Resumen de contenidos para cecotec CONGA POPSTAR 29600 AQUA&COLLECT
Página 1
CONG A P O P S TAR 2960 0 AQUA &COL LECT Fregona eléctrica/Electric mop Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Installazione del prodotto Istruzioni di sicurezza 4. Funzionamento Instruções de segurança 5. Pulizia e manutenzione Veiligheidsvoorschriften 6. Risoluzione dei problemi Instrukcje bezpieczeństwa 7.
Si desmonta alguna pieza, podría dar lugar a descargas eléctricas o incendios y Cecotec no se hará responsable. - Utilice únicamente el material de carga proporcionado por Cecotec. Asegúrese de utilizar la batería original, otros tipos...
Página 6
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No tire del cable, no mueva el producto a través de este ni lo utilice como un asa.
Página 7
forma segura y entienden los riesgos que este implica. Los niños no deberían jugar con el dispositivo. - Supervise a los niños para evitar que jueguen con el dispositivo. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. Instrucciones de la batería - El dispositivo incluye una batería de ion-litio, no la queme ni exponga a temperaturas altas ya que puede explotar.
Cecotec shall not be responsible for this. - Use the original charger provided by Cecotec. Be sure to use the original battery: other types of batteries may burst, causing personal injury or product damage.
Página 9
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. - Do not drag the cable or carry the product with the cable, nor use the cable as a handle.
Battery instructions - This appliance includes Li-ion batteries, do not incinerate or expose them to high temperatures, as they may explode. - Leaks from the battery or battery cells can occur under extreme conditions. Do not touch any liquid that leaks from the battery.
Página 11
électrique ou un incendie et Cecotec ne sera pas responsable. - Utilisez uniquement le matériel de charge fourni par Cecotec. Veillez à utiliser la batterie d'origine, les autres types de batteries peuvent exploser, entraînant des blessures ou des dommages au produit.
Página 12
être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne tirez pas sur le câble, ne déplacez pas le produit en tirant sur le câble et ne l'utilisez pas comme une poignée.
Instructions de la batterie - L’appareil possède une batterie au lithium-ion, ne la faites pas brûler et ne l’exposez pas à des températures élevées car elle pourrait exploser. - La batterie comme les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. Si la batterie goutte, ne touchez pas le liquide.
Página 14
Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst. - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, entflammbaren Substanzen, nassen Oberflächen, wo es ins...
Página 15
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Ziehen Sie nicht am Kabel, bewegen Sie das Produkt nicht durch das Kabel und benutzen Sie es nicht als Griff.
Página 16
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. - Beaufsichtigen Sie Kinder, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. Batterieanleitungen - Das Gerät ist mit einer Lithium-Ionen-Akku ausgestattet, brennen Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen...
Cecotec non ne sarà responsabile. - Utilizzare solo il materiale di carico fornito da Cecotec. Assicurarsi di utilizzare la batteria originale, altri tipi di batterie possono esplodere, causando lesioni personali o...
Página 18
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - Non tirare il cavo, non spostare il prodotto attraverso il cavo e non usarlo come maniglia.
sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica. Non permettere l’uso del dispositivo ai bambini. - Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con il dispositivo. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini. Istruzioni della batteria - Il dispositivo include una batteria in litio, non bruciarla nè...
Se qualquer parte for desmontada, poderá levar a choque elétrico ou incêndio e a Cecotec não será responsável. - Utilize unicamente o material de carga proporcionado pela Cecotec. Certifique-se de utilizar a bateria original, outros tipos de baterias podem explodir, causando danos às...
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não puxe o cabo, mova o produto através do cabo ou nem o utilize como uma pega.
Instruções da bateria - O dispositivo inclui uma bateria de Íon-Lítio, não queime nem exponha a temperaturas altas, já que poderá explodir. - Tanto a bateria como as pilhas podem apresentar fugas em condições extremas. Se a bateria deita gotas, não toque no líquido.
Página 23
- Als kabels, aansluitingen, batterijen of andere onderdelen beschadigd zijn, mag u ze niet gebruiken, demonteren of vervangen. Als een onderdeel wordt gedemonteerd, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand en is Cecotec niet verantwoordelijk. - Gebruik enkel het oplaadmateriaal geleverd door Cecotec.
