enfoque Select an appropriate focus method for the best results. Seleccione un método de enfoque apropiado para obtener los mejores resultados.
Modo Photo (Foto) : ENGLISH ESPAÑOL Ajuste de las opciones de captura Photo Mode : Setting the Capturing Options Setting the BLC (Backlight Compensation) Ajuste de BLC (Compensación de luz de fondo) The Backlight Compensation function helps to make the subject La función de compensación de luz de fondo ayuda a hacer que el sujeto aparezca con más brillo cuando se encuentra brighter when the subject is in front of a window or...
Modo Photo (Foto) : ENGLISH ESPAÑOL Ajuste de las opciones de captura Photo Mode : Setting the Capturing Options Setting the Digital Zoom Ajuste del zoom digital As well as the 10x optical zoom, this Sports Camcorder supports 10x Al igual que el zoom óptico 10x, esta Videocámara Deportiva admite zoom digital 10x que produce un zoom total de digital zoom which produces a total of 100x zoom.
Modo Photo (Foto) : Ajuste ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options de las opciones de visualización Deleting Photo Files Eliminación de archivos de fotos You can delete saved photo files. Puede suprimir los archivos de fotos guardados. 1.
Modo Photo (Foto) : Ajuste ENGLISH ESPAÑOL de las opciones de visualización Photo Mode : Setting the Viewing Options Setting the Slide show Ajuste de la presentación You can set a slide show, and also set the interval and repetition options Puede ajustar una presentación y también puede definir el intervalo y las opciones de repetición de la misma.
100-0001 100-0001 Modo Photo (Foto) : Ajuste ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options de las opciones de visualización Setting the DPOF (Digital Print Order Format) Function Ajuste de la función DPOF (Formato de orden de impresión digital) Sepia Sepia You can automatically print a photo file recorded with a printer...
100-0001 100-0001 Modo Photo (Foto) : Ajuste ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options de las opciones de visualización Sepia Locking Photo Files Bloqueo de archivos de fotos Sepia You can lock important saved photo files from accidental Los archivos de fotos guardados más importantes se pueden 100-0001 Photo...
Modo Photo (Foto) : Ajuste ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options de las opciones de visualización Copying Photo Files Copia de archivos de fotos You can copy saved files from the internal memory to a Puede copiar los archivos guardados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa.
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL MP3 Mode Modo MP3 Storing MP3 Files in the Sports Camcorder......76 Almacenamiento de MP3 en la Videocámara Deportiva ..76 Copying MP3 Files to the Sports Camcorder ....76 Copia de archivos MP3en la Videocámara Deportiva ..76 Playing..................77 Reproducción ................77 Playing MP3 Files ............77 Reproducción de archivos MP3 ........77...
MP3 Mode : Storing Modo MP3 : Almacenamiento ENGLISH ESPAÑOL MP3 files in the Sports Camcorder de MP3 en la Videocámara Deportiva Copying MP3 Files to the Sports Camcorder Copia de archivos MP3 en la Videocámara Deportiva You can copy MP3 files from a PC to the Sports Camcorder while connected to the Puede copiar archivos MP3 desde un PC mientras la Videocámara Deportiva está...
ENGLISH ESPAÑOL MP3 Mode : Playing Modo MP3 : Reproducción Playing MP3 Files Reproducción de archivos MP3 Puede reproducir los archivos MP3 almacenados. You can play back stored MP3 files. 1. Pulse el botón [POWER] para encender la Videocámara 1. Press the [POWER] button to turn on the Sports Deportiva.
MP3 Mode : Setting the MP3 ENGLISH Modo MP3 : Ajuste de las ESPAÑOL Play Options opciones de reproducción de MP3 Deleting MP3 Files Eliminación de archivos MP3 You can delete a selected MP3 file or group of MP3 files. Puede eliminar un archivo MP3 o grupo de archivos MP3.
MP3 Mode : Setting the MP3 Modo MP3 : Ajuste de las ENGLISH ESPAÑOL Play Options opciones de reproducción de MP3 Setting the Repeat Play Ajuste de reproducción repetida You can repeat a selected MP3 file or group of MP3 Puede repetir un archivo MP3 seleccionado o grupo de archivos MP3 o reproducir de forma aleatoria archivos files, or play the MP3 files at random.
