Descargar Imprimir esta página
Gossen MetraWatt METRACLIP 41 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para METRACLIP 41:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
METRACLIP 41
METRACLIP 410
AC/DC-Anzeigemessgeräte
AC/DC Current Clamp Meter
Sondes de Courant CA/CD
3-349-589-37
Sondas De Corriente AC/DC
1/03.10
Sonda Amperometrica AC/DC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gossen MetraWatt METRACLIP 41

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso METRACLIP 41 METRACLIP 410 AC/DC-Anzeigemessgeräte AC/DC Current Clamp Meter Sondes de Courant CA/CD 3-349-589-37 Sondas De Corriente AC/DC 1/03.10 Sonda Amperometrica AC/DC...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung Artikelnr. METRACLIP 41 M320A METRACLIP 410 M320B Batterien sind im Lieferumfang enthalten. Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes! Aus Gründen der Sicherheit und der bestmöglichen Verwendung dieses Gerätes bitten wir Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Symbole befinden sich auf dem Produkt: Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Zur Entsorgung wenden Sie sich bitte an geeignete Stellen. Achtung! Bedienungsanleitung beachten Doppelte/Verstärkte Isolierung Nicht anbringen an oder entfernen von STROMFÜHRENDEN Leitern.
  • Página 4: Einleitung

    METRACLIP 41 METRACLIP 410 wurden genauen, berührungslosen Messung von AC- und DC-Strömen, sowie komplexen Stromformen entworfen. Unter Verwendung neuester Halleffekt-Technologie eignen sich die METRACLIP 41 / METRACLIP 410 zur exakten Strommessung (METRACLIP 41) (METRACLIP 410). Folgende Messeigenschaften sind verfügbar: Echt-Effektivwert-Anzeige 1 mA / 10 mA Auflösung...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Batterielebensdauer ... 15 Stunden (METRACLIP 41) .......... 50 Stunden (METRACLIP 410) Anzeige......4000 Werte Leitergröße ......25 mm Durchmesser Gewicht......235 g Bild 1 Backen Konventionelle Stromrichtung Sicherheitsbarriere Batteriefachdeckel Schraube Batteriefach Öffnungshebel EIN/AUS-Schalter...
  • Página 6: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. BEDIENUNG 4.1 Einschalten Stellen Sie den Schalter von der Stellung „OFF“ entweder in Position „DC“ oder „AC“, entsprechend der gewünschten Betriebsart. 4.2 Nullabgleich Die Ausgangsspannung (Nulloffset) kann sich aufgrund thermischer Drift anderer Umgebungsbedingungen verändern.
  • Página 7: Sicherheitsnormen

    All manuals and user guides at all-guides.com Wenn das Symbol für niedrige Batteriespannung im Display aufleuchtet, ist die minimale Batteriespannung erreicht. Siehe Bild 1 und gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie das Anzeigemessgerät vom Leiter und schalten sie es durch Drücken des EIN/AUS-Schalters aus.
  • Página 8: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. GARANTIE Der Garantiezeitraum für Ihr METRACLIP beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum gegen Material- oder Produktionsfehler. Fällt Gerät während Garantiezeit aus, werden wir es nach unserer Wahl reparieren oder durch ein neues oder überarbeitetes Gerät ersetzen, sofern wir uns überzeugt haben, dass der Ausfall auf defektes Material oder mangelhafte Verarbeitung zurückzuführen ist.
  • Página 9: Produktsupport

