Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 113
Please read the following important
WARNING and LIMITATION of use notice
carefully:
Motorcycling is an inherently dangerous activity and an
ultra-hazardous sport, which may result in serious personal
injury, including death. Each individual motorcycle rider must
be familiar with motorcycling, recognize the wide range
of foreseeable hazards and decide whether to assume the
risks inherent in such an activity with the knowledge of
the dangers involved and accept any and all risks of injury,
including death. While all motorcycle riders should utilize
appropriate protective equipment, each rider should exercise
extreme care for safety while riding and understand that no
product can offer complete protection from injury including
death or damage to individuals and property in case of fall,
collision, impact, loss of control or otherwise. Riders should
ensure that safety products are correctly fitted and used. DO
NOT use any product that is worn out, modified or damaged.
Alpinestars makes no guarantees or representations,
express or implied, regarding the fitness of its products
for any particular purpose.
Alpinestars makes no guarantees or representations,
express or implied, regarding the extent to which its
products protect individuals or property from injury, death
or damage.
ALPINESTARS DISCLAIMS ANY RESPONSIBILITY FOR
INJURIES INCURRED WHILE WEARING ANY OF ITS
PRODUCTS.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Alpinestars Tech-Air 5 System

  • Página 1 DO NOT use any product that is worn out, modified or damaged. Alpinestars makes no guarantees or representations, express or implied, regarding the fitness of its products for any particular purpose.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents 0. Preliminary Notes 1. Introduction 2. Principles of Operation 3. Tech-Air Envelope of Protection ® 4. Limitations of Use 5. System Overview 6. Sizing 7. Health and Age Restrictions 8. Compatible outer garment 9. System Installation and Fitting 10.
  • Página 3: Preliminary Notes

    If you have any questions regarding the equipment contact Tech-Air Support (Section 19). ® IMPORTANT! Without any additional notice, Alpinestars reserves all rights to, from time to time, update the software and or the electronic components of the Tech- 5 System. ® 5 EN...
  • Página 4: Principles Of Operation

    2. Principles of Operation The System consists of an Airbag Electronic Control Unit (with built-in sensors) integrated into the back protector, (Figure 1). The cluster of sensors consists of 3 accelerometers and 3 gyroscopes. These six sensors monitor the user’s body for shocks or unexpected movements.
  • Página 5 The “Envelope of Protection” is a term used to generally describe situations and/or circumstances where the System may provide protection denoted as “inside the Envelope”, and those where it will not, denoted as “outside the Envelope”. The System protects both the rider and the passenger wearing the System in the event of an accident or other triggering events;...
  • Página 6 IMPORTANT! There are some limitations on the deployment of Tech-Air 5 System even ® inside the Envelope of Protection (like a high impact angle on a crash against an obstacle, or low impact forces). In general, the System is not expected to deploy if the impact energy is too low.
  • Página 7: Limitations Of Use

    Light Off-Road Riding The Tech-Air 5 System may be used off-road IN A LIMITED CAPACITY riding on gravel roads ® only. For the purpose of using the System off-road, the definition of a gravel road is: • An unpaved road surfaced with gravel. •...
  • Página 8: System Overview

    5. System Overview The diagrams below illustrate the different parts of the Tech-Air 5 System. The ® numbered parts are used to guide you through this user’s guide. TECH-AIR 5 SYSTEM ® FRONT SIDE CHASSIS NUMBER: 0000000 BACK SIDE CHASSIS NUMBER: 0000000 SAB1 89/686/EEC CAT II...
  • Página 9 AIRBAG CONTROL UNIT (8) INSERT LATCH INTO NOTCH NOTCH FOR LATCH SLIDE DOWN Figure 5 10. Micro USB port 11. Micro USB Adapter 12. Magnetic Charging Cable 13. USB Charger 11 EN...
  • Página 10: Sizing

    6. Sizing The System is available in sizes from XS to 4XL. Each size is characterized by a specific waist-to-shoulder length of the user (Figure 6). Table 1 below lists the sizes of the System, the waist-to-shoulder length and a suggested person height to assist with the selection. Figure 6 WARNING! The height range suggested is only for reference.
  • Página 11: Compatible Outer Garment

    IMPORTANT! When the System is used with an outer garment, other than those specifically designed for Tech-Air Systems by Alpinestars, the user must ® verify if the outer garment provides a sufficient inner volume able to contain the deployed airbag as follows: 1.
  • Página 12: System Installation And Fitting

    1. Put on the System, close the Magnetic Zip Closure (1) from bottom to the top. 2. Close the Front Flap (2) with the Alpinestars logo taking care to correctly attach the hook- and-loop patches, as shown in Figure 8; the System automatically turns on as soon as the Front Flap is attached to the hook-and-loop patch.
  • Página 13: Transportation Of Objects Inside The Outer Garment

    10. Transportation of Objects Inside the outer garment When using an outer garment, consideration needs to be given to the objects which may be placed inside its pockets. For example: - Sharp or pointed objects placed in pockets may pierce the airbag and compromise inflation. - Bulky objects may limit the airbag expansion after deployment, potentially reducing the effectiveness of the airbag and/or making the System feel much tighter when inflated, possibly increasing discomfort or causing distraction or injury.
  • Página 14: System Operation

    To turn on the System, zip up the Magnetic Zip Closure (1) and close the Front Flap (2) with Alpinestars logo taking care that hook-and-loop patches are correctly attached. An internal magnetic switch will detect that the Front Flap (2) is closed and the System will turn on.
  • Página 15 WARNING! Always check that the appropriate riding mode is selected either by means of the Tech-Air App and/or checking the LED Display (3) ® Indications. WARNING! In Street Mode, you MUST ALWAYS check the LED Display (3) after the System Check to confirm you have the solid green (3a) LED illuminated before starting to ride/use the Tech-Air 5 System.
  • Página 16: Display Indications

    13. Display Indications The LED Display (3) has three colored LEDs which are used to indicate the status of the System. LED Indications During Normal Use T T u u r r n n o o n n Turn on LED Check LED Check System...
  • Página 17: Cleaning, Storage And Transportation

    IMPORTANT! The solid green LED (3a) indicates that the System is on. WARNING! Any LED indication different from the solid green LED (3a) indicates that the System is not active and accordingly will NOT deploy in a crash. Indications during battery charging During battery charging the LED Display (3) will show a continuous flashing.
  • Página 18: Maintenance, Servicing And Disposal

    Alpinestars Tech-Air Service Center. ® Servicing Alpinestars recommends that the System be routinely serviced at least every 2 years or after 500 hours of functioning by Alpinestars or an authorized Alpinestars Tech-Air Service ®...
  • Página 19: Actions In The Event Of An Accident

    Undeployed System must be returned to an Alpinestars Tech-Air Dealer for subsequent ® return to Alpinestars who will handle the disposal. This service is free of charge. 16. Actions in the Event of an Accident Whenever the System deploys, a service must be undertaken by an authorized Alpinestars...
  • Página 20: User Registration

    User Registration To have access to the Tech-Air App, the user must log in or, if not, sign up. In order to configure ® the Tech-Air App Bluetooth must be turned on within the user’s mobile phone. ® 9:41 AM 100% 9:41 AM 100%...
  • Página 21 While riding “System On” mode is active and, accordingly, for safety reasons, the user cannot access most of the App functions. In case the System needs to be disabled by the user, such as during a heavy off-road riding session, the System can be turned off using the slide icon on the App (as shown in Figure 12).
  • Página 22: Troubleshooting

    System reactivated by an Authorized Tech-Air 5 Service Center. ® The System has an error. Contact System Error an Authorized Alpinestars Tech-Air ® Service Center to check the System. Flashing red LED (3c), Remaining battery level is lower than while green LED is Battery Low 4 hours.
  • Página 23: Tech-Air ® Support

    19. Tech-Air Support ® In case of questions or should the users need further information, they may first contact Tech-Air Dealer where the System was purchased, or Alpinestars directly: ® E-mail: techairsupport@alpinestars.com Tel: +39 0423 5286 (asking for Tech-Air Support) ®...
  • Página 24 20° 2:2014 Peak 18.98kN The EU Declaration of Conformity of this PPE (as established by the REG. EU 2016/425) can be downloaded at: eudeclaration.alpinestars.com. Pyrotechnic Articles The Tech-Air 5 System contains two pyrotechnically activated cold gas inflators, and as ®...
  • Página 25 Frequency Band 2402÷2480 Mhz Rated Output Power 0.002344 Watts Alpinestars SpA hereby declares that this wireless device is in compliance with the Directive 2014/53/EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at eudeclaration. alpinestars.com 27 EN...
  • Página 26: Important Information For Users Warning

    • After a deployment, the System must be returned to either an Alpinestars Tech-Air Dealer ® which can arrange for the System to be recharged or directly to an Alpinestars Tech-Air ® Service Center. • Even if the System has not been used, or the airbag has never fired, it is important that the System be serviced at least once every two years or 5oo hours of functioning.
  • Página 27 GUIDE UTILISATEUR IMPORTANT LIRE LE PRESENT MANUEL. INFORMATIONS CRITIQUES DE SÉCURITÉ À L’INTÉRIEUR. v. 1.2...
  • Página 29 Les cyclistes doivent s’assurer que les produits de sécurité sont correctement installés et utilisés. NE PAS utiliser de produit usé, modifié ou endommagé. Alpinestars n’émet aucune garantie ou représentation, expresse ou implicite, concernant l’adéquation de ses produits à un usage particulier.
  • Página 30 Table des matières 0. Notes préliminaires 1. Introduction 2. Principes de fonctionnement 3. Enveloppe de protection Tech-Air ® 4. Limites d’utilisation 5. Présentation du système 6. Dimensionnement 7. Restrictions liées à la santé et à l’âge 8. Vêtement compatible/vêtement 9. Installation et montage du système 10.
  • Página 31: Notes Préliminaires

    ® Fournit des informations liées aux fonctionnalités facultatives de l’application Tech-Air ® 1. Introduction Cher utilisateur, merci d’avoir choisi un produit Alpinestars ! Le système Tech-Air 5 (ci-après désigné « système » et/ou « système Tech-Air 5 ») ® ®...
  • Página 32: Principes De Fonctionnement

    2. Principes de fonctionnement Le système se compose d’une unité de commande d’airbag (avec capteurs intégrés) intégrée dans la protection dorsale, (Figure 1). Le groupe de capteurs se compose de 3 accéléromètres et 3 gyroscopes. Ces six capteurs surveillent le corps de l’utilisateur à la recherche de chocs ou de mouvements inattendus.
  • Página 33 détecter l’événement dangereux, plus le temps nécessaire pour remplir complètement l’airbag de gaz, ce qui, pour le système, est d’environ 40 millisecondes (ms) maximum. Le temps de déploiement de l’airbag dépend du type d’accident, du type de moto (par exemple scooter, traditionnelle, sports) et de la vitesse impliquée, entre autres.
  • Página 34 Enveloppe de protection pour les collisions avec perte de contrôle Une collision avec perte de contrôle entraîne souvent la chute de la moto pendant la conduite. Cela se produit généralement lorsqu’il y a perte d’adhérence des pneus sur la chaussée lors d’un virage ou d’un freinage intense. AVERTISSEMENT ! L’utilisateur n’a pas besoin d’être impliqué...
  • Página 35: Limites D'utilisation

    AVERTISSEMENT ! Assurez-vous toujours de sélectionner le mode route lorsque vous roulez sur routes. Utilisez uniquement le mode course pour une utilisation sur piste de course fermée. Type de moto Le système Tech-Air 5 peut être utilisé par les pilotes ou les passagers sur tout type de ®...
  • Página 36: Présentation Du Système

    5. Présentation du système Les schémas ci-dessous illustrent les différentes parties du système Tech-Air 5. Les ® parties numérotées sont utilisées pour vous guider à travers le présent guide utilisateur. SYSTEME TECH-AIR ® FACE AVANT CHASSIS NUMBER: 0000000 FACE ARRIERE CHASSIS NUMBER: 0000000 SAB1...
  • Página 37 UNITÉ DE COMMANDE D’AIRBAG (8) INSÉRER LA LANGUETTE DANS L’ENCOCHE ENCOCHE POUR LANGUETTE GLISSER VERS LE BAS Figure 5 10. Port micro USB 11. Adaptateur micro USB 12. Câble de charge magnétique 13. Chargeur USB 39 FR...
  • Página 38: Dimensionnement

