Seguridad y advertencias Precauciones de seguridad generales • E s posible que la documentación se actualice periódicamente debido a mejoras del producto o por otros motivos. A menos que se especifique lo contrario, la información de la documentación no sustituye a las precauciones de seguridad de las etiquetas. Todas las descripciones de la documentación son únicamente orientativas. • L ea atentamente el manual de usuario para conocer las características del producto y las precauciones de seguridad antes de instalar el equipo. GoodWe no se hará responsable de los daños en el equipo o de las lesiones del personal debidos a una instalación, manejo o configuración del inversor no conforme a este documento o al manual de usuario correspondiente. • O bserve la legislación y normativa locales, así como las precauciones de seguridad de este manual, durante la instalación, funcionamiento y mantenimiento. Un uso incorrecto puede provocar daños personales o materiales. • L a instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser realizados íntegramente por profesionales formados que cumplan los siguientes requisitos: • Hayan leído este manual al completo. • Estén familiarizados con las diversas precauciones de seguridad • Manejen el equipo de forma adecuada •...
Página 3
• Realice este procedimiento con cuidado para evitar descargas eléctricas o riesgos químicos. • C íñase estrictamente a las indicaciones y los pasos enumerados a continuación. El uso de cables inadecuados puede provocar problemas de contacto e impedancias elevadas que representarán un peligro para el sistema. Declaración de garantía • La garantía no cubre los daños en el equipo causados por los siguientes motivos: • Superación del periodo de garantía. • Instalación, modificación, transporte o manejo inadecuados. • E l entorno de instalación o funcionamiento no se ajusta a los requisitos de este manual o de la legislación y normativas locales. • Causa de fuerza mayor (rayos, terremotos, incendios, tormentas, erupciones volcánicas, etc.). • R eemplazo, desmontaje, mantenimiento o modificación no autorizados del código del software. • I ncumplimiento de la legislación y normativas locales, así como de las precauciones de seguridad de este manual. Puede consultar más información sobre las condiciones de la garantía en https://es.goodwe.com.
Presentación del producto 1213 7 8 9 1. Puerto de entrada de la cadena FV 2. Puerto de entrada de la batería 3. Puerto BMS 4. Puerto WiFi/Bluetooth 5. Puerto de MEDIDOR 6. Puerto de CONEXIÓN A RED 7. Puerto de comunicación DRED 8. Puerto RS485 9. Puerto de RESERVA 10. Botón de reinicio de WiFi 11. Indicador 12. Interruptor de derivación 13. Interruptor de CC 14. Disyuntor Instalación del inversor Lista de contenido Destornillador Medidor inteligente, Soporte para Soporte para Terminal de plano, � ud. � ud.; TC, � ud. pared, � ud. pared, �...
Dimensiones 192 mm 415 mm 182 mm 175 mm 106 mm 140 mm Ángulo Espacio 500mm 300mm...
Página 6
Instalación del inversor 1. Perfore los agujeros con ayuda de una plantilla de instalación. 2. Instale el soporte para pared. 3. Instale el inversor. 4. Proteja el inversor con un candado. 5. Asegúrese de que el interruptor está en la posición "OFF" y bloqueado durante la instalación y el mantenimiento. (Aplicable en Australia y Nueva Zelanda) Nivel Φ8mm...
Conexiones eléctricas Vista general de conexiones de cables Contador Disyuntor de CA ..Cable "Al medidor inteligente" Cadenas FV Conecte el TC en la dirección Casa (K) → Red (L). Disyuntor Carga de CA conectada a la red Las especificaciones del disyuntor de CA dependen de las cargas reales. Carga de Batería reserva Especificación de cables Modelo Cable FV Cable de batería Cable de CA Cable de tierra GW5000-EHB 3-4 mm²...
Página 8
Conexión de cables FV 1. Utilice los conectores adecuados de la caja de accesorios. Prepare los cables y los conectores. 2. Conecte los cables a los conectores. 3. Enrosque el tapón roscado y conéctelo en el lado del inversor. � � Serie MC4 Serie AMPHENOL �...
Página 9
Conexión de cables de CA Deben instalarse disyuntores de CA en el lado de la red y en el de carga. Seleccione el disyuntor de CA de acuerdo con la carga real. Disyuntor de CA Disyuntor de CA Interruptor de Interruptor de carga carga Prepare los terminales y los cables de CA. Inserte el cable de CA en la tapa del terminal y atornille los tres cables firmemente en los conectores. Bloquee la tapa del terminal y enrosque el tapón del terminal. Conecte los terminales de CA montados en el inversor.