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. PRODUKTSUPPORT Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an: GMC-I Messtechnik GmbH Hotline Produktsupport Telefon: D 0900 1 8602-0 A/CH +49 911 8602-0 Fax: +49 911 8602-709 E-mail: support@gossenmetrawatt.com REPARATUR- UND ERSATZTEILSERVICE DKD-KALIBRIERZENTRUM UND MIETGERÄTE-SERVICE Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an: GMC-I Service GmbH...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com CP 30 35 GermanCp 41_CP C Operating Instructions METRACLIP 41 METRACLIP 410 3-349-589-37 1/03.10 AC/DC Current Clamp Meter...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Order Reference Order No. METRACLIP 41 M320A METRACLIP 410 M320B Battery is included. Thank you for buying this product. For safety reasons and optimum use of this instrument read through the operating instructions very carefully.
  • Página 12: Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. SAFETY The following symbols appear on the products: Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Contact a qualified recycler for disposal. Attention! Refer to Manual Double/Reinforced Insulation Application around and removal from HAZARDOUS LIVE conductors is permissible Complies with the relevant European...
  • Página 13: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. INTRODUCTION The METRACLIP 41 / METRACLIP 410 current clamp meters have been designed for reliable and accurate, non-intrusive measurement of AC, DC and complex waveform currents. Using advanced Hall Effect technology METRACLIP 41 /...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Battery life…………………….15 hours (Metraclip 41) …………………………………50 hours Display……………………… 4000 count Conductor size……………….25 mm diameter Weight……………………… 235 g FIG 1 Jaws Conventional current direction Tactile Barrier Battery cover Battery cover screw Jaw trigger ON/OFF switch...
  • Página 15: Operating Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1 Switch On Move the switch from OFF position to either DC or AC to select the required mode of operation. 4.2 Auto Zero When in DC mode the display zero may change due to thermal shifts and other environmental conditions.
  • Página 16: Safety Standards

    All manuals and user guides at all-guides.com Unclamp the clamp meter from the conductor, turn it off using the On - Off switch. Loosen the captive screw which secures the battery cover. Lift the cover through 30° and pull it clea r of the body as shown in Fig 1.
  • Página 17: Warranty

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. WARRANTY Your Metraclip is guaranteed for two years from the date of purchase against defective material or workmanship. If the unit fails during the warranty period, we shall at our discretion, repair or replace it with a new or reconditioned unit provided we are satisfied that the failure is due to defective material or workmanship.
  • Página 18: Product Support

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. PRODUCT SUPPORT If required please contact: GMC-I Messtechnik GmbH Product Support Hotline Phone: +49 911 86 02-0 Fax: +49 911 86 02-7 09 Email:support@gossenmetrawatt.com 8. REPAIR AND REPLACEMENT PARTS SERVICE DKD CALIBRATION CENTRE AND RENTAL INSTRUMENT SERVICE If required please contact: GMC-I Service GmbH...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi METRACLIP 41 METRACLIP 410 3-349-589-37 1/03.10 Sondes de Courant CA/CD...
  • Página 22: Référence De Commande N° Cde

    All manuals and user guides at all-guides.com Référence de commande N° cde Pince ampèremétrique CP 41 P-12.230.0 Pince ampèremétrique CP 410 P-12.480.0 Les piles sont incluses. Nous vous remercions d'avoir fait le choix de ce produit. Veuillez lire cette notice d'utilisation très attentivement pour des raisons de sécurité...
  • Página 23: Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. SECURITE Les symboles suivants apparaissent sur les produits : Ne pas éliminer ce produit parmi les déchets municipaux. Contacter un centre de recyclage qualifié pour sa mise au rebut. Attention ! Se référer au manuel Double isolation / isolation renforcée Ne pas l'appliquer sur des conducteurs sous TENSION DANGEREUSE...
  • Página 24: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. INTRODUCTION La pince ampèremétrique CP 41 / CP 410 a été conçue pour réaliser des mesures fiables, précises et non intrusives de courants alternatifs, continus et à forme d'onde complexe. En s'appuyant sur une technologie de pointe à effet Hall, la pince CP 41 peut mesurer des courants avec précision, de 5 mA à...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Autonomie des piles normale (CP 41) ....15 heures d’utilisation (CP 410) ....50 heures d’utilisation Afficheur ........4000 comptes Section du conducteur ....25 mm Poids ........235 g FIG 1 Mâchoires de pince Sens du courant conventionnel Barrière tactile Couvercle du compartiment à...
  • Página 26: Notice D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. NOTICE D'UTILISATION 4.1 Mise en marche Déplacer l'interrupteur de la position ARRET vers CC ou CA pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. 4.2 Auto Zéro En mode CC, l'affichage du zéro peut varier en fonction variations thermiques d'autres...
  • Página 27: Normes De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com Retirer la pince ampèremétrique du conducteur. La mettre hors tension à l'aide l'interrupteur Marche/Arrêt. Desserrer la vis imperdable qui fixe le couvercle du compartiment de la pile. Soulever le couvercle à 30° puis le retirer du corps de la pince comme le montre la Figure 1.
  • Página 28: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. GARANTIE Votre pince ampèremétrique GMC-I PROSyS est couverte par une garantie d'un an à partir de la date d'achat contre tout défaut de la pièce ou vice de fabrication. Si la sonde s'avère défectueuse au cours de la période de garantie, nous procéderons, à...
  • Página 29: Tenazas Amperimétricas Ac / Dc