    6. Dimensionnement Le système est disponible dans les tailles de XS à 4XL. Chaque taille est caractérisée par une longueur spécifique de la taille aux épaules de l’utilisateur (Figure 6). Le Tableau 1 ci-dessous répertorie les tailles du système, la longueur de la taille aux épaules et la taille suggérée d’une personne pour faciliter la Figure 6 sélection.
  • Página 39: Vêtement Compatible/Vêtement

    IMPORTANT ! Lorsque le système est utilisé avec un vêtement compatible/vêtement différent de ceux conçus spécifiquement par Alpinestars pour les systèmes Tech-Air , l’utilisateur doit vérifier si le vêtement fournit un volume intérieur ®...
  • Página 40: Installation Et Montage Du Système

    1. Mettre le système, fermer la fermeture à glissière magnétique (1) de bas en haut. 2. Fermer le rabat avant (2) avec le logo Alpinestars en prenant soin de fixer correctement les patchs auto-agrippants, comme illustré à la Figure 8; le système se met automatiquement sous tension dès que le rabat avant est fixé...
  • Página 41: Transport D'objets À L'intérieur Du Vêtement Compatible/Vêtement

    10. Transport d’objets à l’intérieur du vêtement compatible/vêtement Lors de l’utilisation d’un vêtement compatible/vêtement, il faut tenir compte des objets qui peuvent être placés à l’intérieur de ses poches. Par exemple : - Des objets tranchants ou pointus placés dans les poches peuvent percer l’airbag et compromettre le gonflage.
  • Página 42: Fonctionnement Du Système

    Pour allumer le système, zipper la fermeture à glissière magnétique (1) et fermer le rabat avant (2) avec le logo Alpinestars en veillant à ce que les patchs auto-agrippants soient correctement fixés. Un interrupteur magnétique interne détectera que le rabat avant (2) est fermé et le système s’allumera.
  • Página 43 AVERTISSEMENT ! Vérifiez toujours que le mode de conduite approprié est sélectionné au moyen de l’application Tech-Air et/ou en vérifiant ® les indications de l’affichage LED (3). AVERTISSEMENT ! Vous DEVEZ TOUJOURS vérifier l’affichage LED (3) après la vérification du système pour confirmer que la LED verte fixe (3a) est allumée avant de commencer à...
  • Página 44: Indications D'affichage

    13. Indications d’affichage L’affichage à LED (3) a trois LED de couleur qui sont utilisées pour indiquer l’état du système. Indications LED pendant une utilisation normale T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n...
  • Página 45: Nettoyage, Stockage Et Transport

    IMPORTANT ! La LED verte fixe (3a) indique que le système est allumé. AVERTISSEMENT ! Toute indication LED différente de la LED verte fixe (3a) indique que le système n’est pas actif et ne se déploiera donc PAS en cas de collision. Indications pendant la charge de la batterie Pendant le chargement de la batterie, l’affichage LED (3) affiche un clignotement continu.
  • Página 46: Maintenance, Entretien Et Élimination

    être inspecté davantage par un centre de révision agréé Alpinestars Tech-Air ® Entretien Alpinestars recommande que le système soit régulièrement entretenu par un centre de révision Alpinestars ou agréé Tech-Air Alpinestars, au moins tous les 2 ans ou après 500 heures de ®...
  • Página 47: Actions En Cas D'accident

    PAS être éliminé avec les ordures ménagères ou incinéré. Le système non déployé doit être retourné à un revendeur Alpinestars pour un retour ultérieur à la société Alpinestars qui se chargera de l’élimination. Ce service est gratuit.
  • Página 48: Enregistrement De L'utilisateur

    Enregistrement de l’utilisateur Pour avoir accès à l’application Tech-Air , l’utilisateur doit se connecter ou, sinon, s’inscrire. Afin de ® configurer l’application Tech-Air , le Bluetooth doit être activé sur le téléphone mobile de l’utilisateur. ® 9:41 AM 100% 9:41 AM 100% P r o fi...
  • Página 49 Lorsque le mode « System On » est activé et, par conséquent, pour des raisons de sécurité, l’utilisateur ne peut pas accéder à la plupart des fonctions de l’application. Dans le cas où le système doit être désactivé par l’utilisateur, comme lors d’une session de conduite intense hors route, le système peut être désactivé...
  • Página 50: Dépannage

    Tech- ® Le système comporte une erreur. Contacter un centre de révision agréé Erreur système Tech- Air Alpinestars Service Center ® pour vérifier le système. LED rouge clignotante Le niveau de batterie restant est...
  • Página 51: Assistance Tech-Air

    En cas de questions ou si les utilisateurs ont besoin d’informations complémentaires, ils peuvent d’abord contacter le revendeur Tech-Air où le système a été acheté ou directement ® la société Alpinestars : Courriel : techairsupport@alpinestars.com Tél : +39 0423 5286 (demande d’assistance Tech-Air ®...
  • Página 52 Pour ce type de certification, les marquages du produit sont les suivants : Nom du fabricant Taille du protecteur (taille à épaule) Code d’identification du produit Indique que le produit Indique que le a été testé produit est destiné conformément à...
  • Página 53 2402÷2480 MHz Puissance de sortie nominale 0,002344 Watts La société Alpinestars SpA déclare par la présente que cet appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse ateudeclaration.alpinestars.com...
  • Página 54: Informations Importantes Pour Les Utilisateurs Avertissement

    • Le système ne doit jamais être lavé en machine, immergé dans l’eau, séché en machine ou repassé. • Après un déploiement, le système doit être renvoyé à un revendeur Alpinestars Tech-Air ® qui se chargera de l’organisation de la recharge du système ou directement au centre de révision Alpinestars Tech-Air...
  • Página 55: Manuale Utente

    MANUALE UTENTE IMPORTANTE: LEGGERE QUESTO MANUALE. CONTIENE INFORMAZIONI FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA. v. 1.2...
  • Página 57 NON utilizzare mai il prodotto se usurato, modificato o danneggiato. Alpinestars non fornisce alcuna garanzia o dichiarazione, esplicita o implicita, in merito all’idoneità dei suoi prodotti per qualsiasi scopo particolare.
  • Página 58 Indice 0. Note preliminari 1. Introduzione 2. Principi di funzionamento 3. Involucro di Protezione Tech-Air ® 4. Limitazioni di utilizzo 5. Panoramica del sistema 6. Taglie 7. Restrizioni di salute ed età 8. Indumento esterno compatibile 9. Installazione e montaggio del sistema 10.
  • Página 59: Note Preliminari

    Fornisce consigli utili sul Sistema Tech-Air ® Fornisce informazioni relative alle funzionalità opzionali dell’App Tech-Air ® 1. Introduzione Gentile utente, grazie per aver scelto un prodotto Alpinestars! Il Sistema Tech-Air 5 (qui di seguito indicato come “Sistema” e/o “Sistema Tech-Air 5”) è un ®...
  • Página 60: Principi Di Funzionamento

    2. Funzionamento Il Sistema è costituito da un’Unità Elettronica di Controllo Airbag (con sensori incorporati) integrata nel paraschiena (Figura 1). Il gruppo di sensori è costituito da 3 accelerometri e 3 giroscopi. Questi sei sensori monitorano il corpo dell’utente in caso di urti o movimenti inaspettati.
  • Página 61 “Sfera di Protezione” è un termine usato per descrivere in generale situazioni e/o circostanze in cui il Sistema può fornire protezione, indicate come “all’interno della Sfera”, e quelle in cui non lo farà, indicate come “all’esterno della Sfera”. Il Sistema protegge sia il guidatore che il passeggero che lo indossa, in caso di incidenti o di altri eventi scatenanti;...
  • Página 62 IMPORTANTE! Vi sono alcune limitazioni sull’attivazione del Sistema Tech-Air ® anche all’interno della Sfera di Protezione (come un angolo di impatto elevato in caso di urto contro un ostacolo, o basse forze di impatto). In generale, non è detto che il Sistema si attivi se l’energia d’impatto è...
  • Página 63: Limitazioni Di Utilizzo

    Guida leggera fuoristrada Il Sistema Tech-Air 5 può essere utilizzato in fuoristrada LIMITATAMENTE A strade sterrate. ® Ai fini dell’utilizzo del Sistema fuori strada, la definizione di strada sterrata è: • strada non asfaltata e ricoperta di ghiaia. • larghezza minima di 4 m (13ft). •...
  • Página 64: Panoramica Del Sistema

    5. Panoramica del Sistema I diagrammi riportati di seguito illustrano le diverse parti del Sistema Tech-Air 5. Le ® parti numerate sono utilizzate per guidare attraverso il manuale utente. STEMA TECH-AIR ® LATO ANTERIORE CHASSIS NUMBER: 0000000 LATO POSTERIORE CHASSIS NUMBER: 0000000 SAB1 89/686/EEC CAT II...
  • Página 65 UNITÀ DI CONTROLLO DELL’AIRBAG (8) INSERIRE IL LATCH NELLA FESSURA FESSURA PER IL LATCH FAR SCIVOLARE Figura 5 10. Porta Micro USB 11. Adattatore Micro USB 12. Cavo di ricarica magnetico 13. Caricabatterie USB 67 IT...
  • Página 66: Taglie

    6. Taglie Il Sistema è disponibile in taglie da XS a 4XL. Ogni taglia è caratterizzata da una specifica distanza dalla vita alla spalla dell’utente (Figura 6). La Tabella 1 sottostante, per agevolare la scelta della taglia più indicata, elenca le taglie del Sistema, la distanza dalla vita alla spalla e l’altezza suggerita di una persona.
  • Página 67: Indumento Esterno Compatibile

    Alpinestars offre diversi capi esterni compatibili con Tech-Air (come le tute da 1 e 2 ®...
  • Página 68: Installazione E Montaggio Del Sistema

    1. Indossare il Sistema, richiudere la Zip Magnetica (1) dal basso verso l’alto. 2. Chiudere la Patella Anteriore (2) con il logo Alpinestars avendo cura di attaccarla correttamente alla chiusura a strappo, come mostrato nella Figura 8; il Sistema si attiva automaticamente non appena la Patella Anteriore viene attaccata alla chiusura a strappo.
  • Página 69: Trasporto Di Oggetti All'interno Dell'indumento Esterno

    10. Trasporto di oggetti all’interno del capo esterno Quando si usa un capo esterno è necessario prendere in considerazione il tipo di oggetti posizionati all’interno delle sue tasche. Ad esempio: - Oggetti affilati o appuntiti posti nelle tasche possono perforare l’airbag e comprometterne il gonfiaggio.
  • Página 70: Funzionamento Del Sistema

    Per accendere il Sistema, richiudere la Zip Magnetica (1) e chiudere la Patella Anteriore (2) con il logo Alpinestars facendo attenzione che la chiusura a strappo sia correttamente attaccata. Un interruttore magnetico interno rileverà che la Patella Anteriore (2) è chiusa e il Sistema si accenderà.
  • Página 71 AVVERTENZA! Verificare sempre che la modalità di guida appropriata sia selezionata tramite l’app Tech-Air® e/o controllando le indicazioni del display a LED (3). AVVERTENZA! Quando la Modalità Strada è selezionata, È SEMPRE NECESSARIO controllare il Display a LED (3) dopo il Controllo di Sistema per confermare che il LED verde fisso (3a) sia illuminato prima di iniziare a guidare/utilizzare il Sistema Tech-Air 5.
  • Página 72: Indicazioni Sul Display

    13. Indicazioni sul display Il display a LED (3) è dotato di tre LED colorati utilizzati per indicare lo stato del Sistema. Indicazioni LED durante il normale utilizzo T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n...
  • Página 73: Pulizia, Conservazione E Trasporto

