En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de namiento de todas las máquinas y dispositivos; distribución. por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
Acoplar únicamente herramientas, espadas, cadenas de corte de diamante o accesorios Los menores de edad no deberán trabajar con autorizados por STIHL para esta máquina o pie‐ esta máquina a motor – a excepción de jóvenes zas técnicamente equivalentes. En caso de de más de 16 años que estén aprendiendo bajo...
Llevar guantes de protección robus‐ tos de material resistente (p. ej. de cuero). STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ miento de protección personal. Transporte de la máquina Parar siempre el motor y poner el protector de la No abrir o cerrar nunca el cierre del depósito de...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español Cadena de corte de diamante retroceder automáticamente a la posición de ralentí La cadena de corte de diamante, la espada y el – La palanca del mando unificado se puede piñón de cadena tienen que armonizar entre sí...
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo Sujetar la máquina siempre con ambas manos: incendio! Los silenciadores con catalizador pue‐ la mano derecha, en la empuñadura trasera, den alcanzar temperaturas especialmente altas. también para zurdos. Para guiarla de forma La máquina produce gases de escape tóxicos en cuanto se pone en segura, asir firmemente el asidero tubular y la...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español manipulación violenta por golpes o caídas), se diamante se traba o roza un objeto sólido, la cor‐ ha de comprobar sin falta que funcione de forma tadora de hormigón se puede lanzar hacia el segura antes de continuar el trabajo, véase tam‐...
Para ello, cortar brevemente el material abrasivo como p. ej. piedra arenisca, hormigón celular o STIHL recomienda encargar los trabajos de asfalto. mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐...
Emplear únicamente bujías en perfecto estado, Dado el caso, emplear cuñas y, dado el caso, autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". dejar puentecillos en el corte para que manten‐ gan la pieza en su posición. Romper luego estos Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento puentecillos.
español 3 Ejemplos de aplicación Tronzar en varios ciclos de tra‐ de nuevo – dado el caso, emplear cuñas y dejar puentecillos que mantengan en su posi‐ bajo ción la pieza a tronzar. Romper luego estos puentecillos. Corte conformado en un tubo ►...
La aplicación correcta de la cadena tronzadora de diamante garantiza los beneficios económi‐ cos y evita el desgaste rápido. La cadena tronzadora de diamante STIHL es especialmente apropiada para tronzar los siguientes materiales: ► Girar el tornillo (3) hacia la izquierda hasta –...
El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la ► Controlar con frecuencia la tensión de la máxima durabilidad del motor con el aceite de cadena, véase "Indicaciones para el servicio"...
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto Preparar la máquina rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida...
Repostar combustible Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utili‐ zar el sistema de llenado STIHL para combusti‐ ble (accesorio especial). Poner el cierre ► Aplicar el cierre y girarlo hasta que se deslice al alojamiento de bayoneta ►...
español 10 Arrancar / parar el motor 10 Arrancar / parar el motor Para desconectar el motor, poner la palanca del mando unificado en STOP o 0. 10.1 Las cuatro posiciones de la 10.2.1 Posición de la mariposa de arranque palanca del mando unificado cerrada l –...
10 Arrancar / parar el motor español 10.4.1 En el suelo 10.4.2 Entre las rodillas o los muslos ► Depositar la cortadora de hormigón de forma ► Aprisionar la empuñadura trasera entre las segura en el suelo – adoptar una postura esta‐ rodillas o los muslos ble –...
español 10 Arrancar / parar el motor ► Con la mano derecha, tirar lentamente de la ADVERTENCIA empuñadura de arranque hasta percibir una resistencia – y luego tirar con rapidez y fuerza En el sector de giro de la cortadora de hormigón –...
11 Indicaciones para el servicio español ► Poner la palanca del mando unificado (1) en la ► Si el filtro está muy sucio, realizar una lim‐ posición de gas de arranque n pieza a fondo del mismo – véase "Limpiar el filtro de aire"...
En el caso de una parada de cierta Limpieza a fondo del filtro duración ► Lavar el filtro en detergente especial STIHL (accesorio especial) o en un líquido deter‐ Véase "Guardar la máquina". gente limpio, no inflamable (p. ej. agua jabo‐...
15 Ajustar el carburador español girando más el tornillo regulador principal (H) en ADVERTENCIA sentido horario (empobrecer la mezcla). Si la cadena tronzadora de diamante no se para 15.2 Ajuste estándar en ralentí tras haber realizado el ajuste, encargar ► Parar el motor la reparación de la cortadora de hormigón a un ►...