� � � BMS Medidor � � � � � � � � � � � � BMS Medidor Conexión de DRED y de apagado remoto N.º Denominación de puerto Denominación de puerto Denominación de DRED reservado puerto RS485 DRM1/5 CANL2 RS485_B2 DRM2/6 CANH2 RS485_A2 DRM3/7 GND-S LG_EN- DRM4/8 12V-S LG_EN+ REFGEN/Apagado remoto NODE- RS485_B1 COM/DRM0/Apagado remoto...
Página 11
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. • [ 1]: Conéctelo al terminal de 5/6 pines del puerto DRED si se aplica el PRECAUCIÓN apagado remoto. PRECAUCIÓN indica una situación de peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. •...
2. Conexión de entrada fotovoltaica: Confirme que en la conexión entre el inversor y la batería la polaridad (+/-) no está invertida. 3. Conexión a la red y de reserva: Confirme que se han establecido correctamente las conexiones a la red eléctri- ca, que la reserva se ha conectado a las cargas y que la polaridad (secuencia correcta de L/N) no está invertida. 4. Conexión del medidor inteligente y TC: Asegúrese de que el medidor y el TC están conectados entre las cargas domésticas y la red, y que las marcas de dirección del medidor inteligente coincidan con las del TC. Funcionamiento de la aplicación PV Master • L a aplicación PV Master es una aplicación externa de monitorización/configuración para inversores híbridos. • P uede descargar la aplicación PV Master en el sitio web oficial de GoodWe (https://es.goodwe.com). • C onéctese al puerto de WiFi/Bluetooth para acceder al módulo WiFi/Bluetooth y establezca la comunicación entre el inversor y la aplicación. PV Master APP • Nombre de Bluetooth: SOL-BLE******** • SSID: Solar-WiFi******** •...
Página 13
Seleccione el tipo de Compruebe la dirección Compruebe el estado del batería. del medidor. inversor y de la batería. Reinicio y recarga de WiFi La función de reinicio y recarga de WiFi solo se utiliza si: El WiFi ha perdido la conexión a Internet o no puede conectarse a la aplicación PV Master con éxito. No es posible encontrar la señal "Solar-WiFi" o hay otros problemas con la configuración WiFi. No utilice este botón si la monitorización WiFi funciona bien. • E l reinicio de WiFi significa que se reinicia el módulo WiFi. Los ajustes de WiFi se reprocesarán y almacenarán automáticamente. Pulse brevemente el botón de REINICIO. El LED de WiFi parpadeará durante algunos segundos. • L a recarga de WiFi significa que se restablecerán los ajustes de fábrica del módulo WiFi. Pulse prolongadamente el botón de REINICIO (más de 3 s). El LED de WiFi parpadeará hasta que el WiFi haya sido configurado nuevamente.
Página 14
· La configuración WiFi es imprescindible para la monitorización en línea y el mantenimiento posventa PREPARACIÓN: �. Se ha puesto en marcha el inversor. https://www.semsportal.com �. Se requiere un enrutador con acceso a Internet para acceder al portal de GoodWe: Paso 1 �. Conecte "Solar-WiFi*" a su PC o teléfono 10.10.100.253 inteligente (* son los últimos �...
Explicación de los indicadores LED del medidor inteligente Indicadores LED del medidor inteligente APAGADO ENCENDIDO Parpadeo ENC./APAG. ENC./ No está en En funciona- ENERGÍA APAG. funcionamiento miento ENERGÍA Importando Exportando Parpadea una vez cuando está transfiriendo datos al inversor. Explicación de los indicadores LED del inversor INDICADOR COLOR ESTADO EXPLICACIÓN ENCENDIDO = El sistema está listo PARPADEO = El sistema se está...
Página 16
SEMS Portal website LinkedIn Company's LinkedIn Sitio web oficial PV Master SEMS Portal www.semsportal.com SEMS Portal de la empresa offical website www.semsportal.com JIANGSU GOODWE POWER SUPPLY TECHNOLOGY CO., LTD No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China https://es.goodwe.com 340-00463-00 service@goodwe.com...