    IMPORTANTE! Il LED verde fisso (3a) indica che il Sistema è acceso. AVVERTENZA! Qualsiasi indicazione a LED diversa dal LED verde fisso (3a) indica che il Sistema non è attivo e, di conseguenza, NON si azionerà in caso di incidente. Indicazioni durante la ricarica della batteria Durante la carica della batteria il Display a LED (3) mostra un lampeggio continuo.
  • Página 74: Manutenzione, Assistenza E Smaltimento

    Assistenza Alpinestars raccomanda che il Sistema sia sottoposto a manutenzione ordinaria almeno ogni 2 anni o dopo 500 ore di funzionamento da parte di Alpinestars o di un Centro di Assistenza Tech-Air Alpinestars Autorizzato. Durante la manutenzione di routine, l’airbag e i componenti ®...
  • Página 75: Azioni In Caso Di Incidente

    NON deve essere smaltito nei rifiuti domestici o incenerito. Il Sistema non utilizzato deve essere restituito ad un rivenditore Alpinestars per la successiva restituzione ad Alpinestars, che si occuperà dello smaltimento Questo servizio è gratuito. 16. Azioni in caso di incidente...
  • Página 76 Registrazione dell’utente Per accedere all’App Tech-Air , l’utente deve effettuare il login o, altrimenti, registrarsi. Al fine di ® configurare l’App Tech-Air , è necessario accendere il Bluetooth nel cellulare dell’utente. ® 9:41 AM 100% 9:41 AM 100% Profilo P r o fi l e T e c h - A i r Nome N a m e *...
  • Página 77 l’utente non può accedere alla maggior parte delle funzioni dell’App. Nel caso in cui il sistema debba essere disattivato dall’utente, ad esempio durante una guida pesante fuoristrada, il sistema può essere disattivato utilizzando l’icona a scorrimento sull’App (come mostrato in Figura 12). Per farlo, aprire e chiudere la Patta anteriore (2).
  • Página 78: Risoluzione Dei Problemi

    LED (3) Il Sistema mostra un errore. Contattare un Centro assistenza Tech-Air ® Errore di sistema Autorizzato da Alpinestars per rificare il Sistema. LED rosso lampeggiante Il livello di batteria rimanente è (3c), mentre il LED verde Batteria scarica inferiore a 4 ore.
  • Página 79: Assistenza Tech-Air

    19. Assistenza Tech-Air ® In caso di domande o qualora l’utente abbia bisogno di ulteriori informazioni, contattare il Rivenditore Tech-Air dove è stato acquistato il Sistema, o direttamente Alpinestars: ® E-mail: techairsupport@alpinestars.com Tel: +39 0423 5286 (chiedendo dell’Assistenza Tech-Air ®...
  • Página 80 2:2014 Picco 18,98kN dorso La Dichiarazione di Conformità di questo DPI (come previsto dal REG. EU 2016/425) può essere scaricata sul sito: eudeclaration.alpinestars.com. Articoli pirotecnici Il Sistema Tech-Air 5 contiene due gonfiatori a gas freddo ad attivazione pirotecnica e, ®...
  • Página 81 ® caratteristiche: Banda di frequenza 2402÷2480 Mhz Potenza nominale in uscita 0,002344 Watt Alpinestars SpA dichiara che questo dispositivo wireless è conforme alla Direttiva 2014/53/ UE. Una copia della Dichiarazione di Conformità è disponibile sul sito eudeclaration. alpinestars.com 83 IT...
  • Página 82: Informazioni Importanti Per L'utente Avvertenza

    • Dopo un’attivazione, il sistema deve essere restituito a un Alpinestars Tech-Air che può ® organizzare la ricarica del sistema o direttamente a un Centro di assistenza Alpinestars Tech- ® • Anche se il Sistema non è stato utilizzato, o se l’airbag non si è mai azionato, è importante che il sistema sia sottoposto a manutenzione almeno una volta ogni due anni o 500 ore di funzionamento.
  • Página 83 GEBRAUCHSANWEISUNG DIESES HANDBUCH UNBEDINGT LESEN. ES ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN. v. 1.2...
  • Página 85 Sicherheitsprodukte korrekt genutzt und verwendet werden. VERWENDEN SIE KEIN Produkt, das abgenutzt, geändert oder beschädigt ist. Alpinestars gibt keine ausdrücklichen oder stillschweigende Garantien oder Zusicherungen bezüglich der Eignung seiner Produkte für einen bestimmten Zweck. Alpinestars gibt keine ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien oder Zusicherungen bezüglich des Ausmaßes,...
  • Página 86 Inhaltsverzeichnis 0. Vorbemerkungen 1. Einführung 2. Grundsätze für den Gebrauch 3. Tech-Air Schutzhülle ® 4. Nutzungsbeschränkungen 5. Systemübersicht 6. Größen 7. Gesundheits- und Altersbeschränkungen 8. Kompatible Außenausrüstung 9. Einbau und Installation des Systems 10. Transport von Gegenständen innerhalb des kompatiblen Kleidungsstücks 11.
  • Página 87: Vorbemerkungen

    5-Systems. ® Enthält Informationen zu den optionalen Funktionen der Tech-Air -App. ® 1. Einführung Lieber Benutzer, wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Alpinestars-Produkt entschieden haben! Das Tech-Air 5 System (im Folgenden als “System” und/oder “Tech-Air 5 System” ®...
  • Página 88: Grundsätze Für Den Gebrauch

    2. Grundsätze für den Gebrauch Das System besteht aus einem Airbag-Steuergerät (mit eingebauten Sensoren), das in einen Rückenprotektor integriert ist (Abbildung 1). Die Sensorengruppe besteht aus drei Beschleunigungsmessern und drei Gyroskopen (Kreiselkompasse). Diese sechs Sensoren überwachen den Körper des Benutzers auf Stöße oder unerwartete Bewegungen. Falls der Körper des Benutzers einer hohen und/oder plötzlich auftretenden Energie ausgesetzt ist, kommt das System zum Einsatz.
  • Página 89 des Airbags hängt unter anderem von der Art des Unfalls, dem Motorradmodell (z.B. Roller, Serien- oder Sportanfertigung usw.) und der Geschwindigkeit ab. Der Begriff „Schutzhülle“ wird verwendet, um Situationen und/oder Umstände im Allgemeinen zu beschreiben, in denen das System Schutz bieten kann, die als „innerhalb der Hülle“...
  • Página 90 WICHTIG! Selbst innerhalb der Schutzhülle gibt es einige Einschränkungen für den Einsatz des Tech-Air 5-Systems (wie z. B. ein hoher Aufprallwinkel bei einem Aufprall ® gegen ein Hindernis oder geringe Aufprallkräfte). Im Allgemeinen wird nicht erwartet, dass das System bei geringer Aufprallenergie aufgeblasen wird. Schutzhülle für Unfälle, bei denen ein Fahrzeug auf ein stehendes Motorrad prallt: Ankunftsgeschwindigkeit Ab 25 km/h (15 mph)
  • Página 91: Nutzungsbeschränkungen

    Leichtes Geländefahren Das Tech-Air 5-System darf im Gelände nur BEGRENZT auf Schotterstraßen, eingesetzt ® werden. Hinsichtlich der Nutzung im Gelände ist eine Schotterstraße wie folgt definiert: • eine ungepflasterte Straße mit Schotterbelag • Straße mit einer Mindestbreite von 4 m (13 ft), •...
  • Página 92: Systemübersicht

    5. Systemübersicht Die folgende Abbildung veranschaulicht die verschiedenen Teile des Tech-Air ® 5-Systems. Die Nummerierung der verschiedenen Teile wird verwendet, um Sie bei der Anwendung dieses Benutzerhandbuch zu unterstützen. ECH-AIR 5-SYSTEM VORDERSEITE CHASSIS NUMBER: 0000000 RÜCKSEITE CHASSIS NUMBER: 0000000 SAB1 89/686/EEC CAT II 0080 AIRBAG...
  • Página 93 AIRBAG-STEUERGERÄT (8) STECKVERBINDUNG EINSATZ DER STECKVERBINDUNG HERUNTER SCHIEBEN Abbildung 5 10. Mikro-USB-Anschluss 11. Mikro-USB-Adapter 12. Magnetisches Ladekabel 13. USB-Ladegerät 95 DE...
  • Página 94: Größen

    6. Größen Das System ist in Größen von XS bis 4XL erhältlich. Jede Größe ist durch eine spezifische Länge (Taille bis Schulter) des Benutzers gekennzeichnet (Abbildung 6). In der folgenden Tabelle 1 sind die Größen des Systems, die Taillen- Schulter-Länge und eine vorgeschlagene Personengröße zur korrekten Abbildung 6 Auswahl aufgeführt.
  • Página 95: Kompatible Außenausrüstung

    Darüber hinaus kann das System mit jedem abriebfesten Kleidungsstück verwendet werden, das für Motorräder entwickelt wurde, vorausgesetzt, das Kleidungsstück verfügt über ausreichend Platz, um die Ausdehnung des Airbags nach der Auslösung zuzulassen. Alpinestars bietet viele Tech-Air -kompatible Oberbekleidung an (wie z. B. Tech-Air ®...
  • Página 96: Einbau Und Installation Des Systems

    1. Ziehen Sie die Systemweste an und schließen Sie den magnetischen Reißverschluss (1) von unten nach oben. 2. Schließen Sie die vordere Klappe (2) mit dem Alpinestars-Logo und achten Sie dabei auf den korrekten Sitz des Klettverschlusses (siehe Abbildung 8). Das System schaltet sich automatisch ein, sobald die vordere Klappe mit dem Klettverschluss in Kontakt kommt.
  • Página 97: Transport Von Gegenständen Innerhalb Des Kompatiblen Kleidungsstücks

    10. Transport von Gegenständen innerhalb kompatiblen Kleidungsstücks Bei der Verwendung eines kompatiblen Kleidungsstücks müssen Gegenstände berücksichtigt werden, die sich in den Taschen des Kleidungsstücks befinden können. Zum Beispiel: - Scharfe oder spitze Gegenstände in einer Tasche können den Airbag durchstechen und das Aufblasen beeinträchtigen.
  • Página 98: Anwendung Des Systems

    „Straßenmodus“ und „Rennmodus“ anschalten Um das System einzuschalten, schließen Sie den magnetischen Reißverschluss (1) und die vordere Klappe (2) mit dem Alpinestars Logo. Achten Sie darauf, dass die Klettverschlüsse korrekt geschlossen sind. Ein interner Magnetschalter erkennt, dass die vordere Klappe (2) geschlossen ist und schaltet das System ein.
  • Página 99 WARNUNG! Prüfen Sie immer, ob der richtige Fahrmodus ausgewählt ist, entweder mit Hilfe der Tech-Air App und/oder durch Überprüfung der LED- ® Anzeigen (3). WARNUNG! Sie MÜSSEN nach dem Systemcheck IMMER die LED-Anzeige (3) überprüfen, um sich zu vergewissern, dass die grüne LED (3a) durchgehend leuchtet, bevor Sie das Tech-Air 5 System in Betrieb ®...
  • Página 100: Displayanzeigen

    13. Displayanzeigen Die LED-Anzeige (3) hat drei farbige LEDs, die den Status des Systems anzeigen. LED-Anzeigen während des regulären Gebrauchs T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n...
  • Página 101: Reinigung, Lagerung Und Transport

    WICHTIG! Die durchgehende grüne LED (3a) zeigt an, dass das System eingeschaltet und betriebsbereit ist. WARNUNG! ! Jede LED-Anzeige, die nicht durchgehend das grüne LED (3a) anzeigt, bedeutet, dass das System nicht aktiv ist und sich dementsprechend bei einem Sturz NICHT aufblasen wird. Anzeigen während der Batterieladung Während des Aufladens der Batterie blinkt die LED-Anzeige (3) kontinuierlich.
  • Página 102: Wartung, Instandhaltung Und Entsorgung