"Datos técnicos" bujía – hacerlo antes ya si los electrodos ► Subsanar las causas del ensuciamiento de la están muy quemados – emplear sólo bujías autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ bujía tadas – véase "Datos técnicos" Causas posibles: –...
– con el fin de evitar un desgaste ► Quitar la cadena tronzadora de diamante y la unilateral, en especial en la zona de inversión espada, secarlas y rociarlas con STIHL Multis‐ y en el lado inferior pray – en especial, el rodamiento de la estrella ►...
► Rociar la cadena tronzadora de diamante y la embrague (3) – en el caso de existir huellas espada con STIHL Multispray – en especial, el de desgaste pronunciadas, sustituir también el rodamiento de la estrella de reenvío – protec‐...
15 minutos si es necesario Afilar STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Tras la primera puesta en marcha, apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas Si se ha montado o cambiado la cadena de corte de diamante...
Página 26
(excepto tornillos de ajuste) Rótulos adhesivos de seguri‐ Sustituir STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Tras la primera puesta en marcha, apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas Si se ha montado o cambiado la cadena de corte de diamante...
Si no puede efectuar estos trabajos de mantenimiento el usuario mismo, deberá encargarlos a un distri‐ buidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición...
Ancho de ranura: 1,6 mm 24 Datos técnicos 24.5.5 Cadenas tronzadoras de diamante 3/8" 24.1 Motor 36 GGM, modelo 3212 Motor monocilíndrico de dos tiempos STIHL Paso: 3/8" (9,32 mm) Espesor del eslabón 1,6 mm Cilindrada: 76,5 cm impulsor: Diámetro del cilindro:...
28 Declaración de conformidad UKCA El año de construcción y el número de máquina están indicados en la misma. Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Dr. Jürgen Hoffmann Atentamente, Jefe de departamento homologación y regula‐ ción de producto Dr.
Aviso! Perigo de danos no aparelho ou em com‐ ponentes individuais. Aperfeiçoamento técnico Dr. Nikolas Stihl A STIHL trabalha permanentemente no aperfei‐ Referente a estas Instru‐ çoamento de todas as máquinas e de todos os aparelhos. Por esse motivo, reservamo-nos o ções de serviço...
O utilizador é responsável por acidentes ou peri‐ A STIHL recomenda a utilização de guias, cor‐ gos que se apresentam perante outras pessoas rentes de corte de diamante, carretos e acessó‐ ou a sua propriedade.
Usar luvas de trabalho robustas de 2.3.1 Tampa do depósito de baioneta material resistente (por ex. couro). A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos de proteção individuais. Transporte do aparelho a motor Parar sempre o motor e colocar a proteção da corrente.
português 2 Indicações de segurança e técnica de trabalho – Verificar se o sistema de combustível veda Antes do arranque abrir completamente a tor‐ bem, particularmente as peças visíveis, como neira de fecho e alimentar água na corrente de por exemplo a tampa do depósito, as uniões corte de diamante –...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português Limpar o local de trabalho – considerar obstácu‐ comportamento de marcha (por exemplo vibra‐ los, buracos e valas. ções mais fortes). – Parar o motor e aguardar até que a corrente Não trabalhar sozinho –...
Página 36
português 2 Indicações de segurança e técnica de trabalho Se durante o corte com o lado inferior da guia – Não afiar lateralmente nem desbastar. corte dianteiro – a corrente de corte de diamante Não trabalhar na posição de aceleração de emperrar ou encontrar um objeto sólido, o corta‐...
– Pela protecção das mãos (luvas quentes) Utilizar unicamente uma vela de ignição impecá‐ – Por intervalos vel e autorizada pela STIHL – vide o capítulo "Dados técnicos". O período de utilização é reduzido: – Por uma disposição pessoal particular à má...
português 3 Exemplos de aplicação Exemplos de aplicação Utilizar a corrente de corte de dia‐ mante unicamente com água. Ligar o cortador de pedra à rede de canaliza‐ ção de água (pelo menos 1,5 bar). A água introduzida serve para refrigerar a cor‐ rente de corte de diamante e para lavar o con‐...
4 Conjunto de corte português Separar os corpos redondos e ATENÇÃO os corpos ocos Um corte mantido manualmente ao longo destas linhas de separação requer um cuidado e uma precisão particulares. ► Fixar os tubos, os corpos redondos, etc. para que não se desloquem ►...
A utilização correta da corrente de corte de dia‐ mante da STIHL garante uma vantagem econó‐ mica, e evita um desgaste rápido. A corrente de corte de diamante da STIHL é ► Rodar o parafuso (3) para a esquerda até que apropriada para cortar os seguintes materiais: a corrediça tensora (4) encoste do lado...
