Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Electronic Service
Manuals
This electronic document is provided as a service to our customers.
We do not create the contents of the information contained in this docu-
ment. Should you have detailed questions pertaining to the information
contained in this document, you may contact Michco, or the manufac-
turer which provided the original information in this electronic deliver-
able. Michco's only part in this electronic deliverable was the electronic
assembly process. By providing this manual on line we are not guaran-
teeing parts availability.
You may contact Michco through the following methods:
Phone (517) 484-9312 or (800) 331-3339
2011 N. High St. -- Lansing, Michigan -- 48906
Fax: (517) 484-9836
Email: CustServe@Michco.com
Web site: www.Michco.Com
Parts Web site: www.FloorMachineParts.Com
Order Parts on Line at:
www.FloorMachineParts.Com
Directly to Parts & Service:
By Email:
Shop@Michco.com
By Fax: (517) 702-2041
By Voice: Use numbers above.
Serving the Cleaning Industry Since 1922
Notice: All copyrighted material remains property of original owners, all trademarks are property of respective owners.
Manuals are subject to Manufacturer's reproduction limitations. Originals or reproductions were provided by manufacturers
through a request. We make no warranty as to the correctness of information provided in this document and you assume
all risk. By placing these manuals on line we are not declaring our corporation to be an manufacturer authorized dealer or
provider, please check our web site for authorized manufacturers we represent.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Advance Terra 4300

  • Página 1 Electronic Service Manuals This electronic document is provided as a service to our customers. We do not create the contents of the information contained in this docu- ment. Should you have detailed questions pertaining to the information contained in this document, you may contact Michco, or the manufac- turer which provided the original information in this electronic deliver- able.
  • Página 2 Terra™ 4300B INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Advance Model: 9084317010 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Modèle Advance: 9084317010 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Modelo Advance: 9084317010 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Modelo Advance: 9084317010 1464035000(1)2009-06...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ........................2 TARGET ..................................2 HOW TO STORE THIS MANUAL ..........................2 IDENTIFICATION DATA ............................2 OTHER REFERENCE MANUALS ..........................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ........................3 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..........................
  • Página 5: Introduction

    This Manual is intended for operators and technicians qualifi ed to perform the machine maintenance. The operators must not carry out operations reserved for qualifi ed technicians. Advance will not be responsible for damages coming from failure to follow these instructions.
  • Página 6: Spare Parts And Maintenance

    Call Advance for service or to order spare parts and accessories, specifying the machine model and serial number. CHANGES AND IMPROVEMENTS Advance constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such benefi ts to the machines that were previously sold.
  • Página 7: Safety

    ENGLISH INSTRUCTION FOR USE SAFETY The following symbols indicate potentially dangerous situations. Always read this information carefully and take all necessary precautions to safeguard people and property. The operator’s cooperation is essential in order to prevent injury. No accident prevention program is effective without the total cooperation of the person responsible for the machine operation.
  • Página 8 – Do not charge the batteries if the battery charger cable or the plug are damaged. If the battery charger cable is damaged, contact Advance Dealer. – To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury, do not leave the machine unattended when it is plugged in.
  • Página 9: Know Your Machine

    ENGLISH INSTRUCTION FOR USE KNOW YOUR MACHINE MACHINE NOMENCLATURE Steering wheel Left door (to be opened for performing maintenance Forward/reverse gear pedal procedures only) Service brake pedal Door knobs Parking brake lever Left door (for main broom removal) Press the brake pedal (3), then use the lever (4) to switch Door knobs from the service brake to the parking brake.
  • Página 10 INSTRUCTION FOR USE ENGLISH MACHINE NOMENCLATURE (Continues) Hood (open) Side broom motor fuse Hood support tie rods Drive system malfunction led. Lead batteries (WET) or optional gel batteries (GEL) If the led is on, the drive system is operating, if the led Battery connection diagram fl...
  • Página 11: Control Panel

    ENGLISH INSTRUCTION FOR USE CONTROL PANEL Left control panel Display selection push-button: hour counter/hour and Ignition key (when turned to “0” it turns the machine off minute counter/battery voltage (V) and disables all functions; when turned to “I” it enables all Horn switch machine functions;...
  • Página 12: Technical Data

