Página 2
Deutsch Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders die „Sicherheitshinweise“. Seite English Please read these operating instructions before starting and strictly observe the “Safety Instructions”. Page Français Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en service et respecter en particulier les «Consignes de sécurité».
Página 3
Deutsch NT 702 eco / NT 702 I Zu Ihrer Sicherheit Lesen und beachten Sie vor der ersten Anwendung des Gerätes diese Anleitung und die beigefügte Broschüre Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249 Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantie- bedingungen.
Página 4
NT 702 eco / NT 702 I Deutsch 1. Bedienung Anwendungsbeschreibung: Das Gerät ist sowohl für den Trocken- als auch für den Naßsaugbetrieb ohne Filterwechsel ausgerüstet. Das Gerät besitzt eine Filter-Abreinigungseinrichtung, die von außen betätigt wird (Drehknopf). Inbetriebnahme • Das Gerät in Arbeitsposition bringen, wenn nötig mit Feststell- bremse sichern.
Página 5
NT 702 eco / NT 702 I Deutsch Naßsaugen • Zum Naßsaugen muß Papierfiltertüte bzw. Stoff-Filterbeutel her- ausgenommen werden. • Der Flächenfilter bleibt im Gerät eingebaut. • Ist der Behälter voll, schaltet der elektronische Überlaufschutz das Gerät ab. In diesem Fall das Gerät ausschalten und den Behälter entleeren.
NT 702 eco / NT 702 I Deutsch 2. Pflege und Wartung Achtung: Beim Reinigen, Warten oder Instandsetzen ist das Gerät auszu- schalten und der Netzstecker zu ziehen. • Vor längeren Stillstandszeiten muß das gesamte Wasser aus dem Gerät abgelassen werden, da sonst Geruchsbelästigungen auftre- ten können.
NT 702 eco / NT 702 I Deutsch 3. Technische Daten Spannung ..................230 V/1~50, 60 Hz 120 V/1~60 Hz Netzabsicherung ....................16 A – Gebläsedaten Leistung P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W NENN Leistung P ..................
Página 8
English NT 702 eco / NT 702 I For your safety Before using this apparatus for the first time please read and abide by the information contained in this handbook and the enclosed brochure concerning Safety Information (5.956-249)! Guarantee The guarantee terms issued by our responsible marketing company are valid in each country. We shall repair any fault in your unit free of charge within the period of guarantee provided this is due to defective materials or workmanship.
Página 9
English NT 702 eco / NT 702 I 1. Operation Typical applications: This unit can be used for either dry or wet vacuum cleaning without first having to change the filter. The unit is fitted with a filter cleaning mechanism which is operated by a rotary knob on the outside of the appliance.
Página 10
English NT 702 eco / NT 702 I Wet vacuuming • The paper filter sack or the cloth filter bag must be removed for wet vacuuming. • The surface filter remains installed in the unit. • If the tank is full, the electronic overflow sensor switches off the unit.
English NT 702 eco / NT 702 I 2. Care and maintenance CAUTION: Switch off the unit and pull out the mains cable before cleaning, servicing or repairing. • If the unit is not to be used for a prolonged period, drain off all the water otherwise unpleasant odours may occur.
English NT 702 eco / NT 702 I 3. Technical data Voltage ..................230 V/1~50, 60 Hz 120 V/1~60 Hz Mains fuse ......................16 A – Suction motor: Power P .................... 2 x 1100 W 2 x 1100 W Power P ....................
Français NT 702 eco / NT 702 I Pour votre sécurité Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement et de bout en bout le contenu de la présente notice d’emploi et de la brochure ci-jointe intitulée Consignes de sécurité (5.956.249).
Página 14
Français NT 702 eco / NT 702 I 1. Commande Description de l’utilisation: Cet appareil est équipé pour aspirer la poussière et l’eau sans avoir à changer de filtre. Il est équipé d’un dispositif de nettoyage de filtre actionné de l’extérieur par le bouton tournant.
Français NT 702 eco / NT 702 I Aspiration de déchets • Pour aspirer des déchets mouillés, retirer préalablement le sachet-filtre en papier ou le sachet-filtre en toile. mouillés • Le filtre à grande surface reste monté dans l’appareil. • Une fois le réservoir plein, le dispositif électronique anti-déborde- ment arrête l’appareil.
Français NT 702 eco / NT 702 I 2. Nettoyage et entretien Attention: Lors du nettoyage, de l’entretien et de la remise en état de l’appareil, toujours le mettre préalablement hors tension et retirer la fiche mâle de la prise de courant.