6 Esticar a corrente de corte de diamante português ATENÇÃO ATENÇÃO Se os elos de tração não ficarem alinhados cor‐ Se os elos de tração não ficarem alinhados cor‐ retamente, a corrente de corte de diamante e o retamente, a corrente de corte de diamante e o carreto ficarão irremediavelmente danificados.
óleo para motores de dois quência – consultar o capítulo "Instruções de operação" tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de alto desempenho das classes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO- -L-EGD.
9 Meter combustível português Meter combustível A STIHL prescreve o óleo para motores de dois tempos STIHL HP Ultra ou um óleo do motor de alto desempenho equivalente, de forma garantir os limites de emissões relativos à durabilidade da máquina.
português 10 Arrancar / Parar o motor ► Pressionar a tampa para baixo com a mão até ► Tirar o cabeçote de aspiração de combustível ao encosto e girá-la no sentido dos ponteiros do depósito com um gancho, e retirá-lo da do relógio (aprox.
10 Arrancar / Parar o motor português 10.4.1 No chão a frio l e, depois, empurrar a alavanca combi‐ nada para a posição de arranque a quente n. A mudança para o arranque a quente n só é possível a partir da posição de arranque a frio l.
português 10 Arrancar / Parar o motor 10.4.2 Entre o joelho ou a coxa ► Puxar lentamente o cabo de arranque para fora com a mão direita até ao final – e depois rapidamente e com força – não puxar o cabo até...
10 Arrancar / Parar o motor português ► Colocar a alavanca combinada (1) na posição ATENÇÃO de gás de arranque n ► Premir o botão da válvula de descompressão Mais ninguém pode permanecer no raio de ação ► Segurar a cortadora de betão e continuar a da cortadora de betão.
Os filtros da STIHL alcançam uma elevada vida útil no estado seco. AVISO ► Utilizar os filtros da STIHL sempre num estado seco Não regular o carburador de modo mais magro Os filtros de ar sujos diminuem a potência do para atingir uma potência supostamente maior –...
► Lavar o filtro de ar num produto de limpeza 15.3 Regular a marcha em vazio especial (acessório especial) da STIHL ou num detergente limpo, não inflamável (por Antes do arranque abrir totalmente a torneira e exemplo água de sabão quente) – passar o fil‐...
100 horas de serviço – com os eléctro‐ dos fortemente queimados já mais cedo – utili‐ zar unicamente velas de ignição desparasita‐ das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo "Dados técnicos" 16.1 Desmontar a vela de ignição A regulação da marcha em vazio é...
► Retirar a corrente de corte de diamante e a guia, limpá‑las, secá‑las e pulverizá‑las com o spray multifuncional da STIHL – sobretudo o mancal da estrela de retorno – resistência à corrosão ► Limpar cuidadosamente o aparelho, particular‐...
português 18 Manter a guia em ordem 18 Manter a guia em ordem 19.1 Substituir o carreto anelar – Indicação: Substituir também o carreto anelar quando é substituída a corrente de corte de diamante. – Quando os vestígios de rodagem (setas) são mais profundos que 0,5 mm –...
► Secar a corrente de corte de diamante e a guia ► Pulverizar a corrente de corte de diamante e a guia com o spray multifuncional da STIHL – particularmente o mancal da estrela de retorno – resistência à corrosão 20.2...
STIHL Multispray virar rebarbar A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Apertar bem os parafusos cilíndricos de pé na primeira colocação em funcionamento depois de um período de funcionamento de 10 a 20 horas Quando a corrente de corte de diamante é montada ou substituída...
STIHL A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Apertar bem os parafusos cilíndricos de pé na primeira colocação em funcionamento depois de um período de funcionamento de 10 a 20 horas Quando a corrente de corte de diamante é...
A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidas regularmente instruções, e são pos‐...
Espessura do elo de acio‐ 1,6 mm 24.1 Mecanismo propulsor namento: 24.5.6 Carretos Motor a dois tempos de um cilindro STIHL Cilindrada: de 10 dentes para 3/8" (carreto anelar) 76,5 cm Diâmetro do cilindro: 52 mm 24.6 Valores sonoros e valores de Curso do êmbolo:...
25 Indicações de reparação implícita do desempenho de um determinado Os produtos da STIHL não devem ser deitados motor. no lixo doméstico. Fazer com que os produto da STIHL, a bateria, os acessórios e a embalagem Ao respeitar a utilização prevista e a manuten‐...
28 Declaração de conformidade UKCA português 28 Declaração de conformi‐ dade UKCA ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Alemanha declara, sob sua inteira responsabilidade, que Construção: Cortador de betão Marca: STIHL Tipo: GS 461 Identificação de série:...