Página 24
Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Trek niet aan de kabel, beweeg het product niet door de kabel en gebruik het niet als handvat. - Bewaar afstand tussen de kabel en warmtebronnen. Plaats de kabel niet in gaten onder deuren of op scherpe randen.
Instructies voor de batterij - Het apparaat bevat een lithium-ion batterij. Steek de batterij niet in brand en stel hem niet bloot aan hoge temperaturen, dit zou de batterij kunnen laten ontploffen. - Zowel kleine als grote batterijen zouden kunnen lekken onder extreme omstandigheden.
Página 26
- Jeśli kable, złącza, baterie lub inne części są uszkodzone, nie należy ich używać, demontować ani wymieniać. Demontaż jakiejkolwiek części może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru, a Cecotec nie ponosi odpowiedzialności. - Używaj tylko materiałów do załadunku dostarczonych przez Cecotec.
Página 27
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Nie ciągnij za przewód, nie przesuwaj przez niego produktu ani nie używaj go jako uchwytu.
jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu. Instrukcje dotyczące baterii - Urządzenie zawiera baterię litowo-jonową, nie podpalaj jej ani nie wystawiaj na działanie wysokich temperatur, ponieważ może eksplodować. - Zarówno akumulator, jak i akumulatory mogą wyciec w ekstremalnych warunkach.
Página 29
- Pokud jsou kabely, konektory, baterie nebo jiné části poškozené, nepoužívejte je, nerozebírejte ani nevyměňujte. Demontáž jakékoli části může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru a společnost Cecotec za to nenese odpovědnost. - Používejte pouze nakládací materiál dodávaný společností...
Página 30
Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Netahejte za kabel, nepřesouvejte ním produkt ani jej nepoužívejte jako rukojeť. - Netahejte ani nezatěžujte kabel. Udržujte kabel v bezpečné...
Página 31
Pokyny pro použití baterie - Přístroj má ion-lithiovou baterii. Nevystavujte ji ohni ani vysokým teplotám. Mohla by explodovat. - Stejně baterie přístroje, jako malé baterie, mohou téct, pokud je vystavíte extrémním podmínkám. Pokud z baterie vytéká tekutina, nedotýkejte se jí. Pokud se tato tekutina dostane do kontaktu s kůží, okamžitě...
- Saque el producto de la caja. - Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para recomendaciones o reparación del producto.
ESPAÑOL Función de carga Después de instalar el asa y la batería en el producto, alinee el producto entero con la base de carga, inserte el puerto de carga en la base de carga, conecte el enchufe a una toma de corriente AC, y el indicador luminoso se encenderá...
Página 34
ESPAÑOL Pulse el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo. El dispositivo funcionará a nivel de potencia bajo por defecto. Pulse el botón de velocidad para cambiar de nivel de potencia alto a bajo. Pulse el botón encendido/apagado para apagar el dispositivo. Después de pulsar el botón de encendido/apagado, mantenga pulsado el botón de espray.
ESPAÑOL Antes del ciclo de autolimpieza: Coloque el aparato en la bandeja. Introduzca el cargador en el enchufe. Llene 1/2 del depósito de agua. Mantenga pulsado el botón de velocidad durante 3 segundos para entrar en el modo de autolimpieza, el indicador luminoso parpadeará durante 3 segundos. Después del ciclo de autolimpieza, el aparato se apagará...
Se recomienda comprar y remplazar el filtro después de 30-50 horas de uso (dependiendo del tipo de uso del filtro). Para ello, contacte con Cecotec. Si el producto no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, se recomienda almacenar el aparato de acuerdo con lo descrito anteriormente, en un lugar fresco y seco.
Página 37
ESPAÑOL Menor fuerza de succión La suciedad dentro del Limpie el depósito de depósito de agua sucia ha agua sucia 2. Instale de nuevo alcanzado la capacidad máxima 3. Limpie el cepillo rotativo 2. La cubierta del cepillo rotativo 4. Limpie el marco del filtro o el depósito de agua sucia no 5.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecotec. Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso. El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la...
Página 39
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
2. BEFORE USE - Take the product out of the box. - Check for any visible damage, if any is observed, contact as soon as possible the Technical Support Service of Cecotec for advice or reparation. 3. PRODUCT INSTALLATION Body handle installation Insert the end of the handle into the port of the machine body perpendicular to the direction of the machine.