    Alpinestars Tech-Air ® Kundendienstzentrum inspiziert werden. Instandhaltung Alpinestars empfiehlt, dass das System mindestens alle zwei Jahre oder nach 500 Betriebsstunden routinemäßig von Alpinestars oder einem autorisierten Alpinestars Tech-Air -Kundendienstzentrum gewartet wird. Während der routinemäßigen Wartung ® werden der Airbag und die Komponenten des Systems überprüft. Die Arbeitsvorgänge der routinemäßigen Wartung können direkt bei einem Alpinestars Tech-Air...
  • Página 103: Maßnahmen Im Falle Eines Unfalls

    Entsorgung dann für Alpinestars übernimmt. Dieser Service ist kostenlos. 16. Maßnahmen im Falle eines Unfalls Bei jeder Auslösung des Systems muss eine Wartung durch ein autorisiertes Alpinestars Tech- Service Center durchgeführt werden, das den Status des Systems überprüft und folglich ®...
  • Página 104: Verbindung Herstellen

    Nutzerregistrierung Um Zugriff auf die Tech-Air -App zu erhalten, muss sich der Benutzer anmelden oder einloggen. ® Für die Konfiguration der Tech-Air -App muss die Bluetooth-Funktion im Mobiltelefon des ® Benutzers eingeschaltet sein. 9:41 AM 100% 9:41 AM 100% Profil P r o fi...
  • Página 105 “System On” zeigt an, dass der Systemcheck erfolgreich bestanden wurde und dass das System aktiv ist. Während der “System On”-Modus aktiv ist, kann der Benutzer aus Sicherheitsgründen nicht auf die meisten Funktionen der App zugreifen. Für den Fall, dass das System vom Benutzer deaktiviert werden muss, z.B.
  • Página 106: Fehlerbehebung

    5 Service ® Center wieder aktiviert werden. Das System weist eine Fehlfunktion auf. Kontaktieren Sie ein von Systemfehler Alpinestars autorisiertes Tech-Air ® Kundendienstzentrum, um das System überprüfen zu lassen. Blinkende rote LED (3c), Die verbleibende Batterieladung reicht und fix aufleuchtende für weniger als vier Stunden.
  • Página 107: Tech-Air ® -Kundendienst

    -Kundendienst ® Bei Fragen oder falls der Benutzer weitere Informationen benötigt, kann er sich zunächst an den Tech-Air -Händler, bei dem das System gekauft wurde, oder direkt an Alpinestars ® wenden: E-Mail: techairsupport@alpinestars.com Telefon: +39 0423 5286 (nach dem Tech-Air Kundendienst fragen) ®...
  • Página 108 20° Spitzenwert: Rückenbereich 18.98 kN Die EU-Konformitätserklärung dieser PSA (gemäß Verordnung (EU) 2016/425) kann unter eudeclaration.alpinestars.com heruntergeladen werden. Pyrotechnische Produkte Das Tech-Air 5-System enthält zwei pyrotechnisch aktivierte Kaltgasaufblasvorrichtungen, ® daher wird das gesamte Produkt gemäß Richtlinie 2007/23/EU als „AIRBAG-MODUL“ der Kategorie P1 angesehen.
  • Página 109: Eu-Konformitätserklärung

    5-System enthält ein Bluetooth-Funkmodul mit niedrigem Energieverbrauch ® mit den folgenden Eigenschaften: Frequenzbereich 2.402-2.480 Mhz Nennausgangsleistung 0,002344 Watt Alpinestars SpA erklärt hiermit, dass dieses drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist unter ateudeclaration.alpinestars. com verfügbar. 111 DE...
  • Página 110: Wichtige Informationen Für Benutzer - Warnung

    • Nach einem Einsatz muss das System entweder zu einem Alpinestars Tech-Air Händler, ® der das Aufladen des Systems veranlassen kann, oder direkt zu einem Alpinestars Tech-Air ® Service Center gebracht werden. • Auch wenn das System nicht benutzt wurde oder der Airbag nie gefüllt wurde, ist es wichtig,...
  • Página 111 GUÍA DEL USUARIO ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD FUNDAMENTAL. v. 1.2...
  • Página 113 NO UTILIZAR ningún producto que esté deteriorado, modificado o dañado. Alpinestars no formula declaración ni garantía alguna, ni explícita o implícita, sobre la aptitud de sus productos para ningún propósito en particular.
  • Página 114 Índice de contenidos 0. Notas preliminares 1. Introducción 2. Modos de funcionamiento 3. Envelope of Protection de Tech-Air ® (se refiere a las situaciones contempladas donde se ofrece protección) 4. Limitaciones de uso 5. Descripción general del Sistema 6. Tallaje 7.
  • Página 115: Notas Preliminares

    área de Soporte de Tech-Air (Sección 19). ® ¡IMPORTANTE! Alpinestars, sin necesidad de un aviso adicional, se reserva el derecho a actualizar el software y/o los componentes electrónicos del Sistema Tech- ocasionalmente. ® 117 SP...
  • Página 116: Modos De Funcionamiento

    2. Modos de funcionamiento El Sistema consta de una unidad de control de airbag (con sensores incorporados) que se encuentra integrada dentro del protector para la espalda (Imagen 1). El conjunto de sensores consta de 3 acelerómetros y 3 giroscopios. Estos seis sensores controlan el cuerpo del usuario en caso de sacudidas o movimientos inesperados.
  • Página 117 El término Envelope of Protection se usa para describir situaciones y/o circunstancias para las cuales el Sistema puede brindar protección, indicadas como «dentro del Envelope of Protection», y aquellas situaciones para las cuales no se brinde protección se indicarán como «fuera del Envelope of Protection». En caso de accidente u otra situación desencadenante, el Sistema protege tanto al motociclista como al pasajero que lo está...
  • Página 118 ¡IMPORTANTE! Incluso dentro del Envelope of Protection existen limitaciones en cuanto al despliegue del Sistema Tech-Air 5 (como por ejemplo, en el caso de ® un ángulo de alto impacto durante un choque contra un obstáculo, o la presencia de fuerzas de bajo impacto). En términos generales, no se espera que el Sistema se despliegue si la energía del impacto es demasiado baja.
  • Página 119: Limitaciones De Uso

    Conducción limitada fuera de la carretera El Sistema Tech-Air 5 puede usarse fuera de la carretera con CAPACIDAD LIMITADA en ® caminos de ripio solamente. Con respecto al uso del Sistema fuera de la carretera, la definición de camino de ripio es: •...
  • Página 120: Descripción General Del Sistema

    5. Descripción general del Sistema Los diagramas que aparecen a continuación muestran las diferentes partes del Sistema Tech-Air 5. Las partes numeradas sirven de guía a lo largo de este manual de usuario. ® SISTEMA TECH-AIR ® PARTE DELANTERA CHASSIS NUMBER: 0000000 PARTE TRASERA CHASSIS NUMBER:...
  • Página 121 UNIDAD DE CONTROL DEL AIRBAG (8) INTRODUCIR LA CLAVIJA EN LA RANURA RANURA PARA LA CLAVIJA DESLIZAR HACIA ABAJO Imagen 5 10. Puerto Micro USB 11. Adaptador Micro USB 12. Cable de Carga Magnético 13. Cargador USB 123 SP...
  • Página 122: Tallaje

    6. Tallaje El Sistema se encuentra disponible en tallas que van desde el XS hasta el 4XL. Cada talla está representada por una longitud específica desde la cintura hasta los hombros del usuario (Imagen 6). Para ayudarle a la hora de elegir la talla, la tabla 1 que aparece a continuación muestra una lista de las tallas que ofrece el Sistema, la Imagen 6 longitud de la cintura a los hombros y la altura sugerida de la persona.
  • Página 123: Prendas Exteriores Compatibles

    Alpinestars ofrece muchas prendas exteriores compatibles con Tech-Air (como los trajes ®...
  • Página 124: Instalación Y Colocación Del Sistema

    1. Colocarse el Sistema, subir el Cierre Magnético de la Cremallera (1) desde abajo hacia arriba. 2. Cerrar la Solapa Delantera (2) con el logotipo de Alpinestars, asegurándose de fijar correctamente los parches de velcro, tal como se muestra en la Imagen 8. El Sistema se enciende automáticamente en cuanto la Solapa Delantera se fija a los parches de velcro.
  • Página 125: Transporte De Objetos Dentro De Las Prendas Exteriores

    10. Transporte de objetos dentro de las prendas exteriores Se debe prestar especial atención a los objetos que se pueden colocar dentro de los bolsillos de las prendas/prendas compatibles. Por ejemplo: - Los objetos puntiagudos o punzantes colocados en los bolsillos pueden perforar el airbag y poner en riesgo el inflado.
  • Página 126: Funcionamiento Del Sistema

    Para encender el Sistema, subir el Cierre de la Cremallera Magnética (1) y cerrar la Solapa Delantera (2) con el logotipo de Alpinestars, asegurándose de que los parches de velcro están sujetados correctamente. El Sistema se encenderá cuando un interruptor interno detecte que la Solapa Delantera (2) se ha cerrado.
  • Página 127 ¡ADVERTENCIA! Compruebe siempre que se ha seleccionado el modo de conducción adecuado mediante la Aplicación Tech-Air® y/o comprobando las indicaciones de la pantalla LED (3). ¡ADVERTENCIA! Antes de comenzar a conducir o a usar el Sistema Tech-Air ® SIEMPRE debe verificar el Visualizador LED (3) luego de la Revisión del Sistema para confirmar que se ha encendido una luz LED verde permanente (3a).
  • Página 128: Indicaciones Del Visualizador

    13. Indicaciones del Visualizador El Visualizador LED (3) tiene tres luces LED de colores que indican el estado del Sistema. Indicaciones de las luces LED durante el uso normal T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n...
  • Página 129: Limpieza, Guardado Y Transporte

    ¡IMPORTANTE! La luz verde LED (3a) permanente indica que el Sistema está encendido. ¡ADVERTENCIA! Cualquier indicación LED que no sea la luz verde LED (3a) permanente indica que el Sistema no se encuentra activo y, por consiguiente, NO se desplegará en caso de choque. Indicaciones durante la carga de la batería Durante la carga de la batería, el Visualizador LED (3) mostrará...
  • Página 130: Mantenimiento, Revisión Y Eliminación

    Revisión Alpinestars recomienda que el Sistema sea sometido a una revisión regularmente, como mínimo cada 2 años o después de 500 horas de uso, por parte de Alpinestars o de un Servicio Técnico de Tech-Air autorizado por Alpinestars. Durante la revisión de rutina, se ®...
  • Página 131: Acciones En Caso De Accidente

    Alpinestars que se encargará del proceso de eliminación. Este servicio es gratuito. 16. Acciones en caso de accidente Cada vez que el sistema se despliega, un centro de servicio autorizado de Alpinestars Tech- debe llevar a cabo una revisión que compruebe el estado del sistema y, en consecuencia, ®...
  • Página 132 Registro del usuario Para tener acceso a la Aplicación de Tech-Air el usuario deberá iniciar sesión o registrarse. Para ® configurar la Aplicación de Tech-Air , el Bluetooth debe estar encendido en el teléfono móvil del usuario. ® 9:41 AM 100% 9:41 AM 100%...
  • Página 133 Durante la conducción, el modo «Sistema encendido» está activo y por consiguiente y por razones de seguridad, el usuario no podrá acceder a la mayoría de las funciones de la Aplicación. En caso de que el usuario necesite desactivar el Sistema, por ejemplo durante un paseo fuera de la carretera sobre un camino escabroso, el Sistema puede apagarse si se desliza el icono de la Aplicación (como se muestra en la Imagen 12).
  • Página 134: Solución De Problemas

    ® El Sistema tiene un error. Contactar al Servicio Técnico de Tech-Air ® Error del Sistema. autorizado por Alpinestars para que revise el Sistema. Luz LED roja (3c) Nivel de batería restante menor a 4 intermitente y luz LED Batería baj.
  • Página 135: Soporte De Tech-Air

    ® Si el usuario tiene consultas o necesita más información, primero deberá contactar con el Distribuidor de Tech-Air donde compró el Sistema, o directamente con Alpinestars: ® Correo electrónico: techairsupport@alpinestars.com Número de teléfono: +39 0423 5286 (para solicitar Soporte Tech-Air ®...
  • Página 136: Estabilidad Electromagnética