Français NT 702 eco / NT 702 I 3. Caractéristiques techniques Tension ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Fusible secteur ....................16 A – Caractéristiques de la turbine Puissance P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W Puissance P ..................
Página 18
Italiano NT 702 eco / NT 702 I Per la Vostra sicurezza Prima di usare la prima volta questo apparecchio, leggere e osservare queste istruzioni e l’accluso opuscolo Istruzioni di sicurezza 5.956-249! Garanzia In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla filiale Kärcher competente. Eliminiamo gratuitamente, entro i termini di garanzia, gli eventuali guasti del Vostro apparecchio se dipendono da un difetto di materiale o di produzione.
Página 19
NT 702 eco / NT 702 I Italiano 1. Uso Descrizione d’impiego: L’apparecchio è attrezzato per il servizio sia di aspirazione a secco che di aspirazione liquidi, senza cambio del filtro. L’apparecchio è dotato di un dispositivo di pulizia filtro, che viene azionato dall’esterno (manopola).
Italiano NT 702 eco / NT 702 I Aspirazione di liquidi • Per l’aspirazione di liquidi il sacchetto filtro di carta o il sacchetto di stoffa devono essere tolti. • Il filtro pieghettato resta montato nell’apparecchio. • Quando il serbatoio è pieno, la protezione elettronica di troppo pieno spegne l’apparecchio.
NT 702 eco / NT 702 I Italiano 2. Cura e manutenzione Attenzione: per la pulizia, manutenzione e riparazione, disinserire l’apparecchio e sfilare la spina di alimentazione. • Prima di lunghi periodi d’inattività, togliere tutta l’acqua dall’apparecchio, altrimenti possono formarsi cattivi odori.
Italiano NT 702 eco / NT 702 I 3. Dati tecnici Tensione ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Fusibile ....................... 16 A – Dati ventola Potenza P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W Potenza P ..................2 x 1250 W –...
Página 23
NT 702 eco / NT 702 I Nederlands Voor uw veiligheid Voor het eerste gebruik van de machine deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde brochure Veiligheidsvoorschriften 5.956-249 lezen en in acht nemen. Garantie In elk land gelden de door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij uitgegeven garantievoorwaarden.
Página 24
NT 702 eco / NT 702 I Nederlands 1. Bediening Toepassing: Met de machine kan zowel droog als nat worden gezogen zonder het filter te vervangen. De machine bezit een voorziening voor het reinigen van het filter. Deze kan van buiten met een draaiknop worden bediend.
NT 702 eco / NT 702 I Nederlands Nat zuigen • Voor nat zuigen moet de filterzak van papier of textiel worden verwijderd. • Het vouwfilter blijft in het apparaat. • Wanneer het reservoir vol is, schakelt de elektronische overloop- beveiliging het apparaat uit.
NT 702 eco / NT 702 I Nederlands 2. Verzorging en Let op: onderhoud Bij reinigings- en onderhoudswerkzaamheden of reparaties dient het apparaat te worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden getrokken. • Indien het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, moet al het water worden afgetapt, aangezien anders onaangename geuren kunnen ontstaan.
NT 702 eco / NT 702 I Nederlands 3. Technische gegevens Spanning ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Netbeveiliging ..................... 16 A – Compressor Vermogen P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W NENN Vermogen P ..................2 x 1250 W –...
Página 28
NT 702 eco / NT 702 I Español Antes de poner en marcha el aparato deberán leerse atentamente las presentes Instrucciones de servicio, así como el cuadernillo adjunto sobre «Consejos y advertencias de seguridad Nº 5.956-249» que figura adjunto. Garantia En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes Sociedades...
Español NT 702 eco / NT 702 I 1. Manejo del aparato Aplicación del aparato: Este aspirador ha sido diseñado para la aspiración de suciedad seca o húmeda, sin necesidad de cambiar previamente el filtro. El aparato está dotado de un dispositivo de limpieza mecánica del filtro, que es accionado desde el exterior por medio de un mando giratorio previsto a dicho efecto.
NT 702 eco / NT 702 I Español Servicio de aspiración en • Para la aspiración en húmedo deberá retirarse necesariamente la bolsa de filtro de papel o de filtro de paño. húmedo • El filtro plano permanece en el aparato.
Español NT 702 eco / NT 702 I 2. Trabajos de cuidado Para todas las comprobaciones y trabajos de revisión y mantenimiento o reparación que hubieran de realizarse en el aparato, deberá desconectarse el mismo y extraerse su enchufe de la toma de corriente.