ENGLISH Charging function After installing the handle and the battery pack on the machine body, align the whole machine with the charging base, insert the charger port into the charging base, insert the charger plug into the AC outlet, and the working indicator lights up in red to indicate normal charging. Fig.
Página 42
ENGLISH Press the On/Off button to start using the device. The device will operate at low power level by default. Press the speed button to switch between high and low power level. Press the On/Off button to turn the device off. After pressing the On/Off button, press and hold the water spray button.
ENGLISH Self-cleaning function Before the self-cleaning cycle: Place the machine on the tray. Insert the charger into the plug. Fill at least 1/2 of the water tank. Press and hold the speed button for 3 seconds to enter the self-cleaning mode, the indicator light will flash for 3 seconds.
When the filter is used for 30-50 hrs. (according to the use of the filter), it is recommended to buy and replace the filter by contacting Cecotec, so as not to affect the performance of the product.
ENGLISH The product makes The suction port is blocked Clean the suction abnormal noise 2. The sewage in the sewage tank has port reached the maximum capacity and 2. Clean the sewage the float moves tank The floor brush doesn’t No water in the water tank Add water to the spray water...
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. CONGA POPSTAR 29600 AQUA&COLLECT...
- Sortez l’appareil de sa boîte. - Inspectez-le pour vérifier qu’il n’y ait aucun dommage visible. Si vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement possible pour toute recommandation ou réparation de l’appareil.
FRANÇAIS Fonction de charge Après avoir installé la poignée et la batterie dans le produit, alignez l'ensemble du produit avec la base de charge, insérez le port de charge dans la base de charge et branchez la fiche sur la prise de courant AC.
Página 49
FRANÇAIS Le bouton de connexion/déconnexion est situé sur la poignée. Appuyez sur le bouton de connexion/déconnexion pour allumer l’appareil. L'appareil fonctionnera par défaut à un faible niveau de puissance. Appuyez sur le bouton de vitesse pour passer du niveau de puissance élevé au niveau de puissance faible.
FRANÇAIS Il est conseillé de ne pas laisser le chargeur branché dans la prise pendant longtemps afin d'éviter que les enfants n'y touchent. Img. 10 Fonction d’auto-nettoyage Avant le cycle d'auto-nettoyage : Placez le robot sur le support. Insérez le chargeur dans la prise. Remplissez la moitié...
Il est recommandé d'acheter et de remplacer le filtre après 30 à 50 heures d'utilisation (selon le type d'utilisation du filtre). Pour le faire, veuillez contacter Cecotec. Si vous n’allez pas utiliser le produit pendant une longue période de temps, stockez-le comme décrit antérieurement, dans un lieu frais et sec.
Página 52
FRANÇAIS Diminution de la force Le réservoir d'eau sale a atteint Nettoyez du réservoir d'aspiration sa capacité maximale. d’eau sale 2. Le couvercle de la brosse 2. Réinstallez rotative ou le réservoir d'eau 3. Nettoyez la brosse sale ne sont pas correctement rotative installés 4.
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Página 54
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
- Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. - Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät schädigt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec so bald wie möglich für Empfehlungen oder Reparaturen. 3. INSTALLATION DES VENTILATORS Montieren des Gehäusegriff Stecken Sie das Ende des Griffs in die Öffnung am Gehäuse des Geräts, senkrecht zur Richtung...
DEUTSCH Ladefunktion Nachdem Sie den Griff und den Batterie in das Produkt eingesetzt haben, richten Sie das gesamte Produkt mit der Ladestation aus, stecken Sie den Ladeanschluss in die Ladestation, schließen Sie den Stecker an eine Netzsteckdose an, und die Anzeigeleuchte leuchtet rot und zeigt den Ladevorgang an.
Página 57
DEUTSCH So verwenden Sie den Elektrowischmopp Die Ein/Aus-Taste befindet sich am Griff. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. Das Gerät arbeitet standardmäßig mit einer niedrigen Leistungsstufe. Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um von der hohen zur niedrigen Leistungsstufe zu wechseln. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten.
DEUTSCH Hinweis: Es ist ratsam, das Ladegerät nicht über einen längeren Zeitraum an die Leuchte anzuschließen, um zu verhindern, dass Kinder es berühren können. Abb. 10 Selbstreinigungsfunktion Vor dem Selbstreinigungszyklus: Stellen Sie das Gerät auf das Tablett. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose. Füllen Sie den Wassertank 1/2 voll.