    Pico 18,98 kN La Declaración de Conformidad de este Equipo de Protección Personal (según lo establece el Reglamento. (EU) 2016/425 puede descargarse desde: eudeclaration.alpinestars.com. Artículos pirotécnicos El Sistema Tech-Air 5 contiene dos infladores de gas frío que se activan de forma ®...
  • Página 137 Banda de frecuencia: 2402÷2480 Mhz Potencia nominal de salida 0,002344 vatios Por la presente, Alpinestars S.p.A declara que este dispositivo inalámbrico cumple con la Directiva 2014/53/EU. Una copia de la Declaración de Conformidad de la EU se encuentra disponible en: ateudeclaration.alpinestars.com...
  • Página 138: Información Importante Para Los Usuarios. ¡Advertencia

    • El Sistema nunca debe lavarse en la lavadora, sumergirse en agua, secarse en la secadora o plancharse. • Después de un despliegue, el sistema debe ser devuelto a un distribuidor de Alpinestars Tech-Air que puede organizar la recarga del sistema o directamente a un centro de servicio ®...
  • Página 139 ユーザーガイド 重要:このマニュアルをよくお読みください。 重要:このマニュアルをよくお読みください。 本書の内に安全のための重要な情報があります。 本書の内に安全のための重要な情報があります。 v. 1.2...
  • Página 141 以下、本品の使用における重要な警告および 使用制限に関わる注意事項を注意深くお読み ください。 オートバイの運転は本質的に危険であり、死亡事故も含み重傷 を負う可能性のある極度に危険なスポーツです。 オートバイのライダーは、一人ひとりがモーターサイクルに精 通し、予測可能なさまざまな危険を認識し、オートバイに乗る という行動に内在するリスクを、関与する危険性の知識で想定 し、怪我や死のあらゆるリスクを受け入れるかどうかを決断す る必要があります。 すべてのライダーは適切な保護具を使用し、乗車中の安全に細 心の注意を払う必要がありますが、同時に、転倒 、接触、衝撃、制御不能、その他の場合による死亡事故や怪我 または物損を含む事故から個人を<178>完全に保護する製品は存 在しない</178>ことを理解する必要があります。 ライダーは、安全対策製品の正しい装着と使用を徹底する必要 があります。 磨耗、破損、改造された製品は一切 使用しないでください。 アルパインスターズは、使用目的にかかわらず当社製品の使用 適切度について明示または黙示を問わず、一切保証または保険 告知を行いません。 アルパインスターズは、当社製品による個人のけが、死亡事 故、または物損からの保護の度合いに関して、明示または黙示 を問わず、一切保証または保険告知 を行いません。 アルパインスターズは、お客様が当社製品を着用中に発生した 事故について一切責任を負いません。...
  • Página 142 1. 目次 0. 事前注意事項 1. はじめに 2. 動作原理 3. Tech-Air プロテクションエンベロープ ® 4. 使用制限 5. システム概要 6. サイズ 7. 健康状態と年齢にかかわる制限 8. 適合衣服 9. システムの設置と調整 10. 適合衣服/衣服内の物の輸送 11. バッテリー充電 12. システム操作 13. ディスプレイ表示 14. お手入れ方法、保管方法、輸送 15. メンテナンス、整備、廃棄 16. 事故発生時の措置 17. Tech-Air ®...
  • Página 143: 事前注意事項

    Tech-Air® 5システム(以下、「システム」および/または「Tech-Air® 5システム」と呼びま す)は、メインストリーム/レクリエーションオートバイ用のアクティブな安全システムであ り、ライダーまたは同乗者としてのオートバイユーザーを保護します。事故やその他を引き 起こす事故発生時に、使用するオートバイのタイプに関係なく、システムはユーザーの肩、 胸、肋骨、背中全体を覆うため、完全に上半身を保護します。このシステムは、ロードライ ディングと軽いオフロードライディングの両方の状況で機能するように設計されています( 以下のセクション3に示すオフロードの制限に従います)、 また、レースモードがアクティブであるときは、本ガイドに記載されている条件と制 限の範囲内で、レース場の車道でも使用することができます。 Tech-Air® 5システムは、事故中に発生する衝撃から保護するように設計されたスタンドア ローンタイプのベストで構成されています。事故時の摩耗に対しては保護を提供しません。 したがって、システムは常に、システムと適合する外側の防護服と組み合わせて使用する必 要があります(詳細については、セクション8を参照してください)。 警告! Tech-Air® 5システムは二重構造を持つものではありません。一度エアバッグが 展開した後は、さらなるエアバッグの効果はありません。システムが整備され るまでは、ユーザーはエアバッグの保護を受けることができません。 警告! 当システムは、内部の部品を含み技術的に進歩したモーターサイクル用安全装 置です。通常のオートバイ用衣服のように扱わないでください。 当システムとその部品は、正しく機能するようにオートバイと同様のお手入 れ、整備、保守が必要です。 警告! 当システムは、必ず適合する外側の防護服と組み合わせて使用してください( セクション8参照)。 警告! 必ず本ガイドを注意深く読み、完全に理解し、アドバイスと警告に従ってくだ さい。 装置に関してご質問がある場合は、Tech-Air サポート(セクション19参照)に ® お問い合わせください。 重要! Alpinestarsは、特段の予告なしに随時、ソフトウェアまたはTech-Air 5システムの ® 電子部品を更新するすべての権利を留保します。 145 JP...
  • Página 144: 動作原理

    2. 動作原理 このシステムは、バックプロテクターに統合されたエアバッグエレクトロニックユニット( センサー内蔵)で構成されています(図1)。センサーのクラスターは、3つの加速度計と3つ のジャイロスコープで構成されています。これらの6つのセンサーは、衝撃や予期しない動き についてユーザーの体を監視します。ユーザーの体が大量のエネルギーや突然のエネルギー にさらされた場合、システムが展開されます。これは、自動二輪車が他の車両や物体に衝突 した際、運転者が制御を失った際、または運転者がオートバイから落ちた際など、オートバ イが事故に巻き込まれた際に発生します。 当システムは、Bluetooth Low Energy(BLE、ブルートゥース・ロー・エナジー)デバイスを 電子制御ユニット内に装備しています。 当システムはBELを使って携帯電話に直接接続し、重要な情報を受け取ります。同時にユー ザーも他の多くの機能にアクセスすることができます(詳細については、セクション17の 「Tech-Air ® アプリ」をご参照ください) 。 Bluetooth経由でシステムを携帯電話に接続するには、携帯電話内でBluetoothモ ジュールを有効にし、Android PlayストアまたはApple Storeで入手可能なTech- Air®アプリをダウンロードすることを忘れないでください。 CHASSIS NUMBER: 0000000 センサー SAB1 89/686/EEC CAT II 0080 AIRBAG AIRBAG MODULE 0080.P1.14.XXXXXXX 45 - 50 cm フロント...
  • Página 145 側」、できない場合「エンベロープの外側」と表示するように、システムが保護を提供でき る状態および/または状況を一般的に説明する用語です。 当システムは、事故やその他のシステム起動の原因になる事象が発生した場合に、当システ ムを装着した運転者と同乗者の両方を保護します。 ただし、他の製品と同様に、提供できる 保護には制限があります。 警告! 転倒、事故、接触、衝撃、制御不能またはその他の事象が発生した場合、けが (または死亡)に対して、あるいは対人障害や物損に対して完全に保護可能な 製品は存在しません。 このシステムは、図2に示されているエアバッグのカバー範囲においてユーザーを衝撃から 保護します。 CHASSIS NUMBER: 0000000 エアバッグの守 備領域 SAB1 89/686/EEC CAT II 0080 AIRBAG AIRBAG MODULE 0080.P1.14.XXXXXXX 45 - 50 cm フロント バック 図2 警告! このシステムは、図2に示すように、エアバッグがカバーする部位に対する衝撃 から限定的に保護します。 プロテクションエンベロープシステムがエアバッグの適用範囲内またはプロテ クションエンベロープの内側および/または外側の負傷(重傷または致命傷を含 む)を防止する保証はありません。 警告! 当システムは、ユーザーの事故や傷害を防ぐことはできません。...
  • Página 146 重要! プロテクションエンベロープ内であってもTech-Air® 5システムの展開にはいくつか の制限があります(障害物に対する衝突時の衝撃角が大きい、衝撃力が小さいなど) 。一般に、衝撃エネルギーが低すぎる場合、システムは展開されません。 ストリートモードでの車両が静止したオートバイにぶつかった際の衝突に対するプロ テクションエンベロープ: 到着速度 25km / h(15mph)~ 衝撃角 45°~135° 上記のパラメーターは、運転者と同乗者の両方に有効です ストリートモードでのオートバイが車両または障害物に衝突した際のクラッシュのプ ロテクションエンベロープ(図3): 25km / h~ 到着速度 (15mph)~50km / h(31mph) 衝撃角(図3) 45°~135° 上記のパラメーターは、運転者と同乗者の両方に有効です km/h 45° 45° 図3 重要! 図3は、ユーザーの体が障害物に接触する前にTech-Air® 5システムが膨張することが 予想されるプロテクションエンベロープの概要を示しています。25km / hを超える速 度では、システムは衝撃角に関係なく展開しますが、プロテクションエンベロープの 外側では、障害物とユーザーが接触する前にシステムが完全に膨張しない場合があり ます。 重要! レースモードが選択されている場合、システムは大抵は最初の衝撃を受けるま...
  • Página 147: 使用制限

    ライトオフロードライディング Tech-Air 5システムは、砂利道を走行する場合に限ってオフロードでも使用することができま ® す。 システムをオフロードで使用する目的における砂利道の定義は次のとおりです。 表面が砂利の未舗装道路。 道幅が最低4m(13フィート)ある。 勾配がない、または+/- 30%以内。 深さ50cm(19.5インチ)を超えるわだち、段差、穴がない。 Tech-Air アプリでは、たとえば、ユーザーが険しいオフロード走行を行ってい ® る場合、システム保護を一時的に無効にすることができます。システムをアプリ で再度オンにすることはできませんが、単にフロントフラップを再度開閉するだ けでオンにできます。 重要! オフロード走行を行っている際、特にライダーの経験が浅い場合は、ライダーがバイ クから落ちる可能性が特に高くなります。 停止した場合でも落下によりシステムが展開される可能性があり、その後システムが 元に戻され再充電されるまでユーザーが保護されない場合があります(セクション16 を参照)。 4. 使用制限 警告! システムは突然の身体の動きや衝撃に敏感であるため、システムは上記の条件 と制限内でのモーターサイクリングにのみ使用してください。システムは以下 の用途には使用できません。 レースモード外でのレースや競技会。 エンデューロ、モトクロス、またはスーパーモトイベント。 オートバイのスタント、 または 横滑り、ウイリーなど。 モーターサイクル以外のアクティビティ。 警告! 使用中にシステムが衝撃、動き、またはその他の入力事象を検出および/または 受信した場合、可能性は低いものの、クラッシュ事象がなくてもシステムが作 動する場合があります。 警告! スクーターやトライアルバイクなどのオートバイの種類によっては、ユーザー...
  • Página 148: システム概要

    5. システム概要 以下の図は、Tech-Air 5システムのさまざまな部分を示しています。 ® 番号付きのパーツは、このユーザーガイドの内容を説明するために使用されます。 TECH-AIR ® 5システム フロントサイド CHASSIS NUMBER: 0000000 バックサイド CHASSIS NUMBER: 0000000 SAB1 89/686/EEC CAT II 0080 AIRBAG AIRBAG MODULE 0080.P1.14.XXXXXXX 45 - 50 cm SAB1 89/686/EEC CAT II 0080 AIRBAG AIRBAG MODULE 0080.P1.14.XXXXXXX 45 - 50 cm 裏側...
  • Página 149 エアバッグコントロールユニット (8) 掛 け 金 を 穴 に 引 っ 掛ける 掛け金用の穴 下へスライドする 図5 10. マイクロUSBポート 11. マイクロUSBアダプター 12. 磁気充電ケーブル 13. USB充電器 151 JP...
  • Página 150: サイズ