MP3 Mode : Setting the MP3 ENGLISH Modo MP3 : Ajuste de las ESPAÑOL opciones de reproducción de MP3 Play Options Setting the Equalizer Ajuste del ecualizador You can choose an Equalizer mode for different types of music. Puede elegir un modo de ecualizador para diferentes tipos de música. 1.
ENGLISH MP3 Mode : Setting the MP3 Modo MP3 : Ajuste de las ESPAÑOL Play Options opciones de reproducción de MP3 Locking MP3 Files Bloqueo de archivos MP3 You can lock saved important MP3 files from accidental deletion. Los archivos MP3 guardados más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental.
ENGLISH MP3 Mode : Setting the MP3 Modo MP3 : Ajuste de las ESPAÑOL Play Options opciones de reproducción de MP3 Copying MP3 Files Copia de archivos MP3 You can copy saved files from the internal memory to the Puede copiar los archivos guardados desde la memoria memory card and vice versa.
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Voice Recorder Modo Grabador Mode Recording ................84 Grabación ................84 Recording Voice Files ............84 Grabación de archivos de voz ..........84 Playing..................85 Reproducción ................85 Playing Voice Files ............85 Reproducción de archivos de voz ........85 Setting the Voice Play Options ...........86 Ajuste de las opciones de reproducción de voz ....86 Deleting Voice Files ............86 Eliminación de archivos de voz ........86...
ENGLISH ESPAÑOL Voice Recorder Mode : Recording Modo Grabador de voz : Grabación Recording Voice Files Grabación de archivos de voz The built-in microphone allows users to record voices without any El micrófono incorporado permite a los usuarios grabar voces sin additional devices.
ENGLISH ESPAÑOL Voice Recorder Mode : Playing Modo Grabador de voz : Reproducción Playing Voice Files Reproducción de archivos de voz You can play back recorded voice files using the built-in speaker or Puede reproducir el archivo de voz grabando utilizando el altavoz the earphones.
ENGLISH Voice Recorder Mode : Modo Grabador de voz : Ajuste de ESPAÑOL Setting the Voice Play Options las opciones de reproducción de voz Deleting Voice Files Eliminación de archivos de voz You can delete a selected voice file or group of voice files. Puede eliminar un archivo de voz o grupo de archivos de voz.
ENGLISH Voice Recorder Mode : Modo Grabador de voz : Ajuste de ESPAÑOL Setting the Voice Play Options las opciones de reproducción de voz Setting the Play Mode Ajuste del modo de reproducción You can play all files continuously or play the selected file only. You Puede reproducir de forma continua todos los archivos o reproducir únicamente el archivo seleccionado.
Voice Recorder Mode : Modo Grabador de voz : Ajuste de ENGLISH ESPAÑOL las opciones de reproducción de voz Setting the Voice Play Options Locking Voice Files Bloqueo de archivos de voz You can lock saved important voice files from accidental erasure. Los archivos de voz guardados más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental.
ENGLISH Voice Recorder Mode : Modo Grabador de voz : Ajuste de ESPAÑOL Setting the Voice Play Options las opciones de reproducción de voz Copying Voice Files Copia de archivos de voz You can copy saved files from the internal memory to a memory card Puede copiar los archivos guardados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa.
ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Utilización del Using File Browser explorador de archivos Viewing Files or Folders ............91 Visualización de archivos o carpetas ........ 91 Deleting Files or Folders ............92 Eliminación de archivos o carpetas ........92 Locking Files .................93 Bloqueo de archivos ............
ENGLISH ESPAÑOL Using File Browser Utilización del explorador de archivos Viewing Files or Folders Visualización de archivos o carpetas You can play back the stored file(AVI, JPEG, MP3, WAV) in your Puede reproducir el archivo almacenado (AVI, JPEG, MP3, WAV) en Sports Camcorder.