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH TECHNICAL DATA General Values Machine length 58.3 in (1.480 mm) Machine width (without side brooms) 36.6 in (930 mm) Machine maximum height (at the steering wheel) 48.0 in (1.220 mm) Cleaning width (without side brooms) 27.6 in (700 mm) Working width (with two side brooms) 49.6 in (1.260 mm) Minimum distance from the fl...
  • Página 13: Wiring Diagram

    ENGLISH INSTRUCTION FOR USE WIRING DIAGRAM Colour code Batteries Black Flashing light (optional) Light blue Reverse gear buzzer/horn Brown Battery connector Green Battery charger sub-connector Grey Battery charger Orange Hour counter and battery voltage display Pink Drive system electronic board Main broom relay Violet Filter shaker relay...
  • Página 14 INSTRUCTION FOR USE ENGLISH WIRING DIAGRAM (Continues) S311411 1464035000(1)2009-06 Terra™ 4300B...
  • Página 15: Use

    ENGLISH INSTRUCTION FOR USE WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if they are damaged.
  • Página 16: Wet Or Gel Battery Setting

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH WET OR GEL BATTERY SETTING NOTE With electronic battery charger, this must be connected to the batteries to allow the machine to operate. According to the type of batteries (WET or GEL), set the electronic board of the machine and the battery charger, according to the following procedure: Turn the ignition key (72) to “0”.
  • Página 17: Starting And Stopping The Machine

    ENGLISH INSTRUCTION FOR USE STARTING AND STOPPING THE MACHINE Starting the machine Sit on the driver’s seat (25). If necessary, adjust the seat to a comfortable position by using the lever (31). If necessary, use the lever (87) to tilt the steering column (1) forward or backward in order to reach a comfortable position. Turn the ignition key (72) to “I”...
  • Página 18: Machine Operation

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH MACHINE OPERATION WARNING! Pay careful attention when operating the machine at high speed: sudden steering could cause this three-wheel machine to become unstable due to weight distribution. Always reduce the speed before steering. Avoid stopping for a long time with the machine in the same position and the brooms rotating: this could create unwanted marks on the fl...
  • Página 19: Maintenance

    ENGLISH INSTRUCTION FOR USE MAINTENANCE The lifespan of the machine and its maximum operating safety are ensured by correct and regular maintenance. The following table provides the scheduled maintenance. The intervals shown may vary according to particular working conditions, which are to be defi ned by the person in charge of the maintenance. All scheduled or extraordinary maintenance procedures must be performed by qualifi...
  • Página 20: Main Broom Height Check And Adjustment

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH MAIN BROOM HEIGHT CHECK AND ADJUSTMENT NOTE Brooms of various hardness are available. This procedure is applicable to all types of brooms. Check the main broom distance from the fl oor as shown below: • Drive the machine on a level fl oor. •...
  • Página 21: Main Broom Replacement

    ENGLISH INSTRUCTION FOR USE MAIN BROOM REPLACEMENT NOTE Brooms of various hardness are available. This procedure is applicable to all types of brooms. CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when replacing the main broom because there can be sharp debris between the bristles.
  • Página 22: Side Broom Height Check And Adjustment

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH SIDE BROOM HEIGHT CHECK AND ADJUSTMENT NOTE Brooms of various hardness are available. This procedure is applicable to all types of brooms. Check the side broom distance from the fl oor, according to the following procedure: •...
  • Página 23: Dust Filter Cleaning And Integrity Check

    ENGLISH INSTRUCTION FOR USE DUST FILTER CLEANING AND INTEGRITY CHECK NOTE Besides the standard paper fi lter, polyester fi lters are also available. The following procedure is applicable to each type of fi lter. Drive the machine on a level ground and engage the parking brake.
  • Página 24: Skirt Height And Operation Check

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH SKIRT HEIGHT AND OPERATION CHECK Drive the machine on a level fl oor that is suitable for checking the skirt height. Engage the parking brake. Turn the ignition key (72) to “0”. Side skirt check Unscrew the knobs (23 and 21) and remove both left (20) and right doors (22).
  • Página 25: Battery Charging

    ENGLISH INSTRUCTION FOR USE BATTERY CHARGING CAUTION! Charge the batteries when the yellow (73) or red warning light (74) turns on and at the end of each cleaning cycle. Keeping the batteries charged make their life last longer. WARNING! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter. WARNING! If the machine is equipped with lead (WET) batteries, battery charging produces highly explosive hydrogen gas.
  • Página 26: Fuse Check/Replacement/Reset