    6. サイズ 本システムは、XSから4XLまでのサイズで利用可能です。 各サイズは、ユーザーの腰から肩までの長さによって特徴付けられます( 図6)。 以下の表1は、システムのサイズ、ウエストから肩までの長さ、および選 択しやすいように推奨された身長を示しています。 図6 警告! 推奨される身長の範囲は参考用です。 システムのサイズを選択する前に、正しいウエストから肩までの長さを必ず確 認してください。 表1 ベストの サイズ(インチ) ユーザーのウエストから肩まで 推奨される身長の範囲 サイズ の長さ 38-40 最大43cm(16.9インチ) 最大164cm 42-44 最大46cm(18.1インチ) 最大175cm 46-48 最大48cm(18.9インチ) 最大182cm 50-52 最大50cm(19.7インチ) 最大190cm 54-56 最大50cm(19.7インチ) 最大190cm 58-60 最大52cm(20.5インチ) 最大198cm 最大52cm(20.5インチ) 最大198cm 最大52cm(20.5インチ) 最大198cm 7.
  • Página 151: 適合衣服

    8. 適合衣服/衣服 ベストには耐摩耗性がないため、Tech-Air® システムは外側の防護服と一緒に使用する必要 があります。一般的に、Tech-Air® システムの上に着用したときに不快感を与えたり、シス テムの機能を妨げたりしないように、外側の防護服を選択することをお勧めします。 システムは、展開後のエアバッグの膨張を可能にする十分なスペースがある衣服であれば、 オートバイ用に設計された耐摩耗性の上半身用の衣服に使用できます。 アルパインスターズはTech-Air® 適合の多くの衣服を提供しています(展開後の膨張したエ アバッグに対応するために特別にストレッチパネルで設計されたTech-Air®適合1および2ピー ススーツ、ジャケット、Tech-Air® Readyの新世代モデルの衣服など)。 下記の手順に従って、衣服がシステムに適合するかどうかを確認してください。適切にフィ ットする衣服を選択し、プロテクターが含まれている場合はプロテクターが正しく配置され ていることを必ず確認してください。革製の衣服を選ばれる場合は、展開後の膨張したエア バッグに対応するためのストレッチパネルが付属されたものを強くお勧めします。 Tech-Air® 5システムのエアバッグは、膨張時に、肩、胸、肋骨、背中全体を覆います。その ため、革製のスーツまたは2ピーススーツにエアバッグの膨張に対応できるだけの十分なスペ ースのある場合を除き、システムは革製のスーツまたは2ピーススーツの内側で使用してはな りません。以下に示されるように、それは展開の際に腕の付け根周辺に不快感を与えるほど きつく締まったものではありません。 重要! Systemをアルパインスターズが設計したTech-Air® システム適合衣服とは異なる衣服 で使用する場合、ユーザーは次のように展開したエアバッグを収容できる十分な内容 積を衣服が提供するかどうかを確認する必要があります。 1. 胸囲を測定する 2. 衣服の胸部の幅を測定する A - 胸部サイズ B - 被服幅 図7 3. B> 0.5 X A + 12の場合、衣服はTech-Air 5システムに適合します。...
  • Página 152: システムの設置と調整

    9. システムの設置・取り付け 衣服でTech-Air® 5システムを使用するには、次の手順を実行する必要があります。 システムを装着し、マグネットジップクロージャー (1)を下から上に閉じます。 図8に示すように、Alpinestarsのロゴでフック&ループパッチ を正しく取り付けるように注 意しながら、フロントフラップ(2)を閉じます。フロントフラップがフック&ループパッチ に取り付けられるとすぐに、システムは自動的にオンになります。 フロントフラップ(2)が正しく閉じられたら、LEDディスプレイ(3)をチェックし、システ ムの電源がオンになり、正しく作動したことを確認します(セクション13の「ディスプレイ 表示」を参照)。 特に、ユーザーは、システムの作動後にシステム障害が発生していないことを確認する必要 があります。 CHASSIS NUMBER: 0000000 図8 緑色(3a)または黄色(3b)および緑色(3a)のLEDで通知されるシステムの正常な機能を確 認したら、ユーザーはシステムが適合衣服/衣服の下にぴったりと収まり、すべてが完全に適 切に収まるように注意しながら、適合衣服/衣服を着ることができます。 システムの肩部は適合衣服/衣服の袖内に正しく配置する必要がありる、特に注意する必要が あります。システムが正しく設置されたら、適合衣服/衣服を固定します。 警告! 事故の際に最大限の潜在的な保護を提供するために、システムを正しく取り付 けることが不可欠です。衣服が小さすぎると、システムが膨張した際に深刻な 不快感をもたらします。衣服が大きすぎると、転倒や事故の際にシステムが所 定の位置に保持されない場合があります。フィット感に疑問や質問がある場合 は、アルパインスターズのディーラーにお問い合わせください。 システムの電源がオンになり、システムチェックに合格すると(セクション13の「ディスプ レイ表示」を参照)、Tech-Air ® 5システムは他の車両、歩行者、または障害物との接触の際に 展開する準備が整います。 システムは、ユーザーがオートバイの制御を失い、転倒につながる可能性がある場合にも作 動します。 停止時にオートバイから落下すると、システムが作動する場合があります。 警告! ユーザーがTech-Air 5システムを着用していないときは、常にフロントフラッ...
  • Página 153: 適合衣服/衣服内の物の輸送

    10. 衣服内の物の輸送 衣服を使用する場合は、ポケット内に配置できるオブジェクトを考慮する必要があります。 例: ポケットの中の鋭利な物または先のとがった物によってエアバッグに穴が開き、膨張が危 うくなる可能性があります。 かさばる物体は、展開後のエアバッグの膨張を制限し、エアバッグの効果を低下させた り、膨張時にシステムを非常にきつく感じさせたりして、不快感が増したり、注意散漫やけ がを引き起こしたりします。 重要! 内部の衣服に胸ポケットが付いている場合は、中に入っているものに特に注意を払う 必要があります。財布や携帯電話などの平らなもの以外は胸ポケットに入れないでく ださい。 警告! いかなる状況下でも、ユーザーの負傷やエアバッグの損傷を引き起こす可能性 があるため、衣服の中に鋭利なまたは尖った物を含む、あらゆるサイズまたは 形状の物体を入れて輸送しようとしてはなりません。ポケットの中に完全に収 まる場合は、鈍いもののみを衣服で運ぶ必要があります。 ヒント: ユーザーは、最大6kg(約13ポンド)の重量まで搭載されたバックパック (衣服の上から着用)と組み合わせて使用た際に、システムが安全である ことがテストされていることに注意してください。 11. バッテリー充電 TechAir ® 5システムには、Micro USBポート(10)への簡単かつ高速な接続のために、USB充電 器(13)、磁気充電ケーブル(12)、およびMicro USBアダプター(11)が付属しています。 USB充電器(13)には、最も一般的な電源に適合する4つの異なるプラグが付属しています。 重要! 常に適切なプラグをUSB充電器(13)に接続し、利用可能な電源に正しく取り付けて ください。 電源に接続する前に、プラグがUSB充電器(13)に正しく接続されている ことを常に確認してください。 重要! 充電中は、USB充電器(13)がTech-Air ® 5システムに十分近い電源に接続されている ことを常に確認し、電源にいつでも簡単にアクセスできるようにしてください。...
  • Página 154: システム操作

    警告! システムに付属しているもの以外の充電器を使用する場合、使用するUSB充電器 は、最大出力のクラス1(ES1)およびクラス1(PS1)または2(PS2)電源とし てEN62368-1に準拠している必要があります。安全な操作のための2アンペアの 電流。 警告! バッテリー残量が少ないことを示す、赤いバッテリー残量LEDライト(3c)が点 滅したら、できるだけ早くシステムを再充電する必要があります。 12. システム操作 a) 「ストリートモード」と「レースモード」をオンにする システムの電源を入れるには、マグネットジップクロージャー(1)を締めて、アルパインス ターズロゴでフロントフラップ(2)を閉じます。フックとループのパッチが正しく取り付け られるように注意してください。内部マグネットスイッチは、フロントフラップ(2)が閉じ ていることを検出し、システムがオンになります。この時点で、ユーザーはLEDディスプレイ (3)をチェックして、システムが正しく作動することを確認する必要があります。LEDイン ジケータライトの意味については、以下のセクション13の「ディスプレイ表示」を参照して ください。 ヒント: システムの電源がオンにならない場合(LED表示が点灯しない場合)、最 初にフロントフラップ(2)が正しく閉じられていることを確認し、バッ テリーが充電されていることを確認してください。問題が解決しない場合 は、Tech-Air ® サポートにお問い合わせください(セクション19「Tech-Air ® サポート」を参照)。 警告! Tech-Air ® 5システムを有効にするには、フック&ループパッチが正しく取り付 けられるように注意しながら、フロントフラップ(2)を正しく閉じる必要があ ります。 b) システムチェック、「ストリートモード」と「レースモード」のアクティブ化 システムの電源が正しくオンになると、システムはシステムチェックの実行を開始します。 これは、黄色(3b)と緑色(3a)のLEDインジケータが点灯することによって示されます。シ ステムチェック中は、システムは展開されません。この工程には数秒かかります。 システムチェックが実行されている間、システムは次のアクティビティの1つまたはすべてを 実行するために体の動きを探します。...
  • Página 155 警告! Tech-Air® アプリ、またはLEDディスプレイ(3)の表示を見て、適切なライディ ングモードが選択されていることを必ず確認してください。 警告! ストリートモードでは、運転前またはTech-Air® 5システムの使用を開始する 前に、システムチェック後に必ずLEDディスプレイ(3)をチェックして、緑色 (3a)のLEDが点灯していることを確認してください。緑色のLED(3a)がLEDデ ィスプレイ(3)で点灯していない場合、システムは展開されません。 重要! フロントフラップ(2)は磁石を使用して機能します。磁気の影響を受けやすいアイ テム(クレジットカードなど)は、スイッチエリアから少なくとも1cm離してくださ い。 Tech-Air システムの状態は、Tech-Air アプリを通じてシステムを接続するこ ® ® とで確認できます。システムチェックが終了し、システムがアクティブになる と、Tech-Air アプリに「システムオン」と表示されます。 ® アプリを使用して直接システムの停止を「強制」することもできます。この機能 は、ユーザーがエアバッグ保護をオフにしたい場合、たとえば険しいオフロードラ イディングを行う前に便利です(アプリを使用してシステムを再びオンにすること はできませんのでご注意ください)。そのためには、フロントフラップを開閉しま す- 2). c) オフにする フロントフラップ(2)を開いてシステムの電源を切ります。 システムは約1秒後にシャットダウンします。 LEDディスプレイ(3)でインジケーターライトが点灯していないことを確認して、シ ステムがオフになっていることを確認します。 システムの電源を切った状態にしておくには、図9に示すように、フロントフラップ (2)を開いたままにして、Magnetic Zip Closure(1)が閉まっていないことを確認 します。 保管、輸送、または出荷中は、常にシステムをオフの状態に維持してください。...
  • Página 156: ディスプレイ表示

    13.ディスプレイ表示 LEDディスプレイ(3)には、システムの状態を示す3色のLEDが点灯します。 通常使用時のLED表示 T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n Turn on...
  • Página 157: お手入れ方法、保管方法、輸送

