Stihl GS 461 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GS 461:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL GS 461
2 - 30
2 - 30
Manual de instrucciones
30 - 59
30 - 59
Instruções de serviço

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl GS 461

  • Página 1 STIHL GS 461 2 - 30 2 - 30 Manual de instrucciones 30 - 59 30 - 59 Instruções de serviço...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de namiento de todas las máquinas y dispositivos; distribución. por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
  • Página 3: Indicaciones Relativas A La Seguridad Y Téc- Nica De Trabajo

    Acoplar únicamente herramientas, espadas, cadenas de corte de diamante o accesorios Los menores de edad no deberán trabajar con autorizados por STIHL para esta máquina o pie‐ esta máquina a motor – a excepción de jóvenes zas técnicamente equivalentes. En caso de de más de 16 años que estén aprendiendo bajo...
  • Página 4: Cierre Del Depósito De Bayoneta

    Llevar guantes de protección robus‐ tos de material resistente (p. ej. de cuero). STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ miento de protección personal. Transporte de la máquina Parar siempre el motor y poner el protector de la No abrir o cerrar nunca el cierre del depósito de...
  • Página 5: Cadena De Corte De Diamante

    2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español Cadena de corte de diamante retroceder automáticamente a la posición de ralentí La cadena de corte de diamante, la espada y el – La palanca del mando unificado se puede piñón de cadena tienen que armonizar entre sí...
  • Página 6: Durante El Trabajo

    español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo Sujetar la máquina siempre con ambas manos: incendio! Los silenciadores con catalizador pue‐ la mano derecha, en la empuñadura trasera, den alcanzar temperaturas especialmente altas. también para zurdos. Para guiarla de forma La máquina produce gases de escape tóxicos en cuanto se pone en segura, asir firmemente el asidero tubular y la...
  • Página 7: Fuerzas De Reacción

    2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español manipulación violenta por golpes o caídas), se diamante se traba o roza un objeto sólido, la cor‐ ha de comprobar sin falta que funcione de forma tadora de hormigón se puede lanzar hacia el segura antes de continuar el trabajo, véase tam‐...
  • Página 8: Vibraciones

    Para ello, cortar brevemente el material abrasivo como p. ej. piedra arenisca, hormigón celular o STIHL recomienda encargar los trabajos de asfalto. mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐...
  • Página 9: Ejemplos De Aplicación

    Emplear únicamente bujías en perfecto estado, Dado el caso, emplear cuñas y, dado el caso, autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". dejar puentecillos en el corte para que manten‐ gan la pieza en su posición. Romper luego estos Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento puentecillos.
  • Página 10: Corte Conformado En Un Tubo

    español 3 Ejemplos de aplicación Tronzar en varios ciclos de tra‐ de nuevo – dado el caso, emplear cuñas y dejar puentecillos que mantengan en su posi‐ bajo ción la pieza a tronzar. Romper luego estos puentecillos. Corte conformado en un tubo ►...
  • Página 11: Equipo De Corte

    La aplicación correcta de la cadena tronzadora de diamante garantiza los beneficios económi‐ cos y evita el desgaste rápido. La cadena tronzadora de diamante STIHL es especialmente apropiada para tronzar los siguientes materiales: ► Girar el tornillo (3) hacia la izquierda hasta –...
  • Página 12: Cambiar La Posición De La Espada

    INDICACIÓN La cadena tronzadora de diamante STIHL INDICACIÓN 36 GGM se puede montar en cualquier alinea‐ La cadena tronzadora de diamante STIHL ción.
  • Página 13: Tensar Una Cadena Tronzadora De Diamante

    El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la ► Controlar con frecuencia la tensión de la máxima durabilidad del motor con el aceite de cadena, véase "Indicaciones para el servicio"...
  • Página 14: Mezclar Combustible

    JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto Preparar la máquina rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida...
  • Página 15: Comprobar El Enclavamiento

    Repostar combustible Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utili‐ zar el sistema de llenado STIHL para combusti‐ ble (accesorio especial). Poner el cierre ► Aplicar el cierre y girarlo hasta que se deslice al alojamiento de bayoneta ►...
  • Página 16: Arrancar / Parar El Motor

    español 10 Arrancar / parar el motor 10 Arrancar / parar el motor Para desconectar el motor, poner la palanca del mando unificado en STOP o 0. 10.1 Las cuatro posiciones de la 10.2.1 Posición de la mariposa de arranque palanca del mando unificado cerrada l –...
  • Página 17: Entre Las Rodillas O Los Muslos