Página 59
Funktion des Geräts nicht beeinträchtigt. Es wird empfohlen, den Filter nach 30-50 Betriebsstunden zu kaufen und auszutauschen (abhängig von der Art der Filterverwendung). Bitte kontaktieren Sie Cecotec für weitere Informationen. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, empfiehlt es sich, das Gerät wie oben beschrieben an einem kühlen und trockenen Ort zu lagern.
DEUTSCH 6. PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Das Produkt Laden Sie das Gerät nicht. ist nicht an die 2. Drücken Sie die On/ Spannungsversorgung Off-Taste angeschlossen oder 3. Reinigen Sie die rotierende die Spannung ist nicht Bürste rechtzeitig ausreichend.
DEUTSCH Die Bodenbürste sprüht Nicht genügend Wasser Fügen Sie Wasser ins kein Wasser im Wasserbehälter Wassertank 2. Die Spray-Taste ist nicht 2. Drücken Sie den gedrückt Spraywasserschalter 3. Der Wassertank ist nicht 3. Stellen Sie den Wassertank richtig daraufgestellt. wieder auf. Sprüht Wasser durch den HEPA-Filter wurde Trocknen Sie den HEPA-...
Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
2. PRIMA DELL’USO - Ritirare il prodotto dalla scatola. - Ispezionare l’apparato nel caso di danni visibili. In caso di danni, contattare il prima possibile il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per suggerimenti o riparazione del prodotto. 3. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Installazione del manico del corpo Inserire l’estremità...
ITALIANO con la base di ricarica. Inserire la porta di ricarica nella base di ricarica, collegare la presa alla corrente AC, l’indicatore luminoso si accenderà di rosso che indica la ricarica. Fig. 4 Montaggio e smontaggio del serbatoio d’acqua e del serbatoio d’acqua sporca Per estrarre il serbatoio d’acqua o il serbatoio d’acqua sporca, sostenere il corpo del dispositivo con una mano, il manico del serbatoio d’acqua con l’altra.
Página 65
ITALIANO Premere il tasto di accensione/spegnimento per spegnere il dispositivo. Dopo il tasto di accensione/spegnimento, mantenere premuto il tasto di spray. Il beccuccio dello spray nella spazzola da pavimento spruzza acqua per bagnare la spazzola rotante. Smettere di premere il tasto spray per fare sì che il dispositivo lasciare spruzzare acqua. Avvisi: non aspirare sapone liquido con il prodotto, o mettere soluzioni di pulizia che producono molto sapone nel serbatoio d'acqua.
ITALIANO Inserire il caricabatterie nella presa. Riempire 1/2 serbatoio d’acqua. Mantenere premuto il tasto della velocità per 3 secondi per attivare la modalità di pulizia automatica. L’indicatore luminoso lampeggerà per 3 secondi. Dopo il ciclo di pulizia automatica, l’apparato si spegnerà automaticamente. Avviso: Pulire e svuotare il serbatoio d’acqua sporca dopo ogni ciclo di pulizia automatica.
Si consiglia di comprare e sostituire il filtro dopo 30-50 ore di uso (in base al tipo di uso del filtro). Contattare Cecotec. Se il prodotto non viene usato per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla corrente e conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
Página 68
ITALIANO Minore forza di Lo sporco all’interno del Pulire il serbatoio aspirazione serbatoio d’acqua ha raggiunto d’acqua sporca 2. Installare di nuovo la capacità massima 2. Il rivestimento della spazzola 3. Pulire la spazzola rotante o il serbatoio d’acqua rotante sporca non sono correttamente 4.
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. CONGA POPSTAR 29600 AQUA&COLLECT...
- Inspecione o aparelho para garantir que não tem nenhum dano visível. Em caso de que encontre danos, entre imediatamente em contacto com o nosso Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para recomendações ou reparação do produto. 3. INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instalação da pega do corpo...
PORTUGUÊS Função de carregamento Depois de instalar a pega e a bateria no produto, alinhe todo o produto com o suporte de carga, insira a porta de carregamento no suporte de carga, ligue a ficha a uma tomada CA, e a luz indicadora ficará...
