Página 1
From February 1st, 2017 SAMES Technologies SAS becomes SAMES KREMLIN SAS A partir du 1/02/17, SAMES Technologies SAS devient SAMES KREMLIN SAS Manual de empleo TRP 500 Cabezal de pulverización SAS SAMES Technologies. 13 Chemin de Malacher - Inovallée - CS70086 - 38243 Meylan Cedex France Tel.
Página 2
Cualquier comunicación o reproducción de este documento bajo cualquier forma, y toda explotación o comunicación de su contenido están prohibidas, salvo expresa autorización escrita de SAMES Technologies. Las descripciones y características contenidas en este documento son susceptibles de ser modificadas sin previo aviso y no comprometen de ninguna manera SAMES Technologies.
Este documento comprende informaciones que todo operador debe conocer y entender antes de usar el pulverizador TRP 500 Estas informaciones tienen por objeto señalar las situaciones que puedan generar daños graves e indicar las precauciones necesarias para evitarlos. El equipo sólo debe ser usado por personal capacitado por SAMES Technologies.
Página 6
CUIDADO : Este material sólo debe ser utilizado en recintos de proyección, de conformidad con las normas EN 50176, EN 50177, EN 50223, o en condiciones de ventilación equivalentes.. El equipo sólo debe ser utilizado en una zona correctamente ventilada a fin de reducir los riesgos para la salud, o los riesgos de incendio y explosión.
Página 7
Las piezas a pintar deben tener una resistencia con respecto a la tierra inferior o igual a 1 MΩ (tensión de medición de al menos 500V). Esta resistencia deberá ser controlada regularmente. La puesta a tierra es obligatoria para todas las envolturas conductoras de los materiales eléctricos y para todos los componentes de los conductores situados en atmósferas explosivas y conectados con el terminal a tierra Finalmente y por las mismas razones, será...
1.3.5. Ventilación Nunca comience la aplicación de pintura con el TRP 500 si no ha puesto en marcha el sistema de ventilación de la cabina de pulverización. Si se interrumpe la ventilación, corre el riesgo de que ciertas sustancias tóxicas, como solventes orgánicos u ozono puedan permanecer en la cabina de...
1.3.7. Dispositivos de seguridad Cuando se integre el TRP 500 conviene prever dispositivos de seguridad que permitan, en caso de problema, cerrar inmediatamente las alimentaciones de alta tensión, de pintura, de solvente y de aire. • Detección de anomalías del sistema de control.
• una contaminación de los circuitos neumáticos por otros fluidos o sustancias diferentes al aire. El pulverizador SAMES Technologies tipo TRP 500 está cubierto por una garantía de 12 meses para su utilización por dos equipos de 8 horas en condiciones normales de utilización.
2.1. Descripción 2.1.1. Cabezal de pulverización TRP 500 • El cabezal de pulverización TRP 500 puede estar equipado para producir un chorro redondo o un chorro plano. • Para producir un chorro plano, el cabezal tiene tres llegadas de aire: •...
• Existen cuatro boquillas para chorro redondo (R): • calibre & estándar • calibre 6, 12, 20 opcionalmente. • Cada boquilla de pulverización está equipada con un sombrero de pulverización que se mantiene en su posición mediante una tuerca. En la parte trasera de la boquilla y en el cuerpo del pulverizador hay un orificio desmontable, disponible en diferentes diámetros en función del tipo de alimentación de pintura y del caudal de pintura utilizado.
• una uniformidad (constancia del espesor en toda la superficie pintada) de la capa de pintura aplicada. Es una consecuencia del efecto del contorneo electroestático. Esta ventaja se traduce en términos de fiabilidad de la pintura aplicada (protección anticorrosiva y además otorga aspectos constantes e uniformes).
3. Instalación del pulverizador 3.1. Instalación La instalación del pulverizador requiere un cierto número de precauciones que se indican a continuación: 3.1.1. Previsión de la corriente consumida por el equipo Selección del generador de alta tensión, la corriente eléctrica suministrada por el generador de alta tensón es consumida: •...
3.1.5.2. Cálculo del restrictor El restrictor está alojado en el cuerpo del cabezal de pulverización TRP 500. Para obtener la correcta gama de funcionamiento del regulador (de 1 a 4 bares de pilotaje que dan de 1 a 4 bares de presión de pintura en la salida del regulador), es necesario calcular correctamente la...
3.1.6. Diámetro de los tubos de aire El tubo del aire de pilotaje del cabezal de pulverización TRP 500 es generalmente de Poliamida de Ø 2,7 x 4. Al igual que el tubo de pilotaje del regulador de la presión de pintura SAMES. En caso de que la distancia entre el pulverizador y la electroválvula de pilotaje sea grande (superior a 10 m) y cuando...
4. Puesta en servicio - Funcionamiento - Ajustes 4.1. Puesta en servicio • Según la alimentación de pintura disponible, instale el equipo. • Respete las reglas de instalación ver § 3.1 página 15 • Respete las características técnicas ver § 2.3 página 14 •...
Para obtener una pulverización de chorro plano se requiere que el pulverizador esté equipado con una boquilla y un sombrero de chorro plano. En su versión estándar, el TRP 500 de chorro plano está equipado con un sombrero ( (Ref.: 436939) y una boquilla ( Ref.: 439058).Opcionalmente, tenemos a su disposición otros sombreros y otras boquillas.
• aire direccional: pulveriza dando en la salida del inyector de pintura un flujo a gran velocidad según el eje formado por el cabezal de pulverización y la pieza a pintar. Los dos aires de pulverización y sobre todo el aire direccional también tienen por objeto transportar las gotitas de pintura hacia la pieza a pintar dando un efecto de penetración en las cavidades.