    10 Arrancar / parar el motor español 10.4.1 En el suelo 10.4.2 Entre las rodillas o los muslos ► Depositar la cortadora de hormigón de forma ► Aprisionar la empuñadura trasera entre las segura en el suelo – adoptar una postura esta‐ rodillas o los muslos ble –...
  • Página 18: Arrancar La Cortadora De Hormigón

    español 10 Arrancar / parar el motor ► Con la mano derecha, tirar lentamente de la ADVERTENCIA empuñadura de arranque hasta percibir una resistencia – y luego tirar con rapidez y fuerza En el sector de giro de la cortadora de hormigón –...
  • Página 19: Una Vez El Motor Esté En Marcha

    11 Indicaciones para el servicio español ► Poner la palanca del mando unificado (1) en la ► Si el filtro está muy sucio, realizar una lim‐ posición de gas de arranque n pieza a fondo del mismo – véase "Limpiar el filtro de aire"...
  • Página 20: Tras Un Funcionamiento A Plena Carga De Cierta Duración

    En el caso de una parada de cierta Limpieza a fondo del filtro duración ► Lavar el filtro en detergente especial STIHL (accesorio especial) o en un líquido deter‐ Véase "Guardar la máquina". gente limpio, no inflamable (p. ej. agua jabo‐...
  • Página 21: Ajuste Estándar

    15 Ajustar el carburador español girando más el tornillo regulador principal (H) en ADVERTENCIA sentido horario (empobrecer la mezcla). Si la cadena tronzadora de diamante no se para 15.2 Ajuste estándar en ralentí tras haber realizado el ajuste, encargar ► Parar el motor la reparación de la cortadora de hormigón a un ►...
  • Página 22: Bujía

    "Datos técnicos" bujía – hacerlo antes ya si los electrodos ► Subsanar las causas del ensuciamiento de la están muy quemados – emplear sólo bujías autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ bujía tadas – véase "Datos técnicos" Causas posibles: –...
  • Página 23: Guardar La Máquina

    – con el fin de evitar un desgaste ► Quitar la cadena tronzadora de diamante y la unilateral, en especial en la zona de inversión espada, secarlas y rociarlas con STIHL Multis‐ y en el lado inferior pray – en especial, el rodamiento de la estrella ►...
  • Página 24: Comprobar Y Cambiar El Piñón De Cadena

    ► Rociar la cadena tronzadora de diamante y la embrague (3) – en el caso de existir huellas espada con STIHL Multispray – en especial, el de desgaste pronunciadas, sustituir también el rodamiento de la estrella de reenvío – protec‐...
  • Página 25: Comprobar La Cadena Tronzadora De Diamante Con Regulari- Dad

    15 minutos si es necesario Afilar STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Tras la primera puesta en marcha, apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas Si se ha montado o cambiado la cadena de corte de diamante...
  • Página 26 (excepto tornillos de ajuste) Rótulos adhesivos de seguri‐ Sustituir STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Tras la primera puesta en marcha, apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas Si se ha montado o cambiado la cadena de corte de diamante...
  • Página 27: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    Si no puede efectuar estos trabajos de mantenimiento el usuario mismo, deberá encargarlos a un distri‐ buidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición...
  • Página 28: Datos Técnicos

    Ancho de ranura: 1,6 mm 24 Datos técnicos 24.5.5 Cadenas tronzadoras de diamante 3/8" 24.1 Motor 36 GGM, modelo 3212 Motor monocilíndrico de dos tiempos STIHL Paso: 3/8" (9,32 mm) Espesor del eslabón 1,6 mm Cilindrada: 76,5 cm impulsor: Diámetro del cilindro:...
  • Página 29: Valor De Emisiones De Gases De Escape

    Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, Con el uso y mantenimiento previstos estipula‐...
  • Página 30: Declaración De Conformidad Ukca

    28 Declaración de conformidad UKCA El año de construcción y el número de máquina están indicados en la misma. Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Dr. Jürgen Hoffmann Atentamente, Jefe de departamento homologación y regula‐ ción de producto Dr.
  • Página 31: Referente A Estas Instruções De Serviço

    Aviso! Perigo de danos no aparelho ou em com‐ ponentes individuais. Aperfeiçoamento técnico Dr. Nikolas Stihl A STIHL trabalha permanentemente no aperfei‐ Referente a estas Instru‐ çoamento de todas as máquinas e de todos os aparelhos. Por esse motivo, reservamo-nos o ções de serviço...
  • Página 32: Fatos E Equipamento