    重要! 緑色に点灯したままのLED(3a)は、システムがオンであることを示します。 警告! 点灯したままの緑色のLED(3a)以外のLED表示は、システムが起動しておら ず、従ってクラッシュ時に展開されないことを示します。 バッテリー充電中の表示 バッテリーの充電中、LEDディスプレイ(3)は連続して点滅します。 バッテリーが完全に充電されると、3つのLEDはすべて点灯したままになります。 14. お手入れ方法、保管方法、輸送 ベストのお手入れ ベスト(布地およびプラスチック部品)を拭く際は、水で湿らせた布のみを使用してくださ い。 溶剤や化学クリーナーは使用しないでください。システムの性能を損なう可能性がありま す。 警告! 決してベストを洗濯機で洗ったり、水に浸したり、タンブラー乾燥したり、ア イロンをかけたりしないでください。 これにより、システムに永久的な損傷が発生し、誤動作が発生する場合があり ます。 ヒント: 推奨される2年毎の整備の一環として、システムは分解および洗浄されま す。 保管 使用しない場合は、システムを元のパッケージに入れて保管することをお勧めします。 重いものや尖ったものが上に置かれない限り、平らに保管できます。 システムは、ハンガーレールに吊るして保管することもできます。 直射日光を避け、常に涼しく乾燥した場所に保管してください。 特に暖かい環境に保管されている場合、システムの電源が入っていなくてもバッテリーはゆ っくりと自己放電します。 したがって、保管中であってもシステムを定期的に(少なくとも18か月に1回)充電して、バ ッテリーの消耗寿命の短縮を防ぐことをお勧めします。 重要! バッテリーが完全に消耗すると、システムの再充電に時間がかかる場合があります。 したがって、指示どおりにシステムを定期的に充電することをお勧めします。 警告! 閉鎖された車内の直射日光の当たる場所や、高温にさらされる場所にシステム を放置しないでください。高温になると、バッテリーやユニットの他の電子部 品が損傷する可能性があります。 警告! ベストを締めてフロントフラップ(2)を閉じると、システムがオンになりま...
  • Página 158: メンテナンス、整備、廃棄

    15. メンテナンス、整備、廃棄 電動エアバッグを備えた衣服は重要な安全システムです。正常な機能を確保するために、良 好な状態に維持する必要があります。 そうしないと適切に機能しないか、まったく機能しない場合ががあります。 メンテナンス 使用する前に、ユーザーはシステムのチェックを行って、摩耗の兆候(ほつれた糸、穴、汚 れ)または損傷がないかどうかを確認する必要があります。 摩耗の兆候が見つかった場合は、アルパインスターズ Tech-Air 認定サービスセンターによる ® システムのさらなる検査を行う必要があります。 整備 アルパインスターズは、少なくとも2年ごとまたは500時間の使用毎にアルパインスターズ あるいはアルパインスターズ Tech-Air ® 認定サービスセンターでのシステムの定期点検整備を お勧めします。 定期点検整備では、エアバッグおよびユニットの内部部品の検査が行われます。 定期点検整備は、AlpinestarsTech-Air ® ディーラーに直接ご依頼いただけます。 定期点検整備の一部として次の作業が行われます。 すべての部品がシステムから取り外され、ベストが洗われます。 電子ユニットの診断結果がチェックされます(該当する場合、ファームウェアがアップグレ ードされます)。 エアバッグに摩耗や損傷の兆候がないか検査します。 システムをベストに再度取り付け、機能をチェックします。 ヒント: 検査のタイミングとして、最長2年または500時間の使用を推奨します。 警告! 購入日から2年または500時間使用した後に点検整備または充電操作が行われな かった場合、システムがプロテクションエンベロープ内で機能しない可能性が あります。 重要! 定期的に点検整備が実施されても、10年後にシステムが機能しなくなる可能性があり ます。 警告! システム内にはユーザーが修理できる部品はありません。...
  • Página 159: 事故発生時の措置

    展開しない場合の事故 セクション3(「Tech-Air® プロテクションエンベロープ」)に記載されている速度以下の 速度のような軽度、低エネルギーあるいは低速の事故の場合、システムは展開されない可能 性があります。それでも、システムの徹底的な検査を行って、セクション15で概説したメン テナンスチェックに従って、システムの機能を損なう可能性のある重大な損傷(破れ、穴な ど)がないことを確認する必要があります。 システムが展開されるべきであるとユーザーが考える状況の場合、フィードバックはTech- Air® アプリを通じて、あるいhsTech-Air®サポートにお問い合わせいただくことで、アル パインスターズに送信できます。システムが検査のためにアルパインスターズTech-Air® サ ービスセンターに返品される場合、事象の詳細な説明(可能な場合は写真を含む)を添える 必要があります。 Tech-Air アプリを使って、および/またはTech-Air サポートに連絡して、システ ® ® ムが展開した時の事象に関連するご意見をAlpinestarsに通知することができま す(セクション19をご参照ください)。 17. Tech-Air アプリ ® Tech-Air ® 5システムにはユーザーの携帯電話をシステムに直接接続できるBluetooth Energy(BLE)デバイスが装備されており、それによってシステムから特定の情報を取得し、 次のようないくつかの機能にアクセスすることができます。 システムの状態を監視します。 インストールされたソフトウェアを検証し、最終的に最新のソフトウェア更新を実行しま す。 システムとそのパフォーマンスに関連するフィードバックを送信します。 その他多くの機能があります。 警告! アルパインスターズは、起こりうる事故を報告したり、関係者に援助を提供し たりする責任を一切負いません。 アルパインスターズは送信されたデータに基づいて事故または事故の可能性を 報告する義務または責任を負わないことにユーザーは同意するものとします。...
  • Página 160 ユーザー登録 Tech-Air アプリにアクセスするには、ログインする必要があります。または新規にサインアップ ® してください Tech-Air ® アプリを設定するには、携帯電話のBluetoothをオンにしてください。 9:41 AM 100% 9:41 AM 100% プロファイル P r o fi l e T e c h - A i r N a m e * 名 M i c h a e l S u r n a m e * 姓...
  • Página 161 合格し、システムがアクティブであることを示します。 乗車中は「システムオン」モードがアクティブであり、したがって安全上の理由から、ユーザー はほとんどのアプリ機能にアクセスできません。険しいオフロードライディングセッション中な ど、ユーザーがシステムを無効にする必要がある場合、アプリのスライドアイコンを使用してシ ステムをオフにすることができます(図12を参照)。再びアクティブ化するにはフロントフラッ プを開閉します 展開の起きる際、アプリは図12に示されるように「システム展開」という言葉を表示し、システ ムがそのようなステータスにあることを表します。 警告! 上記のセクション16に説明されるように、そのような通知のあるたびに、シス テムはサービスセンターへ送られ、ガスインフレータの交換とエアバッグの点 検が行われなければなりません。 9:41 AM 100% 私のテックエア 私のテックエア M y T e c h - A i r C 1 2 3 4 5 6 7 電池 電池 状態 状態 B A T T E R Y S T A T U S 接続中...
  • Página 162: トラブルシューティング

    18. トラブルシューティング 問題 考えられる原因 可能な解決策 バッテリーを再充電し(セク バッテリーが完全に放 ション11参照)、再充電中の 電している 正しいLEDの動作を確認してく フロントフラップ ださい (2)を閉じてもLED ディスプレイ(3) フロントフラップ(2 フロントフラップ(2)とフッ がオンにならない )がフック&ループパ ク&ループパッチがきちんとそ ッチに正しく着いて ろっているかチェックしてく いない ださい。 展開後、ガスインフレータを交 換する必要があります。交換す る前に、バッテリーが充電され ていてもシステムは動作せず、 ガスインフレータが交換される までLEDディスプレイ(3)に赤 いライトが表示されます。 ガスインフレータが空 である、および/または 同エアバッグが3度を超えて展 エアバッグを交換する 開された場合、ガスインフレー 必要がある タが交換されていても、赤い LEDディスプレ LEDライト(3c)がシステム障害 イ(3)に赤色 を表示します。この場合は、エ...
  • Página 163: Tech-Air ® サポート

    19. Tech-Air サポート ® ご質問がある場合や、さらに詳しい情報が必要な場合は、まずシステムをご購入になられた Tech-Air ® ディーラー、またはアルパインスターズに直接お問い合わせください。 E-mail: techairsupport@alpinestars.com +39 0423 5286 (Tech-Air サポートを要請してください) ® 20. 認証情報 Tech-Air ® 5システムは、多くの認定を受けています。 個人用保護具 Tech-Air 5システムは、EU規制2016/425においてカテゴリ2の個人用保護具と見なされていま ® す。 そのため、EU型式審査が実施されました。 モーターサイクリストのための膨張式プロテクターの標準(EN1621-4:2013)は機械的に発 動するシステム用であるため、衝撃性能と人間工学に関連してのみ適用されています。 試験は以下の機関によって実施されました Notified Body#0120 SGS United Kingdom Limited、Park Way、Weston Super Mare、BS22 6WA、UK 製品のラベルの説明は次のとおりです。...
  • Página 164 レベル1要件:平均値 ≤18kN、24kNを超える テスト済 テストに使用 影響なし 温度 荷重力 みエリア される基準 レベル2要件: 平均値≤9kN、12kNを 超える影響なし 平均10.05kNピ 中央バ レベル1 1621-2:2014 20° ック ーク18.98kN このPPE(EU 2016/425)規則のEU適合宣言は、eudeclaration.alpinestars.comからダウンロ ードできます。 火工品 Tech-Air ® 5システムには、2つの火工技術で作動するコールドガスインフレータが含まれてい るため、EU指令2007/23に基づき、アイテム全体が「エアバッグモジュール」カテゴリP1と見 なされます。そのため、システムの設計についてはEU型式検査(モジュールB)が実施され、 システムの組み立てについてはEU型式検査および監査(モジュールE)が実施されています。 EU型式検査および監査は、フランスのNotified Body#0080、Ineris、Parc Technologique ALATA BP2、Verneuil-en-Halatte、60550によって実施されました。 電磁安定性 Tech-Air ® 5システムの電子ユニットは、電子機器および無線機器のさまざまな規制に従ってテ ストされています。 FCC準拠声明:...
  • Página 165 拠していることが確認されています。 これらの制限は、住宅への設置において発生する有害な干渉から適切に保護するように設計 されています。 この装置は、無線周波数エネルギーを生成、使用、および放射する可能性があり、指示に従 って設置および使用しなければ、無線通信に有害な干渉を引き起こす可能性があります。 ただし、特定の設置で干渉が発生しないという保証はありません。 この機器がラジオやテレビの受信に有害な干渉を引き起こす場合(機器の電源をオン/オフす ることで確認できます)、次の1つまたは複数の手段で干渉を修正することをお勧めします。 • 受信アンテナの向きを変えるか、再配置する。 • 機器と受信機の間隔を広げる。 • 受信機が接続されている回路とは別の回路のコンセントに機器を接続する。 • ディーラーまたは経験のあるラジオ/テレビ技術者に相談する。 警告! コンプライアンスの責任者によって明確に承認されていない変更または改造を 行うと、機器を操作するユーザーの権限が無効になる場合があります。 IC: 4957A-S50 EU準拠声明: Tech-Air 5システムには、以下の特性を持つBluetooth Low Energy無線モジュールが含まれて ® います。 周波数帯域2402÷2480 Mhz 定格出力電力 0.002344ワット Alpinestars SpAは、このワイヤレスデバイスが指令2014/53 / EUに準拠していることを宣言 します。 EU適合宣言のコピーはeudeclaration.alpinestars.comで入手可能です。 167 JP...
  • Página 166: ユーザーのための重要な情報 警告