NT 702 eco / NT 702 I Español 3. Características Técnicas Tensión ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Fusible ........................ 16 A – Datos de la turbina Potencia P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W Potencia P ..................
Página 33
NT 702 eco / NT 702 I Português Para a sua segurança Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia e observe estas instruções de serviço e o folheto anexo das advertências de segurança nº 5.956-249! Garantia Aplicam-se os termos de garantia indicados pelos nossos representantes nos respectivos países.
Página 34
NT 702 eco / NT 702 I Português 2. Utilização Descrição sobre o emprego: O aparelho está equipado tanto para aspirar seco como também molhado sem substituição do filtro. O aparelho tem um dispositivo de limpeza do filtro que é accionado por fora (botão rotativo).
NT 702 eco / NT 702 I Português Aspiração a molhado • Para aspirar a molhado, é necessário tirar o saco filtrante de papel ou de tecido. • O filtro de superfície permanece montado no aparelho. • Assim que o recipiente está cheio, o dispositivo electrónico anti- transbordo desliga o aparelho.
NT 702 eco / NT 702 I Português 2. Conservação e Atenção: manutenção Durante trabalhos de limpeza, de manutenção ou de reparação, o aparelho tem de ser desligado e a ficha tirada da tomada. • Antes de períodos de imobilização um pouco mais prolongados, toda a água deve ser retirada do aparelho para evitar a geração...
NT 702 eco / NT 702 I Português 3. Dados técnicos Tensão ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Fusível ........................ 16 A – Dados do ventilador Potência P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W Potência P ..................
Página 43
NT 702 eco / NT 702 I Dansk For Deres egen sikkerheds skyld Gennemlæs og overhold nærværende vejledning og vedlagte brochure Sikkerhedsforskrifter 5.956-249, før maskinen tages i brug for første gang! Garanti I hvert land gælder de garantibetingelser, som er udgivet af vores ansvarlige salgsselskab. Eventuelle fejl på...
Página 44
NT 702 eco / NT 702 I Dansk 1. Betjening Anvendelsesbeskrivelse: Maskinen er udrustet til tør- og vådsugningsdrift uden filterskift. Maskinen råder over en filter-rensningsanordning, som aktiveres udefra (drejeknap). Idrifttagning • Apparatet bringes i arbejdsposition og sikres med bremsen, hvis det skulle være nødvendigt.
Página 45
NT 702 eco / NT 702 I Dansk Vådsugning • Til vådsugning skal papirfilterpose eller stof-filterpose fjernes. • Fladefilter fjernes ikke fra apparatet. • Er beholderen fuld, slukker den elektroniske overløbsbeskyttel- se for apparatet. I dette tilfælde slukkes der for apparatet og beholderen tømmes.
NT 702 eco / NT 702 I Dansk 2. Pleje og Pas på: vedligeholdelse Ved rengøring, vedligeholdelse eller istandsættelse skal apparatet slukkes og stikkes trækkes ud. • Alt vandet skal lukkes ud af apparatet, før apparatet tages ud af drift for et længere stykke tid, da der ellers kan opstå ubehagelige lugtgener.
NT 702 eco / NT 702 I Dansk 3. Tekniske data Spænding ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Netsikring ......................16 A – Blæsedata Kapacitet P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W NENN Kapacitet P ..................2 x 1250 W –...
Página 48
NT 702 eco / NT 702 I Norsk For din sikkerhet Les nøye og ta hensyn til bruksanvisningen og vedlagte brosjyre Sikkerhetanvisninger 5.956-249 før maskinen tas i bruk! Garanti I hvert enkelt land gjelder det herværende Kärcher-selskaps garantibetingelser. Feil som skyldes material- eller produksjons-feil repareres kostnadsfritt.
Página 49
NT 702 eco / NT 702 I Norsk 1. BETJENING Bruksanvisning: Maskinen er utstyrt for opptak av både tørt og vått uten skifting av filter. Maskinen har en filterrengjøringsinnretning, som kan betjenes fra utsiden (dreieknott). Før igangsetting • Sett maskinen i arbeidsposisjon, og sett på parkeringsbremsen om nødvendig.
NT 702 eco / NT 702 I Norsk Våtsuging • Ved våtsuging må papirfilterpose h.v. stofffilterpose tas ut. • Flatefilteret forblir i maskinen. • Når beholderen er full, kobler den elektroniske overløpsbeskyttel- sen maskinen ut. Dersom dette skjer, må maskinen slås av og beholderen tømmes.