Página 72
PORTUGUÊS Pressione o botão de ligar/desligar para ligar o dispositivo. O dispositivo funcionará a baixo nível de potência por defeito. Premir o botão de velocidade para passar de alto para baixo nível de potência. Pressione o botão de ligar/desligar para desligar o dispositivo. Depois de premir o botão ligar/desligar, mantenha premido o botão de pulverização.
PORTUGUÊS Antes do ciclo de autolimpeza: Coloque o aparelho na bandeja. Introduza carregador na tomada. Encha 1/2 do depósito de água. Mantenha pressionado o botão de velocidade durante 3 segundos para entrar no modo de autolimpeza, o indicador luminoso piscará durante 3 segundos. Depois do ciclo de autolimpeza, o aparelho desligará...
Recomenda-se a compra e substituição do filtro após 30-50 horas de utilização (dependendo do tipo de utilização do filtro). Para tal, contacte a Cecotec. Se o produto não for utilizado durante um longo período de tempo, recomenda-se armazenar o dispositivo como descrito acima, num local fresco e seco.
PORTUGUÊS O produto faz ruídos A boca de sucção está obstruída Limpe a boca de invulgares 2. O depósito de água suja atingiu a sucção capacidade máxima e a boia está 2. Limpe o depósito de a mover-se água suja A escova para chão não Não há...
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
- Haal het product uit de doos. - Controleer of het toestel geen schade vertoont. Indien u zichtbare schade waarneemt, contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec voor aanbevelingen of voor de reparatie van het toestel. 3. INSTALLATIE VAN HET TOESTEL...
NEDERLANDS Opladen Nadat u het handvat en de batterij in het product hebt geplaatst, lijn het hele product uit met het oplaadstation, steek de oplaadpoort in het oplaadstation, sluit de stekker aan op een stopcontact, en het indicatielampje zal rood oplichten om aan te geven dat het product wordt opgeladen.
Página 79
NEDERLANDS Gebruik van de elektrische dweil De aan/uit-knop bevindt zich op het handvat. Druk op de aan/uit-knop om het toestel aan te zetten. Het apparaat werkt standaard op een laag vermogensniveau. Druk op de snelheidsknop om het vermogensniveau van hoog naar laag te veranderen. Druk op de aan/uitknop om het toestel uit te schakelen.
NEDERLANDS voorkomen dat kinderen het aanraken. Fig. 10 Automatische schoonmaak functie Voor de zelfreinigingscyclus: Zet het toestel op het oplaadstation. Steek de stekker in het stopcontact. Vul het waterreservoir voor de helft. Houd de snelheidsknop 3 seconden ingedrukt om de zelfreinigingsmodus in te schakelen, het indicatielampje knippert 3 seconden.
Aanbevolen wordt het filter aan te schaffen en te vervangen na 30-50 gebruiksuren (afhankelijk van het type filtergebruik). Hiervoor, neem contact om met Cecotec. Als het product gedurende een lange periode niet wordt gebruikt, wordt aanbevolen het apparaat op te slaan zoals hierboven beschreven, op een koele en droge plaats.
Página 82
NEDERLANDS Minder zuigkracht Het vuil in de vuilwatertank Reinig de heeft de maximale capaciteit vuilwatertank bereikt 2. Instelleer het 2. De afdekking van de opniew roterende borstel of de 3. Reinig de roterende vuilwatertank zijn niet borstel correct geïnstalleerd 4. Maak de rand van 3.
Als het product uit elkaar gehaald, gemodificeerd of gerepareerd is geweest door personen die niet geautoriseerd zijn door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Als het incident werd veroorzaakt door normale slijtage van de onderdelen door gebruik.
Página 84
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CONGA POPSTAR 29600 AQUA&COLLECT...
Przycisk rozpylania 2. PRZED UŻYCIEM - Wyjmij produkt z pudełka. - Sprawdź urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń Jeśli tak, skontaktuj się z Działem Pomocy Technicznej Cecotec jak najszybciej, aby uzyskać zalecenia dotyczące produktu lub naprawy. 3. INSTALACJA URZĄDZENIA Zakładanie uchwytu urządzenia Włożyć...
POLSKI Funkcja tary Po zainstalowaniu uchwytu i baterii w produkcie, wyrównaj cały produkt z bazą ładującą, włóż port ładowania do podstawy ładującej, podłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego, a lampka kontrolna zaświeci się kolor czerwony wskazujący, że trwa ładowanie. Rys. 4 Montaż...