ENGLISH ESPAÑOL Using File Browser Utilización del explorador de archivos Deleting Files or Folders Eliminación de archivos o carpetas You can delete the file(AVI, JPEG, MP3, WAV) or folders you Puede borrar el archivo (AVI, JPEG, MP3, WAV) o las carpetas DCIM grabadas.
ENGLISH ESPAÑOL Using File Browser Utilización del explorador de archivos Locking Files Bloqueo de archivos You can lock the important files so they can not be deleted. Puede bloquear archivos de música importantes para no borrarlos. 1. Pulse el botón [POWER] para encender la 1.
ENGLISH ESPAÑOL Using File Browser Utilización del explorador de archivos Copying Files or Folders Copia de archivos o carpetas You can copy the file or folder to the internal or external memory. El archivo o la carpeta pueden copiarse en la memoria interna o externa. 1.
ENGLISH ESPAÑOL Using File Browser Utilización del explorador de archivos Viewing File Information Visualización de la información del archivo You can see the file name, format, size and date. Puede ver el nombre de archivo, formato, tamaño y fecha. 1. Pulse el botón [POWER] para encender la 1.
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Setting the Sports Ajuste de la Camcorder Videocámara Deportiva Ajuste de la memoria ..................97 Setting Memory .................... 97 Selección del tipo de almacenamiento ...........97 Selecting the Storage Type ..............97 Ajuste del modo USB ..................98 Setting USB Mode ..................98 Ajuste del modo USB ................98 Setting USB Mode ................
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Setting Memory Deportiva: Ajuste de la memoria Selecting the Storage Type Selección del tipo de almacenamiento You can set the storage to the internal memory or memory card (not Puede definir el almacenamiento en la memoria interna o en la tarjeta de System Settings memoria (no se suministra).
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL System Settings : Setting USB Mode Deportiva: Ajuste del modo USB USB Mode Mass Storage Setting USB Mode Ajuste del modo USB PictBridge PC-Cam Before connecting your Sports Camcorder to a computer or a printer Antes de conectar la Vídeocámara Deportiva a un PC o a una via USB, please set the proper USB mode.
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Setting Memory Deportiva: Ajuste de la memoria Setting the File No. Function Ajuste de la función Archivo nº You can set the file numbers so that they reset each time the memory Puede definir los números de archivos de forma que se reinicien cada vez que formatee la tarjeta de memoria o que se enumeren de forma card is formatted, or so that they count up continuously.
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Setting Memory Deportiva: Ajuste de la memoria System Settings Formatting the Memory Formato de la memoria You can format the internal memory or the memory card to erase all Format Puede formatear la memoria interna y la tarjeta de memoria para borrar todos los archivos.
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Setting Memory Deportiva: Ajuste de la memoria Viewing Memory Space Visualización de espacio en memoria You can check used memory space and total memory space of the Puede comprobar el espacio en memoria utilizado y el espacio total Sports Camcorder.
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Adjusting the LCD monitor Deportiva: Ajuste de la pantalla LCD Adjusting the LCD Brightness Ajuste del brillo de la pantalla LCD You can adjust the brightness of the LCD monitor to compensate for Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las ambient lighting conditions.
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Adjusting the LCD monitor Deportiva: Ajuste de la pantalla LCD Adjusting the LCD Colour Ajuste del color de la pantalla LCD You can adjust the colour of the LCD monitor depending on the Puede ajustar el color de la pantalla LCD dependiendo de la situación.
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Adjusting Date/Time Deportiva: Ajuste de fecha y hora Setting Date&Time Ajuste de fecha y hora You can set the date/time using this menu. Puede ajustar la fecha y hora utilizando este menú. 1.
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Adjusting Date/Time Deportiva: Ajuste de fecha y hora Setting Date Format Ajuste del formato de fecha System Settings You can select the date format to display. Puede seleccionar el formato de fecha que va a aparecer. Date Format System Settings 1.
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Adjusting Date/Time Deportiva: Ajuste de fecha y hora Setting Time Format Ajuste del formato de hora You can select the time format to display. Puede seleccionar el formato de hora que va a aparecer. System Settings 1.
Setting the Sports Camcorder ENGLISH Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL Deportiva: Ajuste de fecha y hora : Adjusting Date/Time Setting Date/Time Display Ajuste de la visualización de fecha y hora You can set to display date and time on the LCD monitor. Puede ver la fecha y hora en la pantalla LCD.