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH FUSE CHECK/REPLACEMENT/RESET Drive the machine on a level ground and engage the parking brake. Turn the ignition key (72) to “0”. Open the hood (7). Disconnect the battery connector (46). Lamellar fuse check/replacement Remove the fuse box cover (51). Check/replace the relevant fuse among the following (Fig.
  • Página 27: Troubleshooting

    The drive system is malfunctioning. led is fl ashing. (at any Advance Dealer). For further information contact a Advance Dealer, where it is possible to consult the Service Manual. SCRAPPING Have the machine scrapped by a qualifi ed scrapper. Before scrapping the machine, remove and separate the following materials, which must be disposed of properly according to the law in force: –...
  • Página 28 MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..........................2 DESTINATAIRES ................................ 2 CONSERVATION DU MANUEL ..........................2 DONNEES D’IDENTIFICATION ..........................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ........................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ......................... 3 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ........................
  • Página 29: Introduction

    Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifi és doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Advance pour avoir plus de renseignements.
  • Página 30: Pieces De Rechange Et Entretien

    Pour toute nécessité concernant l’emploi, l’entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifi é ou directement aux Services après-vente Advance. Utiliser toujours des pièces de rechange et des accessoires d’origine. Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Advance en spécifi ant toujours le modèle et le numéro de série de la machine.
  • Página 31: Securite

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION SECURITE On utilise la symbolique suivante pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses. Pour éviter tout accident, la collaboration de l’opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut résulter effi...
  • Página 32 – Si le câble du chargeur de batterie ou la fi che sont endommagés, ne pas charger les batteries de la machine. Si le câble du chargeur de batterie est endommagé, contacter un Service après-vente Advance. – Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée au réseau électrique.
  • Página 33: Description De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Volant Pommeaux portillon Pédale de marche avant / arrière Portillon gauche (pour enlever le balai central) Pédale frein de service Pommeaux portillon Levier frein de stationnement Feu clignotant (toujours en fonction si la clé de contact est Appuyer sur la pédale du frein (3) puis actionner le sur “I”) (optionnel) levier (4) pour commuter le frein de service en frein de...
  • Página 34: Structure De La Machine (Suite)

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) Coffre (ouvert) Fusible restaurable moteurs balais latéraux Tirants de support coffre DEL de signalisation système de traction en panne. Batteries au plomb (WET) ou au gel (GEL) (optionnelles) Si le DEL est allumé fi xe, le système de traction fonctionne Schémas de branchement batteries correctement ;...
  • Página 35: Tableau De Bord Et Commandes

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION TABLEAU DE BORD ET COMMANDES Tableau de bord gauche Bouton-poussoir de sélection sur l’affi cheur : compteur Clé de contact (tournée en position “0”, elle arrête la horaire/compteur horaire et minuteur/tension batteries (V) machine et en désactive toutes le fonctions ; tournée Interrupteur avertisseur sonore en position “I”, elle active toutes le fonctions et le feu Interrupteur ventilateur d’aspiration / secoueur...
  • Página 36: Technical Data

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS TECHNICAL DATA Caractéristiques générales Valeurs Longueur machine 58.3 in (1.480 mm) Largeur machine (sans balais latéraux) 36.6 in (930 mm) Hauteur maximum machine (au volant) 48.0 in (1.220 mm) Largeur de nettoyage (sans balais latéraux) 27.6 in (700 mm) Largeur de nettoyage (avec deux balais latéraux) 49.6 in (1.260 mm) Hauteur minimum du sol (volets non compris)
  • Página 37: Schema Electrique

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION SCHEMA ELECTRIQUE Légende Codes des couleurs Batteries Noir Feu clignotant (optionnel) Bleu clair Avertisseur sonore de marche arrière / avertisseur sonore Marron Connecteur batteries Vert Connecteur secondaire chargeur de batterie Gris Chargeur de batterie Orange Affi cheur compteur horaire et tension batteries Rose Carte électronique système de traction Rouge...
  • Página 38 MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS SCHEMA ELECTRIQUE (suite) S311411 1464035000(1)2009-06 Terra™ 4300B...
  • Página 39: Utilisation

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
  • Página 40: Configuration Du Type De Batteries Installees (Wet Ou Gel)

