Descargar Imprimir esta página
Hella Jumbo 320 FF Instrucciones De Montaje

Hella Jumbo 320 FF Instrucciones De Montaje

Faros antiniebla
Ocultar thumbs Ver también para Jumbo 320 FF:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Jumbo 320 FF
Montageanleitung
Nebelscheinwerfer
Mounting Instructions
Fog lamps
Instructions de montage
Projecteurs antibrouillard
Monteringsanvisning
Dimstrålkastare
Montagehandleiding
Mistlampen
Instrucciones de montaje
Faros antiniebla
Istruzioni di montaggio
Proiettori fendinebbia
Asennusohje
Sumuvalonheittimet

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hella Jumbo 320 FF

  • Página 1 Jumbo 320 FF Montageanleitung Nebelscheinwerfer Mounting Instructions Fog lamps Instructions de montage Projecteurs antibrouillard Monteringsanvisning Dimstrålkastare Montagehandleiding Mistlampen Instrucciones de montaje Faros antiniebla Istruzioni di montaggio Proiettori fendinebbia Asennusohje Sumuvalonheittimet...
  • Página 2 Leveransomfattning Lieferumfang Dotazione di fornitura De levering Kit includes Osaluettelo Volumen del suministro Fourniture...
  • Página 3 Optional Optioneel optional opcional en option opzionale optinalt optio Ø 5 mm Ø 11 mm Ø 6 mm...
  • Página 5 Tillbehör Accessori Zubehör (ingår ej i leveransen) (non in dotazione) Toebehoren Lisätarvikkeet (nicht im Lieferumfang enthalten) (worden niet meegeleverd) Accessories Accesorios (eivät kuulu toimitukseen) (not included with kit) Accessoires (no se incluyen en el suministro) (non fournis) 12 V-55 W: 8GH 007 157-121 12 V: 8KA 002 309-811 24 V-70 W: 8GH 007 157-241 8HG 116 741-801...
  • Página 6 Benötigtes Werkzeug: • Zollstock • Bohrmaschine mit Bohrer • Kombizange Ø 3, 5, 6, 11, 12 mm • Zange für Quetschverbinder • Innensechskantschlüssel 3 mm, (wenn zur Hand) 6 mm • Maul- oder Ringschlüssel SW 17 Anbaumaße: min. min. min. min.
  • Página 7 Wenn Sie Fragen oder Einbau- Noch ein Tipp: probleme haben: Rufen Sie den ( nicht im Lieferumfang enthalten) Halten Sie die Streuscheiben Hella Kundendienst an. sauber. Schmutz kann bis zu 80% 1. H7 Glühlampe an Lichtleistung schlucken, Sie 2. Schalter...
  • Página 8 Tools required: • 17 mm open end or box wrench • Ruler • Drill with 3, 5, 6, 11 and 12 mm • Combination pliers dia. bits • Pliers for crimp connectors • 3 and 6 mm Allen keys (if available) The table shows the possibilities Attachment dimensions: permitted in the various countries:...
  • Página 9 80% of the light. 2. Switch If you have any questions or You drive more safely when you 3. Cable with relay installation problems: Contact your can see and be seen well. 4. Relay Hella stockist. 5. Two-point mount 6. Protecting cap...
  • Página 10 Outillage nécessaire : • mètre • perceuse avec mèches de 3, 5, 6, • pince universelle 11, 12 mm de diamètre • pince à sertir (si disponible) • clé à pipe à 6 pans de 3 et 6 mm • clé à fourche ou clé polygonale 17 Cotes de montage : min.
  • Página 11 Poser et brancher les fils selon le Vérifier le bon fonctionnement des Page 4 : Branchement électrique schéma de connexion. projecteurs et bien fixer les fils de connexion. Pour des raisons de sécurité, Ler tableau ci-après donne des précisions sur les combinaisons débrancher le câble de mise à...