    21. ユーザーのための重要な情報 警告! Tech-Air ® 5システムは、通常のオートバイの衣服とは異なるアクティブな安全保護シス テムであるため、さらなる注意と予防措置が必要です。使用前に取扱説明書を完全に 読んで理解し、次の警告に細心の注意を払ってください。 • 当システムは、事故や事象の際に限られた程度の保護しか提供できません。 そのため、システムを使用している場合でも、重傷または致命的な傷害が発生する可能性が 常にあります。 • システムは、ストリートモードでは道路での使用、レースモードではレースのための使 用、そして限定的なオフロードでの使用のみを対象に設計、開発されています。このシステ ムは、険しいオフロードでの使用、スタントでの使用、またはモーターサイクル以外の用途 向けに設計されていません。アルパインスターズは、その使用が意図されている環境以外で 使用されるシステムの誤動作についてのクレームを一切受け入れません。 • ある特定の種類の動きは、システムによってクラッシュとして解釈され、 クラッシュが発生していなくても展開の原因となる可能性があります。 • 当システムは、最小エネルギーしきい値を超えるクラッシュで展開するように設計されて います。 これは、保護が通常必要とされない状況での充電の無駄遣いを防ぐためです。 したがって、低速/低エネルギーのクラッシュでは、システムが展開されない可能性が高く、 合理的です。 • 当システムには、エンドユーザーがメンテナンスできる部品は含まれていません。 この機器がベスト内に確実に密閉されるように、アルパインスターズ認定サービス担当者に よってのみが点検と再充電を行う必要があります。 これらのシールを破ると、保証またはシステムの故障に対するクレームが無効になります。 • 電子機器およびシステムのベストに改造または調整を一切加えないでください。 • システムは、ストリートモードではオートバイのストリートライディング、レースモード ではレースのための使用、または限定的なオフロードにのみ使用する必要があります。オー トバイ関連またはその他の目的に使用しないでください。これには以下が含まれます。エン デューロ、モトクロス、スーパーモト、スタントの実行、およびモーターサイクル以外のあ らゆる種類のアクティビティ。意図しない動作中に(ユニットの電源を入れた状態で)シス テムを着用すると、システムが展開し、あなたや他の人にけがや死亡の原因となったり、物...
  • Página 167 GEBRUIKERSHANDLEIDING BELANGRIJK LEES DEZE HANDLEIDING. BEVAT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE. v. 1.2...
  • Página 169 Alpinestars sluit elke garantie of verklaring, expliciet of impliciet, met betrekking tot de conditie van haar producten voor specifieke doeleinden, uit. Alpinestars sluit elke garantie of verklaring uit, expliciet of impliciet, met betrekking tot de mate waarin haar producten het individu of de eigendommen beschermt tegen letsel, fataal letsel of schade.
  • Página 170 Inhoud 0. Inleidende notities 1. Introductie 2. Uitgangspunten van de werking 3. Tech-Air Beschermingsomhulsel ® 4. Gebruiksbeperkingen 5. Overzicht van het systeem 6. Maat 7. Gezondheids- en leeftijdsbeperkingen 8. Compatibele bovenkleding 9. Installatie en montage van het Systeem 10. Gebruik van de zakken van de compatibele bovenkleding 11.
  • Página 171: Inleidende Notities

    Tech-Air ® Support (Paragraaf 19). BELANGRIJK! Alpinestars behoudt zich alle rechten voor om regelmatig de software en/ of de elektronische onderdelen van het Tech-Air 5-systeem bij te werken, ® zonder aanvullende kennisgeving.
  • Página 172: Uitgangspunten Van De Werking

    2. Uitgangspunten van de werking Het systeem bevat een airbag regeleenheid (met geïntegreerde sensoren) geïntegreerd in de rugbeschermer (Figuur 1). De sensorcluster bevat 3 versnellingsmeters en 3 gyroscopen. Deze zes sensoren controleren het lichaam van de gebruiker in het geval van stoten of onverwachte bewegingen.
  • Página 173 gebeurtenis te detecteren, vermeerderd met de tijd die nodig is om de airbag volledig met gas te vullen. Dit bedraagt voor het systeem maximaal 40 milliseconde (ms). De tijd die beschikbaar is voor de activering van de airbag hangt af van factoren zoals het soort ongeluk, het soort motorvoertuig (bijv.
  • Página 174 BELANGRIJK! Het Tech-Air 5-systeem wordt niet altijd geactiveerd, zelfs binnen het ® beschermingsomhulsel (zoals een grote impacthoek bij een botsing tegen een obstakel of bij lage impactkrachten). In het algemeen wordt niet verwacht dat het systeem wordt geactiveerd als de impactenergie te laag is. Beschermingsomhulsel voor botsingen waarbij een voertuig een stilstaande motor raakt: Aankomstsnelheid...
  • Página 175: Gebruiksbeperkingen

    Offroad rijden Het Tech-Air 5-systeem kan IN BEPERKTE MATE worden gebruikt op onverharde wegen. ® Voor het offroad gebruik van het Systeem wordt onder onverharde weg het volgende verstaan: • een onverharde weg, bedekt met grind; • een weg met een minimale breedte van 4 m (13ft); •...
  • Página 176: Overzicht Van Het Systeem

    5. Overzicht van het systeem De figuren tonen de verschillende onderdelen van het Tech-Air 5-systeem. De ® genummerde onderdelen worden gebruikt om de gebruiker te begeleiden in deze gebruikershandleiding. TECH-AIR 5-SYSTEEM ® VOORKANT CHASSIS NUMBER: 0000000 ACHTERKANT CHASSIS NUMBER: 0000000 SAB1 89/686/EEC CAT II 0080...
  • Página 177 REGELEENHEID VAN DE AIRBAG (8) STEEK DE VERGRENDELING IN DE INKEPING INKEPING VOOR VERGRENDELING NAAR BENEDEN SCHUIVEN Figuur 5 10. Micro USB-poort 11. Micro USB-adapter 12. Magnetische oplaadkabel 13. USB-oplader 179 NL...
  • Página 178: Maat

    6. Maat Het Systeem is verkrijgbaar in de maten XS tot 4XL. Elke maat wordt gekenmerkt door een specifieke lengte van de taille tot de schouder van de gebruiker (Figuur 6). Tabel 1 hieronder geeft de maten van het systeem weer, die overeenkomen met de lengte van de taille tot de schouder en een Figuur 6 aanbevolen persoonslengte om te helpen bij de selectie.
  • Página 179: Compatibele Bovenkleding

    BELANGRIJK! Wanneer het systeem wordt gebruikt met een bovenkleding dat niet specifiek voor Tech-Air®-systemen van Alpinestars is ontwikkeld, moet de gebruiker controleren of het kledingstuk een voldoende binnenvolume heeft om de geactiveerde airbag als volgt kunnen bevatten: 1. Meet de omtrek van de borst 2.
  • Página 180: Installatie En Montage Van Het Systeem

    1. Zet het systeem op, trek de magnetische ritssluiting (1) van onder naar boven dicht. 2. Sluit de voorflap (2) met het Alpinestars-logo en zorg ervoor dat de klittenband correct wordt bevestigd, zoals weergegeven in Figuur 8. Het systeem wordt automatisch ingeschakeld zodra de voorflap bevestigd is aan het klittenband.
  • Página 181: Gebruik Van De Zakken Van De Compatibele Bovenkleding

    10. Gebruik van de zakken van de compatibele bovenkleding Wanneer een compatibel kledingstuk/jasje wordt gebruikt, moet er rekening worden gehouden met de voorwerpen die in de zakken ervan kunnen worden geplaatst Bijvoorbeeld: - Scherpe of puntige voorwerpen in zakken kunnen de airbag doorboren en de inflatie in gevaar brengen.
  • Página 182: Werking Van Het Systeem

    Om het systeem in te schakelen, trekt u de magnetische ritssluiting (1) dicht en vouwt u de voorflap (2) met het Alpinestars-logo dicht, en zorgt ervoor dat de klittenbanden correct worden bevestigd. Een interne magnetische schakelaar detecteert dat de voorflap (2) wordt dichtgedaan en het Systeem zal inschakelen.
  • Página 183 WAARSCHUWING! Controleer door middel van de Tech-Air -app en/of door het ® controleren van de LED-display (3)-indicaties altijd of de juiste rijmodus is geselecteerd. WAARSCHUWING! U MOET ALTIJD het led display (3) na de Systeemcontrole controleren om te verifiëren dat de groene (3a) led constant brandt voordat u begint te rijden/ het Tech-Air 5-systeem te gebruiken.
  • Página 184: Aanwijzingen Op Het Display

    13. Aanwijzingen op het display Het led-display (3) heeft drie gekleurde led-lampjes, die worden gebruikt om de status van het systeem aan te geven. Led-indicaties tijdens normaal gebruik T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n T T u u r r n n o o n n...
  • Página 185: Reiniging, Opslag En Transport

    BELANGRIJK! De constant brandende groene led-lamp (3a) geeft aan dat het Systeem in werking is. WAARSCHUWING! Elke andere led-indicatie dan de constant brandende groene led-lamp(3a) geeft aan dat het Systeem niet in werking is en dus NIET zal worden geactiveerd in geval van een ongeluk. Indicaties tijdens het opladen van de batterij Tijdens het opladen van de batterij blijft het led-display (3) continu knipperen.
  • Página 186: Onderhoud, Periodiek Onderhoud En Verwijdering

    Servicecentrum. ® Periodiek onderhoud Alpinestars raadt aan om het Systeem regelmatig en ten minste om de 2 jaar, of na 500 werkingsuren te laten onderhouden door Alpinestars of door een geautoriseerd Alpinestars Tech-Air Servicecentrum. Tijdens het periodieke onderhoud worden de airbag en de onderdelen ®...
  • Página 187: Handelingen In Geval Van Een Ongeluk

    Een niet geactiveerd Systeem moet worden geretourneerd aan een Alpinestars dealer, die het zal retourneren aan Alpinestars die de verwijdering op zich zal nemen. Deze service is gratis. 16. Handelingen in geval van een ongeluk Servicecentrum een onderhoudsbeurt worden uitgevoerd, dat de status van het systeem ®...
  • Página 188 Gebruikersregistratie Om toegang te krijgen tot de Tech-Air -app, moet de gebruiker inloggen of, als dit niet het ® geval is, zich aanmelden. Om de Tech-Air App te configureren, moet de Bluetooth-functie ® ingeschakeld zijn op de mobiele telefoon van de gebruiker. 9:41 AM 100% 9:41 AM...
  • Página 189 aan dat de Controle van het systeem met succes is doorlopen en dat het Systeem actief is. Tijdens het rijden is de “Systeem ingeschakeld”-modus actief, en daarom heeft de gebruiker om veiligheidsredenen geen toegang tot de meeste app-functies. In geval het Systeem door de gebruiker moet worden uitgeschakeld, zoals tijdens een zware offroad-rijsessie, kan het systeem worden uitgeschakeld met behulp van het dia-pictogram op de app (zoals weergegeven in Figuur 12).
  • Página 190: Probleemoplossing

    Tech-Air 5-Servicecentrum. ® Het Systeem heeft een fout gemaakt. Neem contact op met een door Systeemfout Alpinestars geautoriseerd Tech-Air® Servicecentrum om het Systeem te controleren. De rode led-lamp Het resterende batterijniveau is minder knippert (3c), terwijl de De batterij is bijna leeg dan 4 uur.
  • Página 191: Tech-Air ® Servicedienst

    Servicedienst ® In geval van vragen of de gebruiker meer informatie wenst, kan hij eerst contact opnemen met de Tech-Air™ dealer waar het product is aangeschaft, of rechtstreeks met Alpinestars: E-mail: techairsupport@alpinestars.com Tel.: +39 0423 5286 (vraag naar Tech-Air Servicedienst) ®...
  • Página 192 Niveau 1 1621-2:2014 20° 18,98 kN De EU-conformiteitsverklaring van deze PBM (zoals gedefinieerd door de Verordening EU 2016/425) kan worden gedownload op: eudeclaration.alpinestars.com. Pyrotechnische artikelen Het Tech-Air 5-systeem bevat twee pyrotechnisch geactiveerd opblaassystemen met koud ® gas, en daarom wordt het hele artikel beschouwd als een ‘AIRBAG MODULE’ van categorie P1, krachtens de Europese richtlijn 2007/23.
  • Página 193: Eu-Conformiteitsverklaring

    5-systeem bevat een Bluetooth Low Energy-radiomodule, met de volgende ® kenmerken: Frequentieband 2402÷2480 Mhz Nominaal uitgangsvermogen 0,002344 Watt Alpinestars SpA verklaart hierbij dat dit draadloze apparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/ EU. Een kopie van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op ateudeclaration. alpinestars.com 195 NL...
  • Página 194: Belangrijke Informatie Voor De Gebruikers Waarschuwing

    Race-modus en beperkt off-roadgebruik. Dit systeem is niet ontworpen voor hard offroad gebruik, racegebruik, stuntgebruik of andere toepassingen die niets met de motorsport te maken hebben. Alpinestars accepteert geen claims voor defecten van het Systeem wanneer het wordt gebruikt buiten de milieus waarvoor het gebruik bestemd is.

Este manual también es adecuado para:

6508120-9310-xs

Tabla de contenido