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS CONFIGURATION DU TYPE DE BATTERIES INSTALLEES (WET OU GEL) REMARQUE Avec chargeur de batterie à bord, il faut le brancher aux batteries pour permettre le fonctionnement de la machine. En fonction du type de batteries installées (WET ou GEL), confi gurer la carte électronique de la machine et le chargeur de batterie en procédant comme suit : Tourner la clé...
  • Página 41: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE Mise en marche de la machine S’asseoir en position de conduite sur le siège (25). Si besoin est, régler la position du siège selon son propre confort à l’aide du levier (31). Si besoin est, régler l’inclinaison, en avant ou en arrière, de la colonne de direction (1) selon son propre confort à...
  • Página 42: Machine Au Travail

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS MACHINE AU TRAVAIL ATTENTION ! Faire attention lorsqu’on utilise la machine à vitesse élevée, puisque des braquages soudains pourraient provoquer des situations d’instabilité dues à la typologie de la machine, à trois roues, et à la distribution du poids sur ces dernières.
  • Página 43: Entretien

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan d’entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à...
  • Página 44: Controle Et Reglage De La Hauteur Du Balai Central

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI CENTRAL REMARQUE La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais. Contrôler la hauteur du sol du balai central, en procédant comme suit : •...
  • Página 45: Remplacement Du Balai Central

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION REMPLACEMENT DU BALAI CENTRAL REMARQUE La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais. AVERTISSEMENT ! L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai central à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils.
  • Página 46: Controle Et Reglage De La Hauteur Des Balais Lateraux

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DES BALAIS LATERAUX REMARQUE La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais. Contrôler la hauteur du sol des brosses latérales, en procédant comme suit : •...
  • Página 47: Nettoyage Et Controle De L'integrite Du Filtre A Poussiere

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION NETTOYAGE ET CONTROLE DE L’INTEGRITE DU FILTRE A POUSSIERE REMARQUE Outre le fi ltre en papier standard, des fi ltres en polyester sont à disposition en tant qu’accessoires optionnels. La procédure ci-décrite est applicable à chacun de ces types. Porter la machine sur un sol plat e activer le frein de stationnement.
  • Página 48: Controle De La Hauteur Et Du Fonctionnement Des Volets

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS CONTROLE DE LA HAUTEUR ET DU FONCTIONNEMENT DES VOLETS Amener la machine sur un sol plat et adéquat en tant que plan de référence pour le contrôle de la hauteur des volets. Activer le frein de stationnement. Tourner la clé...
  • Página 49: Chargement Des Batteries

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION CHARGEMENT DES BATTERIES AVERTISSEMENT ! Charger les batteries lorsque le témoin lumineux jaune (73) ou rouge (74) s’allume, ou à la fi n de chaque cycle de nettoyage. Garder les batteries chargées prolonge leur vie. ATTENTION ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible ;...
  • Página 50: Controle / Remplacement / Retablissement Des Fusibles

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS CONTROLE / REMPLACEMENT / RETABLISSEMENT DES FUSIBLES Porter la machine sur un sol plat e activer le frein de stationnement. Tourner la clé de contact (72) sur “0”. Ouvrir le coffre (7). Débrancher le connecteur (46) des batteries. Contrôle / remplacement des fusibles à...
  • Página 51: Depistage Des Pannes

    Filtre à poussière en polyester – Balais central et latéraux – Tuyaux et pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) Pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Advance le plus proche. 1464035000(1)2009-06 Terra™ 4300B...
  • Página 52 MANUAL DE USO ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ....................... 2 DESTINATARIOS ................................ 2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..........................2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ............................ 2 OTROS MANUALES DE REFERENCIA ........................2 PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ......................3 MODIFICACIONES Y MEJORAS ..........................
  • Página 53: Introducción

    Este manual es para los operadores y los técnicos encargados del mantenimiento de la máquina. Los operadores no deben efectuar procedimientos reservados a los técnicos califi cados. Advance no es responsable para los daños causados a la máquina por falta de observación de esta prohibición.
  • Página 54: Piezas De Repuesto Y Mantenimiento

    Centros de asistencia Advance. Se recomienda usar sólo piezas de repuesto y accesorios originales. Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto o accesorios, acudir a Advance, especifi cando siempre el modelo y el número de serie de la máquina.
  • Página 55: Seguridad