  • Página 12 •Tumstock Verktyg: • Borrmaskin med borrar 3, 5, 6, 11, • Kombinationstång 12 mm • Kabelskotång (om tillgänglig) • Insexnyckel nr 3 och nr 6 • Block- eller ringnyckel 17 mm Monteringsmått: min. min. min. min. Montering kan göras stående eller hängande, ovanför eller under stötfångaren.
  • Página 13 Lossa för säkerhets skull Återanslut batteriets minusanslutning Sidan 4: Elektrisk anslutning batteriets minusanslutning (-). (-). Kontrollera ljusfunktionen. Fäst noga upp anslutningsledningarna. Montera relät stänkvattenskyddat och med anslutningarna nedåt och, Låt en verkstad eller en mack med om så önskas, strömbrytare i ljusinställningsapparat göra en instrumentbrädan.
  • Página 14 Benodigd gereedschap: • Duimstok • Boormachine met boren • Combinatietang Ø 3, 5, 6, 11, 12 mm • Tang voor kabelverbinders • Inbussleutels 3 en 6 mm (indien bij de hand) • Muil- of ringsleutel SW 17 Montage hangend of staand, boven Montage-afmetingen: of onder de bumper mogelijk.
  • Página 15 Zorg er voor dat de glazen van de (wordt niet meegeleverd) vragen heeft of montageproblemen schijnwerpers schoon blijven. Vuile 1. H7 gloeilamp tegenkomt, bel dan de Hella glazen kunnen een vermindering 2. Schakelaar klantenservice / technische dienst. van wel 80% van de lichtopbrengst 3.
  • Página 16 Herramientas necesarias: • Metro plegable • Taladradora con broca • Alicates universales Ø 3, 5, 6, 11, 12 mm • Alicates para terminales a presión • Llave macho hexagonal 3 y 6 mm • Llave de boca o anular, entrecaras 17 Medidas de montaje: min.
  • Página 17 80% del 2) Interruptor preguntas o problemas con el rendimiento luminoso. Ver y ser 3) Cabieado con relé montaje, consulte al concesionario visto es aquí el lema de 4) Relé de Hella. seguridad. 5) Soporte de dos puntos 6) Tapa protectora...
  • Página 18 • Metro pieghevole Attrezzi necessari: • Chiave fissa o chiave ad anello SW 17 • Pinza multiuso • Trapano con punte Ø 3, 5, 6, 11 • Pinza per capicorda a pressione e 12 mm (facoltativa) • Chiavi esagonali 3 e 6 mm Istruzioni di montaggio: min.
  • Página 19 Lo sporco può assorbire fino 2. Interruttore montaggio chiamate il Servizio all’ 80% del- l’ intensità luminosa. 3. Cablaggio con relais Assistenza Hella: Quando vedete bene e vi fate 4. Relais vedere bene viaggiate più sicuri. 5. Fissaggio su due punti Telefono: I 02.98.835.1...
  • Página 20 Tarvittavat työkalut: • Mitta • Pora ja poranterät Ø 3, 5, 6, • Pihdit 11, 12 mm • Sähköliitäntäpihdit • Kuusiokoloavaimet 3 ja 6 mm • Kiintoavain 17 mm Asennusmitat: min. min. min. min. Seisova tai riippuva kiinnitys, joko puskurin ala- tai yläpuolelle: tukevasti ja symmetrisesti.
  • Página 21 Sumuvalot saavat palaa lähi- ja Irrota akun maajohto (-). Sivu 4: Sähköliitäntä kaukovalojen kanssa, mutta ne Asenna rele niin, että liitäntänavat täytyy varustaa erillisellä kytkimellä. osoittavat alaspäin, jolloin rele on suojattu roiskevedeltä. Kytke akun maajohto (-). Testaa valojen toiminta ja suuntaus. Asenna tarvittaessa kytkin Varmista liitäntäjohtojen kytkennät.
  • Página 22 © Hella KG Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 919-01 02.03 Printed in Germany...