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Setting the System Settings Deportiva: Ajustes del sistema Setting the Beep Sound Ajuste de Sonido Beep You can set the beep sound to on/off. When on, a beep will sound Puede activar o desactivar el sonido del pitito.
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Setting the System Settings Deportiva: Ajustes del sistema Setting Start-up Mode Ajuste del modo Inicio You can select the starting mode displayed when you turn the Sports Puede seleccionar la modalidad de inicio por defecto al encender la Camcorder on.
Setting the Sports Camcorder ENGLISH Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL Deportiva: Ajustes del sistema : Setting the System Settings Resetting the Sports Camcorder Reinicialización de la Videocámara Deportiva You can reset the Sports Camcorder to the default (factory) settings. Puede reinicializar la Videocámara Deportiva con los valores predeterminados (fábrica).
ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Setting the System Settings Deportiva: Ajustes del sistema Selecting Language Selección del idioma You can select the desired language of the Sports Camcorder. Puede seleccionar el idioma que desea de la Videocámara Deportiva. 1.
Ajuste de la Videocámara ENGLISH Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL Deportiva: Ajustes del sistema : Setting the System Settings Ajuste de apagado automático Setting the Auto Shut off Para ahorrar energía de la batería, puede definir la función Auto Shut To save battery power, you can set the <Auto Shut off>...
Ajuste de la Videocámara ENGLISH Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL Deportiva: Ajustes del sistema : Setting the System Settings Ajuste de la función de demostración Setting the Demonstration Function La función Demostración permite ver todas las funciones que admite The Demonstration function will allow you to view all the functions that la Videocámara Deportiva.
◆ Aparece la pantalla de grabación de vídeo. Sports Camcorder. DEMO Ver. TYPE ◆ The Movie Record screen appears. Version Info Samsung Elec. Co. LTD Samsung Elec. Co. LTD 2. Ajuste el modo System Settings (Ajustes S/W 1.00 Feb 16 2006 00:20:10 sistema) pulsando el botón [MODE].
Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ENGLISH ESPAÑOL : Using USB Mode Deportiva: Utilización de la modalidad USB Transferring files to a computer Transferencia de archivos a un PC You can use transfer photo and movie files to your PC. Puede transferir los archivos de fotos y vídeo al PC.
Setting the Sports Camcorder ENGLISH Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL Deportiva: Utilización de la modalidad USB : Using USB Mode Printing with PictBridge Impresión con PictBridge With the provided USB cable and a PictBridge-supporting printer, you Con el cable USB y una impresora que admita PictBridge, puede imprimir los archivos de fotos directamente sin conectar al PC.
System Settings Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ENGLISH ESPAÑOL USB Mode : Using USB Mode Deportiva: Utilización de la modalidad USB Mass Storage PictBridge PC-Cam Using the PC Cam Function Utilización de la función PC Cam (Cámara PC) Move Select You can use your Sports Camcorder as a PC camera for video chatting,...
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Using the External Utilización del módulo Camera Module externo de cámara Recording the External Camera Module .........119 Grabación con el módulo externo de cámara ....119 Recording Movie using the External Camera Module ..119 Grabación utilizando el módulo externo de cámara ..119 Wearing the External Camera Module ........120 Instalación del módulo externo de cámara .....
Utilización del módulo externo de cámara : ENGLISH Using the External Camera Module : ESPAÑOL Recording with the External Camera Module Grabación con el módulo externo de cámara Grabación utilizando el módulo externo de cámara Recording Movie using the External Camera Module Your Sports Camcorder offers the ability La Videocámara Deportiva ofrece la posibilidad de grabar estos momentos emocionantes.
Using the External Camera Module : ENGLISH Utilización del módulo externo de ESPAÑOL cámara : Instalación del módulo externo de cámara Wearing the External Camera Module Mounting the External Camera Module on Rubber Mount Montaje del módulo externo de cámara en el soporte de goma Rubber Mount receptacle screw 1.