    ESPAÑOL MANUAL DE USO SEGURIDAD La siguiente simbología sirve para señalar situaciones de peligro potencial. Leer siempre cuidadosamente estas informaciones y tomar las precauciones necesarias para proteger personas y cosas. Para evitar desgracias, la cooperación del operador es fundamental. Ningún programa de prevención de accidentes resulta efi caz sin la total cooperación de la persona directamente responsable del funcionamiento de la máquina.
  • Página 56 – No recargar las baterías de la máquina si el cable del cargador de baterías o el enchufe están dañados. Si el cable del cargador de baterías está dañado, acudir a un Centro de asistencia Advance. – Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones, no dejar la máquina conectada a la red eléctrica cuando está...
  • Página 57: Descripción De La Máquina

    ESPAÑOL MANUAL DE USO DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA Volante Portillo izquierdo (para quitar el cepillo principal) Pedal de marcha adelante/atrás Perillas del portillo Pedal del freno de servicio Luz destelladora (siempre en función con la llave de Palanca del freno de estacionamiento encendido en posición “I”) (opcional) Pisar el pedal del freno (3), luego accionar la palanca...
  • Página 58: Estructura De La Máquina (Sigue)

    MANUAL DE USO ESPAÑOL ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA (Sigue) Capó (abierto) Fusible reseteable de los motores de los cepillos laterales Tirantes de soporte del capó Led de señalización de averías del sistema de tracción. Baterías de plomo (WET) o opcionales de gel (GEL) Si el led está...
  • Página 59: Tablero De Control Y Mandos

    ESPAÑOL MANUAL DE USO TABLERO DE CONTROL Y MANDOS Tablero de control izquierdo Pulsador de selección en el visualizador: cuentahoras/ Llave de encendido (en posición “0” apaga la máquina cuentahoras y minutos/tensión baterías (V) y deshabilita todas las funciones; en posición “I” habilita Interruptor de la bocina las funciones de la máquina;...
  • Página 60 MANUAL DE USO ESPAÑOL TECHNICAL DATA Generales Valores Largura de la máquina 58.3 in (1.480 mm) Anchura de la máquina (sin cepillos laterales) 36.6 in (930 mm) Altura máxima de la máquina (al volante) 48.0 in (1.220 mm) Anchura de barrido (sin cepillos laterales) 27.6 in (700 mm) Anchura de trabajo (con un cepillo lateral) 49.6 in (1.260 mm)
  • Página 61: Esquema Eléctrico

    ESPAÑOL MANUAL DE USO ESQUEMA ELÉCTRICO Leyenda Códigos color Baterías Negro Luz destelladora (opcional) Azul Avisador acústico de marcha atrás/bocina Marrón Conector de las baterías Verde Conector secundario del cargador de baterías Gris Cargador de baterías Anaranjado Visualizador cuentahoras y tensión de baterías Rosado Tarjeta electrónica del sistema de tracción Rojo...
  • Página 62 MANUAL DE USO ESPAÑOL ESQUEMA ELÉCTRICO (Sigue) S311411 1464035000(1)2009-06 Terra™ 4300B...
  • Página 63: Uso

    ESPAÑOL MANUAL DE USO ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
  • Página 64: Regulación Del Tipo De Baterías Instaladas (Wet O Gel)

    MANUAL DE USO ESPAÑOL REGULACIÓN DEL TIPO DE BATERÍAS INSTALADAS (WET O GEL) NOTA La máquina con el cargador de baterías, es necesario conectarlo a las baterías para que la máquina funcione. Según el tipo de baterías instaladas (WET o GEL), regular la tarjeta electrónica de la máquina y el cargador de baterías (si en dotación), mediante el procedimiento siguiente: Llevar la llave de encendido (72) en posición “0”.
  • Página 65: Puesta En Marcha Y Parada De La Máquina

    ESPAÑOL MANUAL DE USO PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA Puesta en marcha de la máquina Sentarse en el asiento del conductor (25). Si necesario, ajustar la posición del asiento con la palanca (31). Si necesario, usar la palanca (87) para ajustar la inclinación, adelante o atrás, de la columna de la dirección (1). Llevar la llave de encendido (72) en posición “I”...
  • Página 66: Máquina En Función