NT 702 eco / NT 702 I Norsk 2. Service og Advarsel: vedlikehold Ved rengjøring, vedlikehold og reparasjon må maskinen slås av og støpslet tas ut. • Når maskinen skal stå stille i lengere tid, må evt. vann tømmes ut for å...
Página 52
NT 702 eco / NT 702 I Norsk 3. Tekniske data Spenning ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Netsikkrin ......................16 A – Turbindata Effekt P .................... 2 x 1100 W 2 x 1100 W NENN Effekt P ....................2 x 1250 W –...
Página 53
NT 702 eco / NT 702 I Svenska För din säkerhet Läs denna bruksanvisning och de bifogade säkerhetsanvisningarna 5.956-249 noggrant innan sugen används första gången. Garanti För varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras kostnadsfritt under garantitiden, såvida orsaken är material- eller tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår representant vid garantifall.
NT 702 eco / NT 702 I Svenska 1. Handhavande Användning Sugen är kontruerad för torr- och våtsugning utan filterbyte. Sugen har en filterrengöringsanordning, som aktiveras med ett vred på utsidan. Start • Ställ maskinen i arbetsläge och dra åt parkeringsbromsen vid behov.
NT 702 eco / NT 702 I Svenska Våtsugning • Ta ut pappers- resp tygfilterpåsen vid våtsugning. • Ytfiltret ska vara kvar i maskinen. • Motorn stannar automatiskt när behållaren är full. Stäng av maskinen och töm behållaren. OBS! Elektroderna och området runt omkring dem måste rengöras med jämna mellanrum och därefter torkas av ordentligt (se felsökning).
Página 56
NT 702 eco / NT 702 I Svenska 2. Underhåll OBS! Stäng av maskinen och dra ut kontakten vid alla åtgärder på maskinen (rengöring, skötsel, reparation). • Töm ut allt vatten före längre arbetsuppehåll. • Kontrollera elkablar och slangar före varje användning.
NT 702 eco / NT 702 I Svenska 3. Tekniska data Spänning ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Säkring ....................... 16 A – Sugturbin Effekt P .................... 2 x 1100 W 2 x 1100 W NENN Effekt P 2 x 1250 W –...
Página 58
NT 702 eco / NT 702 I Suomi Turvamääräyksiä Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä käyttöohjeet ja mukana oleva esite Turvallisuusohjeita 5.956-249 ja noudata niissä olevia ohjeita! Takuu Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen Kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheet korjataan takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys lähimpään jälleenmyyjään tai huoltopisteeseen.
Página 59
NT 702 eco / NT 702 I Suomi 1. Käyttö Käytön kuvaus: Laitetta voi käyttää kuiva- ja märkäimurointiin ilman suodattimen vaihtoa. Laitteesa on suodattimen puhdistuslaite, joka käynnistetään ulkokautta (käyttönupista). Käyttöönotto • Aseta laite työasentoon, kytke tarvittaessa päälle seisontajar- • Kiinnitä mukana oleva imuletku imuletkuliitäntään ja lukitse letku paikoilleen kiertämällä...
Página 60
NT 702 eco / NT 702 I Suomi Märkäimurointi • Käytettäessä laitetta märkäimurointiin paperinen pölypussi tai kankainen suodatinpussi on poistettava. • Laskossuodatin jätetään imuriin. • Kun säiliö on täynnä, elektroninen ylitäyttösuoja pysäyttää imu- rin. Sammuta tässä tapauksessa laite ja tyhjennä säiliö.
NT 702 eco / NT 702 I Suomi 2. Hoito ja huolto Huom.! Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai huolto- ja kunnossapitotöihin ryhtymistä. • Poista vesi kokonaan laitteesta ennen pitempiä seisokkeja hajun muodostumisen välttämiseksi. • Tarkista aina liitäntäjohto, jatkojohto ja letkut ennen laitteen ottamista käyttöön.
NT 702 eco / NT 702 I Suomi 3. Tekniset tiedot Jännite ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Sulake ........................ 16 A – Moottorin tiedot Teho P ..................... 2 x 1100 W 2 x 1100 W NENN Teho P ....................
Página 63
Magyar NT 702 eco / NT 702 I Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági útmutató 5.956-249 Szavatosság A környezetünk védelmében A készülék rajza...