Using the External Camera Module : Utilización del módulo externo de ENGLISH ESPAÑOL Wearing the External Camera Module cámara : Instalación del módulo externo de cámara Using the Long Mount Band Utilización de las bandas largas de montaje While the Sports Camcorder is inside your carrying case Con la videocámara en el interior de la bolsa o la mochila, or backpack, you can attach the External Camera Module puede conectar el módulo externo de cámara montado en el...
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Información Miscellaneous Information diversa USB Interface Environment ............123 Entorno de la interfaz USB ..........123 USB connection to a computer ...........123 Conexión USB a un PC ..........123 System Environment ............123 Entorno del sistema ............123 Installing Software ..............124 Para instalar el software ............124 Installing DV Media Pro 1.0 ..........124 Instalación de DV Media Pro 1.0 ........124...
ENGLISH Miscellaneous Information : Información diversa : ESPAÑOL USB Interface Environment Entorno de la interfaz USB USB connection to a computer Conexión USB a un PC El USB de alta velocidad no está garantizado si no se instala el controlador suministrado o se High Speed USB is not guaranteed if the supplied driver is not installed on an OS other than tiene un sistema operativo que no sea Microsoft Windows y Mac OS X de Apple.
ENGLISH Miscellaneous Information : ESPAÑOL Información diversa : Para Installing Software instalar el software Installing DV Media Pro 1.0 Instalación de DV Media Pro 1.0 You need to install DV Media Pro 1.0 to play back recorded movie files or the Tiene que instalar DV Media Pro 1.0 para reproducir los archivos de vídeo grabados o los datos transferidos desde la Videocámara Deportiva al PC con transferred data from Sports Camcorder with the USB cable on your PC.
ENGLISH Miscellaneous Information : ESPAÑOL Información diversa : Para Installing Software instalar el software Application Installation – Photo Express Instalación de aplicaciones - Photo Express 1. Click “Photo Express” on the Setup screen. 1. Haga clic en “Photo Express” en la pantalla de configuración. ◆...
Miscellaneous Information : Información diversa : ENGLISH ESPAÑOL Connecting To Other Devices Conexión a otros dispositivos Connecting to a PC using a USB Cable Conexión a un PC utilizando el cable USB Conecte un PC con el cable USB que se facilita. Puede Connect to a PC with the provided USB cable.
Miscellaneous Information : ENGLISH Información diversa : ESPAÑOL Conexión a otros dispositivos Connecting To Other Devices Connecting to a TV monitor Conexión a un monitor de TV You can connect your Sports Camcorder directly to a TV set. Set the Puede conectar directamente la Videocámara Deportiva a un equipo de TV.
ENGLISH Miscellaneous Information : Información diversa : ESPAÑOL Connecting To Other Devices Conexión a otros dispositivos Connecting to a VCR / DVD Recorder Conexión a un Grabador de vídeo / DVD You can connect your Sports Camcorder to a TV set through a VCR/ Puede conectar la Videocámara Deportiva a un equipo de TV a través DVD Recorder.
Miscellaneous Information : ENGLISH Información diversa : ESPAÑOL Conexión a otros dispositivos Connecting To Other Devices Recording unscrambled content from other Grabación de contenido sin descodificar digital devices desde otros dispositivos digitales You can connect other external digital devices to Sports Camcorder to Puede conectar otros dispositivos digitales externos a la Videocámara record unscrambled contents.
Miscellaneous Information : ENGLISH ESPAÑOL Información diversa : Impresión de fotos Printing Photos Printing with DPOF Impresión con DPOF DPOF (Digital Printing Order Format) defines the print information for DPOF (Digital Printing Order Format) define la información de each photo on the memory card. You can easily make prints using impresión de cada foto en la tarjeta de memoria.
ENGLISH Maintenance : Cleaning and ESPAÑOL Mantenimiento : Limpieza y Maintaining the Sports Camcorder mantenimiento de la Videocámara Deportiva After using the Sports Camcorder Pasos tras utilizar la videocámara Deportiva ✤ For safekeeping of the Sports Camcorder, follow these steps. ✤...