    MANUAL DE USO ESPAÑOL MÁQUINA EN FUNCIÓN ¡ATENCIÓN! Se recomienda usar la máquina teniendo mucho cuidado durante la marcha a alta velocidad, porque las vueltas demasiado rápidas podrían causar situaciones de instabilidad causadas por este tipo de máquina, de tres ruedas, y por la distribución de los pesos sobre las mismas.
  • Página 67: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANUAL DE USO MANTENIMIENTO Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina. El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos, que el encargado del mantenimiento debe establecer. Todas las operaciones de mantenimiento programado o extraordinario deben ser efectuadas por el personal califi...
  • Página 68: Control Y Ajuste De La Altura Del Cepillo Principal

    MANUAL DE USO ESPAÑOL CONTROL Y AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO PRINCIPAL NOTA Hay cepillos con cerdas más o menos duras. Este procedimiento es aplicable por cada uno de estos tipos. Controlar la altura del cepillo principal mediante el procedimiento siguiente: •...
  • Página 69: Sustitución Del Cepillo Principal

    ESPAÑOL MANUAL DE USO SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL NOTA Hay cepillos con cerdas más o menos duras. Este procedimiento es aplicable por cada uno de estos tipos. ¡ADVERTENCIA! Durante la sustitución del cepillo principal se aconseja usar guantes por que residuos cortantes podrían estar encastrados en las cerdas.
  • Página 70: Control Y Ajuste De La Altura De Los Cepillos Laterales

    MANUAL DE USO ESPAÑOL CONTROL Y AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS CEPILLOS LATERALES NOTA Hay cepillos con cerdas más o menos duras. Este procedimiento es aplicable por cada uno de estos tipos. Controlar la altura de los cepillos laterales mediante el procedimiento siguiente: •...
  • Página 71: Limpieza Y Control De La Integridad Del Filtro De Polvo

    ESPAÑOL MANUAL DE USO LIMPIEZA Y CONTROL DE LA INTEGRIDAD DEL FILTRO DE POLVO NOTA Además del fi ltro de papel estándar, hay también fi ltros de poliéster en opción. Este procedimiento es aplicable por cada uno de estos tipos. Llevar la máquina sobre un suelo llano y activar el freno de estacionamiento.
  • Página 72: Control De La Altura Y Del Funcionamiento De Los Flaps

    MANUAL DE USO ESPAÑOL CONTROL DE LA ALTURA Y DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS FLAPS Llevar la máquina sobre un suelo llano y adecuado para controlar que la altura de los fl aps sea correcta. Activar el freno de estacionamiento. Llevar la llave de encendido (72) en posición “0”. Control de los fl...
  • Página 73: Carga De Las Baterías

    ESPAÑOL MANUAL DE USO CARGA DE LAS BATERÍAS ¡ADVERTENCIA! Cargar las baterías cuando el indicador luminoso amarillo (73) o rojo (74) se enciende y al fi nal de cada trabajo. Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta. ¡ATENCIÓN! No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse.
  • Página 74: Control/Sustitución/Reactivación De Los Fusibles

    MANUAL DE USO ESPAÑOL CONTROL/SUSTITUCIÓN/REACTIVACIÓN DE LOS FUSIBLES Llevar la máquina sobre un suelo llano y activar el freno de estacionamiento. Llevar la llave de encendido (72) en posición “0”. Abrir el capó (7). Desconectar el conector de las baterías (46). Control/sustitución de los fusibles laminares Quitar la tapa de la caja de fusibles (51).
  • Página 75: Búsqueda Averías

    Manual de asistencia (en de los Centros de electrónica del sistema de tracción destella. asistencia Advance). Para informaciones suplementarias consultar el Manual de asistencia en los Centros de asistencia Advance. DESGUACE Eliminar la máquina en un demoledor califi cado.
  • Página 76 MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS ÍNDICE INTRODUÇÃO ................................. 2 OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ......................... 2 DESTINATÁRIOS ................................ 2 CONSERVAÇÃO DO MANUAL........................... 2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ............................. 2 OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ........................2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ......................3 MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ..........................
  • Página 77: Introdução

    Antes de efectuar qualquer operação na máquina, os operadores e os técnicos qualifi cados devem ler cuidadosamente as instruções contidas no presente Manual. Em caso de dúvidas sobre a correcta interpretação das instruções, contacte a Advance para obter os esclarecimentos necessários.
  • Página 78: Peças De Substituição E Manutenção