    O utilizador é responsável por acidentes ou peri‐ A STIHL recomenda a utilização de guias, cor‐ gos que se apresentam perante outras pessoas rentes de corte de diamante, carretos e acessó‐ ou a sua propriedade.
  • Página 33: Corrente De Corte De Diamante

    Usar luvas de trabalho robustas de 2.3.1 Tampa do depósito de baioneta material resistente (por ex. couro). A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos de proteção individuais. Transporte do aparelho a motor Parar sempre o motor e colocar a proteção da corrente.
  • Página 34: Ligar O Motor

    português 2 Indicações de segurança e técnica de trabalho – Verificar se o sistema de combustível veda Antes do arranque abrir completamente a tor‐ bem, particularmente as peças visíveis, como neira de fecho e alimentar água na corrente de por exemplo a tampa do depósito, as uniões corte de diamante –...
  • Página 35: Forças De Reação

    2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português Limpar o local de trabalho – considerar obstácu‐ comportamento de marcha (por exemplo vibra‐ los, buracos e valas. ções mais fortes). – Parar o motor e aguardar até que a corrente Não trabalhar sozinho –...
  • Página 36 português 2 Indicações de segurança e técnica de trabalho Se durante o corte com o lado inferior da guia – Não afiar lateralmente nem desbastar. corte dianteiro – a corrente de corte de diamante Não trabalhar na posição de aceleração de emperrar ou encontrar um objeto sólido, o corta‐...
  • Página 37: Manutenção E Reparações

    – Pela protecção das mãos (luvas quentes) Utilizar unicamente uma vela de ignição impecá‐ – Por intervalos vel e autorizada pela STIHL – vide o capítulo "Dados técnicos". O período de utilização é reduzido: – Por uma disposição pessoal particular à má...
  • Página 38: Exemplos De Aplicação

    português 3 Exemplos de aplicação Exemplos de aplicação Utilizar a corrente de corte de dia‐ mante unicamente com água. Ligar o cortador de pedra à rede de canaliza‐ ção de água (pelo menos 1,5 bar). A água introduzida serve para refrigerar a cor‐ rente de corte de diamante e para lavar o con‐...
  • Página 39: Corte De Forma No Tubo

    4 Conjunto de corte português Separar os corpos redondos e ATENÇÃO os corpos ocos Um corte mantido manualmente ao longo destas linhas de separação requer um cuidado e uma precisão particulares. ► Fixar os tubos, os corpos redondos, etc. para que não se desloquem ►...
  • Página 40: Protecção Da Corrente

    A utilização correta da corrente de corte de dia‐ mante da STIHL garante uma vantagem econó‐ mica, e evita um desgaste rápido. A corrente de corte de diamante da STIHL é ► Rodar o parafuso (3) para a esquerda até que apropriada para cortar os seguintes materiais: a corrediça tensora (4) encoste do lado...
  • Página 41: Esticar A Corrente De Corte De Diamante

    6 Esticar a corrente de corte de diamante português ATENÇÃO ATENÇÃO Se os elos de tração não ficarem alinhados cor‐ Se os elos de tração não ficarem alinhados cor‐ retamente, a corrente de corte de diamante e o retamente, a corrente de corte de diamante e o carreto ficarão irremediavelmente danificados.
  • Página 42: Controlar O Esticamento Da Corrente De Corte De Diamante

    óleo para motores de dois quência – consultar o capítulo "Instruções de operação" tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de alto desempenho das classes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO- -L-EGD.
  • Página 43: Guardar A Mistura De Combustível

    9 Meter combustível português Meter combustível A STIHL prescreve o óleo para motores de dois tempos STIHL HP Ultra ou um óleo do motor de alto desempenho equivalente, de forma garantir os limites de emissões relativos à durabilidade da máquina.
  • Página 44: Arrancar / Parar O Motor

    português 10 Arrancar / Parar o motor ► Pressionar a tampa para baixo com a mão até ► Tirar o cabeçote de aspiração de combustível ao encosto e girá-la no sentido dos ponteiros do depósito com um gancho, e retirá-lo da do relógio (aprox.
  • Página 45: Ligar A Cortadora De Betão À Rede De Água Canalizada