Página 87
POLSKI Pulse el botón de velocidad para cambiar de nivel de potencia alto a bajo. Naciśnij przycisk prędkości, aby zmienić poziom mocy z wysokiego na niski. Po naciśnięciu przycisku włączania / wyłączania naciśnij i przytrzymaj przycisk rozpylania. Dysza rozpylająca szczotki podłogowej rozpyla wodę, aby zwilżyć szczotkę obrotową.
POLSKI Napełnij do połowy zbiornika na wodę. Naciśnij i przytrzymaj przycisk prędkości przez 3 sekundy, aby przejść do trybu samooczyszczania, lampka wskaźnika będzie migać przez 3 sekundy. Po zakończeniu cyklu samooczyszczania urządzenie wyłączy się automatycznie. Ostrzeżenie: Wyczyść i opróżnij zbiornik brudnej wody po każdym cyklu samooczyszczania. Rys.
Zaleca się zakup i wymianę filtra po 30-50 godzinach użytkowania (w zależności od rodzaju użytkowania filtra). W tym celu skontaktuj się z Cecotec. Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się przechowywanie go zgodnie z powyższym opisem, w chłodnym i suchym miejscu.
POLSKI Produkt wydaje Port ssący jest zablokowany Wyczyść króciec ssący nietypowe dźwięki 2. Brud w zbiorniku brudnej 2. Wyczyść zbiornik na wody osiągnął maksymalną brudną wodę pojemność i pływak się porusza Szczotka podłogowa nie W zbiorniku nie ma wody Dodaj wodę do zbiornika rozpyla wody 2.
W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. CONGA POPSTAR 29600 AQUA&COLLECT...
2. PŘED POUŽITÍM - Vyjměte přístroj z krabice. - Prohlédněte přístroj, jestli není viditelně poškozen. Pokud poškození najdete, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec, pro doporučení a nebo opravu přístroje. 3. INSTALACE PRODUKTU Instalace rukojeti hlavního těla Zasuňte konec rukojeti do portu na těle zařízení, kolmo ke směru zařízení. Jakmile uslyšíte cvaknutí, ujistěte se, že je rukojeť...
ČEŠTINA Funkce nabíjení Po namontování rukojeti a baterie do produktu vyrovnejte celý produkt s nabíjecí základnou, vložte nabíjecí port do nabíjecí základny, připojte zástrčku do zásuvky střídavého proudu a rozsvítí se kontrolka červené barvy indikující, že se nabíjí. Obr. 4 Montáž...
Página 94
ČEŠTINA Stisknutím tlačítka rychlosti přepnete z vysoké na nízkou úroveň výkonu. Stisknutím tlačítka zapnutí / vypnutí zařízení vypnete. Po stisknutí tlačítka zapnutí / vypnutí stiskněte a podržte tlačítko spreje. Rozprašovací tryska na podlahovém kartáči rozstřikuje vodu na namočení rotačního kartáče. Uvolněte stříkací...
ČEŠTINA Vložte nabíječku do zásuvky. Naplňte 1/2 nádrže na vodu. Stisknutím a podržením tlačítka rychlosti po dobu 3 sekund přejdete do režimu samočištění, kontrolka bude blikat po dobu 3 sekund. Po samočistícím cyklu se spotřebič automaticky vypne. Upozornění: Po každém samočisticím cyklu vyčistěte a vyprázdněte nádrž na znečištěnou vodu. Obr.
Doporučuje se koupit a vyměnit filtr po 30-50 hodinách používání (v závislosti na typu použití filtru). Chcete-li to provést, obraťte se na společnost Cecotec. Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, doporučujeme jej skladovat, jak je popsáno výše, na chladném a suchém místě.
ČEŠTINA Produkt vydává Sací port je zablokovaný Vyčistěte sací port neobvyklé zvuky 2. Nečistoty uvnitř nádrže na 2. Vyčistěte nádrž na znečištěnou vodu dosáhly znečištěnou vodu maximální kapacity a plovák se pohybuje Kartáč na podlahu V nádržce na vodu není voda Přidejte do nádoby nestříká...
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. CONGA POPSTAR 29600 AQUA&COLLECT...
Página 104
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...