    Em caso de necessidade relativa à utilização, à manutenção e à reparação, consulte o pessoal qualifi cado ou directamente os Centros de assistência Advance. Utilize sempre peças de substituição e acessórios originais. Para assistência e para encomendar peças de substituição e acessórios, contacte a Advance, especifi cando sempre o modelo e o número de série.
  • Página 79: Segurança

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR SEGURANÇA São utilizados os seguintes símbolos para assinalar eventuais situações de perigo. Leia sempre estas informações com atenção e tome as devidas precauções para proteger as pessoas e os objectos. A colaboração do operador é essencial para evitar acidentes. Nenhum programa de prevenção de acidentes pode ser efi caz sem a total colaboração da pessoa directamente responsável pelo funcionamento da máquina.
  • Página 80 Se o cabo do carregador de bateria ou a tomada estiverem danifi cados, não recarregue as baterias da máquina. Se o cabo do carregador de baterias estiver danifi cado, contacte um Centro de assistência Advance. – Para reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou lesões, não deixe a máquina ligada à rede eléctrica sem vigilância.
  • Página 81: Descrição Da Máquina

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA Volante Tampa esquerda (para a extracção da escova central) Pedal de marcha para a frente/marcha-atrás Manípulos da porta Pedal do travão de serviço Luz rotativa (está sempre em funcionamento se a chave Alavanca de engate do travão de estacionamento de ignição estiver em “I”) (opcional) Prima o pedal do travão (3) e accione em seguida...
  • Página 82: Estrutura Da Máquina (Continuação)

    MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS ESTRUTURA DA MÁQUINA (Continuação) Capot (aberto) Disjuntor dos motores das escovas laterais Tirantes de fi xação do capot Led de sinalização de avaria do sistema de tracção. Baterias de chumbo (WET) ou opcionais de gel (GEL) Se o led estiver aceso com a luz fi...
  • Página 83: Painel De Controlo E Comandos

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PAINEL DE CONTROLO E COMANDOS Painel de controlo esquerdo • último dígito das horas - (ponto) - minutos Chave de ignição (rodada para “0” pára a máquina e • tensão baterias (V) desactiva todas as funções; rodada para “I” activa as Botão de selecção no display: Contador de horas / várias funções da máquina;...
  • Página 84: Características Técnicas

    MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Gerais Valores Comprimento da máquina 58.3 in (1.480 mm) Largura máquina (sem as escovas laterais) 36.6 in (930 mm) Altura máxima da máquina (no volante) 48.0 in (1.220 mm) Amplitude de limpeza (sem escovas laterais) 27.6 in (700 mm) Largura de limpeza (com uma escova lateral) 49.6 in (1.260 mm)
  • Página 85: Diagrama Eléctrico

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR DIAGRAMA ELÉCTRICO Legenda Código das cores Baterias Preto Luz rotativa (opcional) Azul Avisador sonoro de marcha-atrás/avisador acústico Castanho Conectores das baterias Verde Conector secundário carregador de baterias Cinza Carregador de baterias Laranja Display contador de horas e tensão baterias Rosa Placa electrónica do sistema de tracção Vermelho...
  • Página 86 MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS ESQUEMA ELÉCTRICO (Continuação) S311411 1464035000(1)2009-06 Terra™ 4300B...
  • Página 87: Utilização

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicados autocolantes que indicam: – PERIGO – ATENÇÃO – ADVERTÊNCIA – CONSULTA O operador, durante a leitura deste Manual, deve compreender perfeitamente o signifi cado dos símbolos presentes nas placas. Não cubra, em caso algum, os autocolantes e substitua-os imediatamente caso venham a ser danifi...
  • Página 88: Ajuste Do Tipo De Baterias Instaladas (Wet Ou Gel)

    MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS AJUSTE DO TIPO DE BATERIAS INSTALADAS (WET OU GEL) NOTA Com um carregador de baterias electrónico a bordo, é necessário ligá-lo às baterias para permitir o funcionamento da máquina. Consoante o tipo de baterias instaladas (WET ou GEL), regule a placa electrónica da máquina e o carregador de baterias, da seguinte forma: Coloque a chave de ignição (72) em “0”.
  • Página 89: Partida E Parada Da Máquina

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PARTIDA E PARADA DA MÁQUINA Ligar a máquina Coloque-se no assento do condutor (25). Se necessário, regule a posição do banco em função para a sua própria comodidade com a alavanca (31). Se necessário, regule a inclinação, para a frente ou para trás, da coluna de direcção (1) para a sua própria comodidade com a alavanca (87).
  • Página 90: Máquina Em Operação

    MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MÁQUINA EM OPERAÇÃO ATENÇÃO! Tenha o máximo cuidado quando utilizar a máquina na velocidade máxima: a máquina de três rodas pode fi car instável em caso de mudança brusca de direcção devido à distribuição do peso. Reduz sempre a velocidade antes de efectuar qualquer mudança de direcção.
  • Página 91: Manutenção

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR MANUTENÇÃO Uma manutenção cuidadosa e regular garante a longevidade da máquina e sua máxima segurança de funcionamento. Encontra-se indicado a seguir o plano de manutenção programada. As periodicidades indicadas podem variar em função das condições especiais de trabalho, a serem defi nidas por parte do responsável da manutenção. Todas as operações de manutenção programadas ou extraordinárias devem ser efectuadas por pessoal qualifi...
  • Página 92: Controlo E Regulação Da Altura Da Escova Central

    MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS CONTROLO E REGULAÇÃO DA ALTURA DA ESCOVA CENTRAL NOTA São fornecidas escovas com várias durezas. O presente procedimento é aplicável a todos os tipos de escova. Controle a correcta altura ao piso da escova central, do seguinte modo: •...
  • Página 93: Substituição Da Escova Central

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR SUBSTITUIÇÃO DA ESCOVA CENTRAL NOTA São fornecidas escovas com várias durezas. O presente procedimento é aplicável a todos os tipos de escova. ADVERTÊNCIA! Aconselha-se o uso de luvas durante a substituição da escova central devido à possível presença de detritos cortantes presos entre as cerdas.
  • Página 94: Controlo E Regulação Da Altura Das Escovas Laterais

    MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS CONTROLO E REGULAÇÃO DA ALTURA DAS ESCOVAS LATERAIS NOTA São fornecidas escovas com várias durezas. O presente procedimento é aplicável a todos os tipos de escova. Controle a correcta altura ao piso das escovas laterais, do seguinte modo: •...
  • Página 95: Limpeza E Controlo Do Estado Do Filtro De Poeiras

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR LIMPEZA E CONTROLO DO ESTADO DO FILTRO DE POEIRAS NOTA Além do fi ltro de papel standard, estão disponíveis em opção, também fi ltros de poliéster. Este procedimento pode ser aplicado a qualquer um deste tipo. Posicione a máquina num terreno plano e engate o travão de estacionamento.
  • Página 96: Controlo Da Altura E Do Funcionamento Dos Flaps

    MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS CONTROLO DA ALTURA E DO FUNCIONAMENTO DOS FLAPS Coloque a máquina num terreno plano e adequado a servir como plano de referência para a verifi cação da correcta altura dos fl aps. Engate o travão de estacionamento. Coloque a chave de ignição (72) em “0”.
  • Página 97: Carregamento Das Baterias

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR CARREGAMENTO DAS BATERIAS ADVERTÊNCIA! Carregue as baterias quando o sinalizador luminoso amarelo (73) ou vermelho (74) se acender ou no fi m de cada trabalho. Manter as baterias carregadas aumenta a sua longevidade. ATENÇÃO! Quando as baterias estão descarregadas, carregue logo que possível, dado que este estado provoca uma redução da vida útil das mesmas.
  • Página 98: Controlo/Substituição/Reposição Dos Fusíveis

    MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS CONTROLO/SUBSTITUIÇÃO/REPOSIÇÃO DOS FUSÍVEIS Posicione a máquina num terreno plano e engate o travão de estacionamento. Coloque a chave de ignição (72) em “0”. Abra o capot (7). Desligue o conector (46) das baterias. Controlo/substituição dos fusíveis lamelares Remova a tampa da caixa de fusíveis (51).
  • Página 99: Resolução De Problemas

    (disponível nos Centros de assistên- sistema de tracção pisca. cia Advance). Para mais informações contacte os centros de assistência da Advance, os quais possuem o manual de assistência. FIM DE VIDA Proceda à entrega da máquina junto de um centro de tratamento autorizado.
  • Página 101 Nilfisk-Advance, Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN, 55447-3408 www.nilfisk-advance.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2009 Nilfisk-Advance, Inc., Plymouth, MN 55447-3408 Printed in Italy...

Este manual también es adecuado para:

9084317010

Tabla de contenido