    10 Arrancar / Parar o motor português 10.4.1 No chão a frio l e, depois, empurrar a alavanca combi‐ nada para a posição de arranque a quente n. A mudança para o arranque a quente n só é possível a partir da posição de arranque a frio l.
  • Página 46: Entre O Joelho Ou A Coxa

    português 10 Arrancar / Parar o motor 10.4.2 Entre o joelho ou a coxa ► Puxar lentamente o cabo de arranque para fora com a mão direita até ao final – e depois rapidamente e com força – não puxar o cabo até...
  • Página 47: Logo Que O Motor Esteja A Trabalhar

    10 Arrancar / Parar o motor português ► Colocar a alavanca combinada (1) na posição ATENÇÃO de gás de arranque n ► Premir o botão da válvula de descompressão Mais ninguém pode permanecer no raio de ação ► Segurar a cortadora de betão e continuar a da cortadora de betão.
  • Página 48: Indicações De Serviço

    Os filtros da STIHL alcançam uma elevada vida útil no estado seco. AVISO ► Utilizar os filtros da STIHL sempre num estado seco Não regular o carburador de modo mais magro Os filtros de ar sujos diminuem a potência do para atingir uma potência supostamente maior –...
  • Página 49: Limpar O Filtro De Ar

    ► Lavar o filtro de ar num produto de limpeza 15.3 Regular a marcha em vazio especial (acessório especial) da STIHL ou num detergente limpo, não inflamável (por Antes do arranque abrir totalmente a torneira e exemplo água de sabão quente) – passar o fil‐...
  • Página 50: Vela De Ignição

    100 horas de serviço – com os eléctro‐ dos fortemente queimados já mais cedo – utili‐ zar unicamente velas de ignição desparasita‐ das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo "Dados técnicos" 16.1 Desmontar a vela de ignição A regulação da marcha em vazio é...
  • Página 51: Verificar A Vela De Ignição

    ► Retirar a corrente de corte de diamante e a guia, limpá‑las, secá‑las e pulverizá‑las com o spray multifuncional da STIHL – sobretudo o mancal da estrela de retorno – resistência à corrosão ► Limpar cuidadosamente o aparelho, particular‐...
  • Página 52: Manter A Guia Em Ordem

    português 18 Manter a guia em ordem 18 Manter a guia em ordem 19.1 Substituir o carreto anelar – Indicação: Substituir também o carreto anelar quando é substituída a corrente de corte de diamante. – Quando os vestígios de rodagem (setas) são mais profundos que 0,5 mm –...
  • Página 53: Manter E Afiar A Corrente De Corte De Diamante

    ► Secar a corrente de corte de diamante e a guia ► Pulverizar a corrente de corte de diamante e a guia com o spray multifuncional da STIHL – particularmente o mancal da estrela de retorno – resistência à corrosão 20.2...
  • Página 54: Indicações De Manutenção E De Conservação

    STIHL Multispray virar rebarbar A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Apertar bem os parafusos cilíndricos de pé na primeira colocação em funcionamento depois de um período de funcionamento de 10 a 20 horas Quando a corrente de corte de diamante é montada ou substituída...
  • Página 55: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    STIHL A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Apertar bem os parafusos cilíndricos de pé na primeira colocação em funcionamento depois de um período de funcionamento de 10 a 20 horas Quando a corrente de corte de diamante é...
  • Página 56: Trabalhos De Manutenção

    A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidas regularmente instruções, e são pos‐...
  • Página 57: Dados Técnicos

    Espessura do elo de acio‐ 1,6 mm 24.1 Mecanismo propulsor namento: 24.5.6 Carretos Motor a dois tempos de um cilindro STIHL Cilindrada: de 10 dentes para 3/8" (carreto anelar) 76,5 cm Diâmetro do cilindro: 52 mm 24.6 Valores sonoros e valores de Curso do êmbolo:...
  • Página 58: Indicações De Reparação

    25 Indicações de reparação implícita do desempenho de um determinado Os produtos da STIHL não devem ser deitados motor. no lixo doméstico. Fazer com que os produto da STIHL, a bateria, os acessórios e a embalagem Ao respeitar a utilização prevista e a manuten‐...
  • Página 59: Declaração De Conformidade Ukca

    28 Declaração de conformidade UKCA português 28 Declaração de conformi‐ dade UKCA ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Alemanha declara, sob sua inteira responsabilidade, que Construção: Cortador de betão Marca: STIHL Tipo: GS 461 Identificação de série:...
  • Página 60 *04587618421B* 0458-761-8421-B...

Tabla de contenido