ENGLISH Maintenance : Cleaning and Mantenimiento : Limpieza y ESPAÑOL Maintaining the Sports Camcorder mantenimiento de la Videocámara Deportiva Cleaning the Body Limpieza de la carcasa ✤ To Clean the Exterior of the Sports Camcorder ✤ Limpieza exterior de la Videocámara Deportiva ✓...
Maintenance : Cleaning and Mantenimiento : Limpieza y ENGLISH ESPAÑOL Maintaining the Sports Camcorder mantenimiento de la Videocámara Deportiva Regarding the Battery Información sobre la batería Battery pack performance decreases when the surrounding El rendimiento de la batería desciende cuando la temperatura ■...
ENGLISH Maintenance : Cleaning and Mantenimiento : Limpieza y ESPAÑOL Maintaining the Sports Camcorder mantenimiento de la Videocámara Deportiva Using the Sports Camcorder Abroad Utilización de la Videocámara Deportiva en el extranjero ✤ Each country or region has its own electric and colour ✤...
Error (Prot. escritura) protegida contra escritura. (excepto MMC) ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung dealer or MPEG decoding Error El archivo de vídeo está Borre el archivo dañado. authorized service center/personnel. (Error decodif. MPEG) dañado.
Página 136
ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Solución de problemas Symptom Possible Causes Measure Síntoma Posibles causas Medida Focus does not adjust Focus is set to manual mode Set focus to AUTO El enfoque no se ajusta El enfoque se ha colocado en Coloque el enfoque en AUTO. automáticamente.
ENGLISH ESPAÑOL Using the Menu Uso del menú Movie Vídeo Photo Foto 1. Record 2. Play 1. Capture 2. View 1. Play 1. Grabar 2. Reproducir 1. Captura 2. Ver 1. Reproducir Size Tamaño Play Mode Modo de repr. White Balance Bal.
Página 138
ENGLISH ESPAÑOL Using the Menu Uso del menú Voice Grabador System Ajustes Recorder Settings sistema 1. Record 1. Grabar Storage Type Tipo almac. Beep Sound Sonido Beep 2. Play 2. Reproducir Internal Interna External Externa Play Mode Modo de repr. Start-up Inicio USB Mode...
Página 140
ENGLISH ESPAÑOL Specifications Especificaciones técnicas Model Name VP-X205L/X210L/X220L Nombre del modelo VP-X205L/X210L/X220L AC Adapter Adaptador de CA Power Requirement AC 100 ~ 240V, 50 / 60 Hz Requisitos de 100V-240V de CA, 50/60 Hz alimentación DC Output DC 4.8V, 1.0 A...
ENGLISH ESPAÑOL Índice alfabético Index - A - - A - AC Power Adapter ..................13, 25 Adaptador de CA ............... 13, 25 AF(Auto Focus) .....................47, 67 AF (Enfoque automático) ............47, 67 Auto Shut off .....................112 Apag. autom ................... 112 - B - - B - Battery Pack ....................22~25...
Página 142
ENGLISH ESPAÑOL Index Índice alfabético - L - - L - Language ......................111 Idioma ......................111 LCD Brightness ....................102 Brillo LCD ......................102 LCD Colour .......................103 Color LCD .......................103 LOCK..................54, 73, 81, 88, 93 Bloquear ................... 54, 73, 81, 88, 93 - M - - M - MODE button ......................27...
Garantías en Venta de Bienes de Consumo, de julio de 2003. pueda ocasionar. Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a 5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos: partir de la fecha de compra, el consumidor tiene derecho a la reparación gratuita a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas...
Página 144
ESPAÑOL Contact SAMSUNG WORLD WIDE Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, please contact the SAMSUNG customer care center. por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
ENGLISH ESPAÑOL VIDEOCÁMARA DEPORTIVA THE SPORTS CAMCORDER IS FABRICADA POR: MANUFACTURED BY: RoHS compliant Compatibilidad RoHS Our product complies with “The Restriction Of the use of Nuestro producto cumple con “La restricción de uso de ciertas certain Hazardous Substances in electrical and electronic sustancias peligrosas en equipo eléctrico y electrónico”, y no equipment”, and we do not use the 6 hazardous materials- utilizamos los seis materiales peligrosos: Cadmio Cd), Plomo...