Magyar NT 702 eco / NT 702 I 1. Kezelés Használat: Üzembehelyezés Szárazon történõ szívás Megjegyzés: Finom por felszívásakor ajánljuk, hogy használjon papír szûrõzsákot (rend.sz. lásd tartozékok).
Página 65
Magyar NT 702 eco / NT 702 I Nedvesen történõ szívás Fontos megjegyzés: Az elektródákat, valamint a mûanyag burkolatot az elektródák közelében idõnként meg kell tisztítani, és utána szárazra kell õket törölni (lásd zavarelhárítás). A tartály kiürítése Üzemen kívül helyezés Fontos: A készüléket használat után mindig ürítse ki, és tisztítsa ki.
Magyar NT 702 eco / NT 702 I 2. Ápolás és karbantartás Figyelem A felületi szûrõ cseréje Fontos: Ügyeljen arra, hogy a tisztítóberendezés összekötõ rúdja a fülbe be legyen akasztva < >. Fontos megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a szívófej rendesen felfeküdjön, a kapcsoló...
Magyar NT 702 eco / NT 702 I 3. Mûszaki adatok Feszültség Szívási adatok ............................NÉVL ............................Méretek és súlyadatok 4. Zavarelhárítás Elhárítás Hiba Lehetséges ok...
Página 68
Èesky NT 702 eco / NT 702 I K Vaí bezpeènosti Bezpeènostní ustanovení 5.956- Záruka K ochranì ivotního prostøedí Vyobrazení pøístroje...
Página 69
Èesky NT 702 eco / NT 702 I 1. Obsluha Popis pouití: Uvedení do provozu Sání zasucha Upozornìní: Pøi sání jemného prachu doporuèujeme pouití papírového filtraèního pytle (obj. è. viz pøísluenství) nebo látkového filtraèního pytle (obj. è. viz pøísluenství).
Página 70
Èesky NT 702 eco / NT 702 I Sání zamokra Dùleité upozornìní! Elektrody, stejnì jako kryt z umìlé hmoty v oblasti elektrod musejí být èas od èasu vyèistìny a nakonec dosucha vytøeny (viz pomoc pøi poruchách). Vyprázdnìní zásobníku: Odstavení z provozu Dùleité: Vysavaè...
Página 71
Èesky NT 702 eco / NT 702 I 2. Èistìní a údrba Pozor Ploný filtr Dùleité: Dbejte, aby spojovací tyèka zaøízení pro vyèistìní filtru byla zavìena do závìsu < >. Dùleité upozornìní: Dbejte na správné usazení sací hlavy, poloha vypínaè vpøedu.
Èesky NT 702 eco / NT 702 I 3. Technické údaje Napìtí Údaje pro dmychadlo JMEN Rozmìry a hmotnosti: 4. Pomoc pøi poruchách Odstranìní Porucha Pøíèina...
Página 73
Polski NT 702 eco / NT 702 I Dla w³asnego bezpieczeñstwa Wskazówki bezpieczeñstwa 5.956-249 Gwarancja Dla ochrony rodowiska Opis urz¹dzenia...
Página 74
Polski NT 702 eco / NT 702 I 1. Obsluha Opis zastosowania Uruchomienie Zasysanie suche Wskazówka: Do odkurzanie drobnego py³u zalecamy zastosowanie filtra papierowego (numer do zamówienia patrz wyposa¿enie) lub filtra z tkaniny (numer do zamówienia patrz wyposa¿enie).
Página 75
Polski NT 702 eco / NT 702 I Zasysanie mokre Wa¿na wskazówka: Elektrody i obudowa z tworzywa sztucznego w otoczeniu elektrod musz¹ byæ od czasu do czasu wyczyszczone i wytarte do sucha (patrz pomoc w razie zak³óceñ). Opró¿nianie zbiornika Wy³¹czanie Wa¿ne: Po ka¿dym u¿yciu odkurzacz opró¿niæ...
Polski NT 702 eco / NT 702 I 2. Czyszczenie Uwaga i konserwacja Filtr p³aski Wa¿ne: Zwróciæ uwagê, aby prêt ³¹cz¹cy urz¹dzenia do czyszczenia filtra zawieszony by³ w ³¹czniku < >. Wa¿na wskazówka: Zwróciæ uwagê na prawid³owe osadzenie g³owicy, wy³¹cznik musi byæ z przodu.
Polski NT 702 eco / NT 702 I 3. Dane techniczne Napiêcie Dane techniczne wentylatora Wymiary i masy 4. Pomoc w razie zak³óceñ Usuniêcie Zak³ócenie Przyczyna...