• en caso de que la resistividad de la pintura sea baja (pintura con solvente cuya resistividad está comprendida entre 1 y 20 M¾.cm), se deberá trabajar, en la medida de lo posible, con una pintura de mayor resistividad. Ello provocará la disminución de la carga eléctrica llevada por las gotas de pintura cuando éstas abandonan el pulverizador.
Página 22
La pulverización electroestática puede acarrear, en ciertos casos, suciedad (back-spray) en el pulverizador o en los órganos situados detrás del mismo. Antes de utilizarlo, le recomendamos que lo proteja envolviéndolo con una película plástica de polietileno (excluyendo PVC ) fino y flexible. No utilice películas plásticas de calidad “antiestática”...
5.2. Desmontaje 5.2.1. Desmontaje del pulverizador ver § 8.1 página 29 ver § 8.2 página 32). • Quite el aislante externo (31), su junta tórica (34) y el aislante interno (32). • Desenrosque la tuerca trasera (24) y quite la tapa trasera (23). •...
5.3. Montaje Antes de efectuar el montaje, limpie las piezas sucias con un solvente aislante y no agresivo. No obstante, si fuera necesario, utilice un solvente conductor y agresivo (tal como el metiletilcetona), el contacto deberá ser lo más breve posible y luego deberá secar con aire comprimido. 5.3.1.
5.3.5. Montaje del TRP 500 • Cerciórese que las juntas (16 A) estén bien colocadas ver § 5.3.2 página 24). • Coloque en su sitio la boquilla (37) (chorro plano) ó (36) (chorro redondo) sobre el cuerpo (19) sujetándola con la tuerca de la boquilla (25). La orientación de su rotación se efectúa utilizando un dedo de la boquilla que le permite asimismo la continuidad eléctrica.
6. Incidentes y reparaciones corrientes 6.1. Incidentes en el pulverizador Síntomas Causas posibles Soluciones a) La aguja y/o el asiento de la a) Sustituya el asiento de la aguja están deteriorados. aguja y/o la aguja . Fuga de pintura en el inyector b) La pintura tiene partículas b) Filtre la pintura más de pintura...
Página 27
Síntomas Causas posibles Soluciones Limpie correctamente la Falta la resistencia, está sucia boquilla y el cuerpo. Coloque Chispas a nivel del inyector. o deteriorada. una resistencia revestida con grasa dieléctrica. a) Falta la resistencia, está Coloque una resistencia sucia o deteriorada. revestida con grasa dieléctrica.
7. Complemento estándar 7.1. Boquillas de doble circuito Circuito simple Circuito doble Montaje de la boquilla del circuito doble. Bomba Depósito de pintura Purga Ventajas de la boquilla de doble circuito: • al cambiar de color, el enjuague del circuito de pintura se realiza hasta el extremo de la aguja, •...
8.1.1. Válvulas montadas Unidad Nivel Piezas Núm. Referencia Designación Cant. de repuesto venta 732001 Válvula montada 439063 Aguja de pintura J3STKL011 Junta tórica - perfluorada 732936 Válvula de aire central 746109 Resorte de la aguja 540947 Placa de la membrana 744545 Membrana 540990...
8.2.1. Válvulas montadas Unidad Nivel Piezas Núm. Referencia Designación Cant. de venta de repuesto 910019438 Válvula montada 439063 Aguja de pintura J3STKL011 Junta tórica - perfluorada 732936 Válvula de aire central 746109 Resorte de la aguja 540990 Resorte de pistón 540953 Válvula de aire de los extremos 542274...
8.3. Transformación de un TRP 500 a membrana en un TRP 500 a pistón 8.3.1. Kit pistón Nivel Unidad Piezas de Núm. Referencia Designación Cant. de venta repuesto 910019437 Kit pistón J2FENV288 Junta tórica FEP viton 160000174 Junta a labio Pistón TRP 500...
Unidad Nivel Piezas Núm. Referencia Designación Cant. de repuesto venta Boquilla de chorro plano circuito simple 439058 estándar Inyector Diám. 1.5 x 2.6 Boquilla de chorro plano circuito simple en 755287 Opción opción Inyector de acero inox. Ø 1,2 x 2,6 Boquilla de chorro plano circuito simple en 730355 Opción...
8.4.4. Inyectores de chorro plano en opción Unidad Nivel Piezas de Núm. Referencia Designación Cant. venta repuesto 747156 Inyector de acero inox. Ø 1,1 x 2,6 542789 Inyector de acero inox. Ø 1,2 x 2,6 pedido 545881 Inyectores de plástico + electrodo 2 x 2,5 446028 Electrodo Nivel 1: Mantenimiento preventivo estándar.
8.4.5. Boquillas de chorro redondo y sombreros Unidad Nivel Piezas Núm. Referencia Designación Cant. de repuesto venta 749982 Tuerca de sombrero de chorro redondo Sombrero de chorro redondo calibre 6 430804* específico acabado de madera Sombrero de chorro redondo calibre 8 430540* específico acabado de madera Sombrero de chorro redondo calibre 12...
8.4.7. Anillos de orientación Permiten una inclinación del chorro plano en relación con la perpendicular al plano de montaje. Deben utilizarse cuando se instalan dos pulverizadores muy cercanos, para que los chorros no se per- turben mutuamente. Verifique que el sombrero deseado pueda montarse en el anillo de orientación (presencia de los dos semiplanos de orientación en la cara trasera del sombrero).
8.5. Herramientas estándares y especiales Referencia 745560 Extractor de la caja de juntas. Extractor del inyector de chorro 745563 plano Llave universal para regulador de 741015 presión Herramienta de montaje del 446027 inyector de chorro plano Herramienta de montaje del 741869 inyector de chorro plano, montaje en la boquilla...