    All manuals and user guides at all-guides.com CP 41 / CP 410 TENAZAS AMPERIMÉTRICAS AC / DC Manual de instrucciones...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Referencia Tenazas amperimétricas CP 41 P-12.230.0 Tenazas amperimétricas CP 410 P-12.480.0 El suministro incluye las baterías. ¡Gracias por haber comprado este producto! Por razones de seguridad y para obtener el máximo rendimiento, lea atentamente este manual de instrucciones.
  • Página 31: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. SEGURIDAD El producto lleva los siguientes rótulos: No eche nunca este producto a la basura doméstica sino entréguelo a un centro de reciclaje autorizado. ¡Atención! Consulte manual instrucciones. Aislamiento doble/reforzado No utilizar el producto cerca de conductores que llevan TENSIÓN PELIGROSA.
  • Página 32: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. INTRODUCCIÓN Las tenazas amperimétricas CP 41 / CP 410 permiten medir corrientes tipo AC, DC y corrientes que presentan formas de onda complejas de una manera muy fiable y exacta. Con tecnología de efecto Hall integrada, las tenazas amperimétricas CP 41 / CP 410 miden corrientes en el rango de 5 mA a 40 A (CP 41) , 100mA to 400 A (CP 410).
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Vida útil batería por regla general ....... 15 horas (CP41) ..........50 horas (CP 410) Display ........4000 cifra Tamaño de conductores ... 25 mm de diámetro Peso ......... 235 g FIG 1 Tenazas Dirección normal del flujo de corriente Protección contra el contacto con los dedos...
  • Página 34: Instrucciones De Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. INSTRUCCIONES DE USO Activar el instrumento Seleccione el modo de operación deseado (DC o AC) por medio del interruptor ON/OFF. Puesta a cero automática En el modo DC, el cero indicado puede variar debido a cambios térmicos otras...
  • Página 35: Normas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Desmonte el tornillo de la tapa del compartimiento de baterías. Levante 30° y desmonte la tapa (ver fig 1). Inserte las nuevas baterías y monte y fije la tapa con el tornillo previsto. Únicamente se pueden insertar baterías alcalinas tipo 9 V PP3 (MN 1604).
  • Página 36: Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. GARANTÍA La GMC-I PROSyS concede una garantía de un año a partir de la fecha de compra que cubre defectos de material y fabricación en las tenazas amperimétricas. En caso de fallar el producto dentro del plazo de garantía indicado debido a un defecto de material o fabricación, nos reservamos el derecho de reparar o entregar otro producto nuevo o renovado idéntico.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com CP 41 / CP 410 PINZA AMPEROMETRICA AC / DC Istruzioni per l’uso...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Denominazione N° ordine CP 41 Pinza amperometrica P-12.230.0 CP 410 Pinza amperometrica P-12.480.0 Batterie incluse. Grazie per aver scelto questo prodotto. Per motivi di sicurezza e per l’uso ottimale si raccomanda di leggere attentamente le presenti istruzioni operative.
  • Página 39: Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. SICUREZZA I prodotti sono contrassegnati con i seguenti simboli: Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici. Contattare servizio riciclaggio qualificato per lo smaltimento. Attenzione! Consultare il manuale! Isolamento doppio/rinforzato Non applicare intorno o rimuovere da conduttori IN TENSIONE PERICOLOSI Conforme alle pertinenti norme europee Prima di usare il prodotto, leggere...
  • Página 40: Introduzione

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. INTRODUZIONE La pinza amperometrica CP 41 / CP 410 è stata studiata per misurare in modo affidabile, preciso e non intrusivo correnti AC, DC a forma d’onda complessa. Usando l’avanzata tecnologia ad effetto Hall, la pinza CP 41/ CP 410 fornisce misure precise, per correnti da 5 mA a 40 A (CP 41) 100mA to 400A (CP 410), Caratteristiche di misura:...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Display ........4000 cont. Dimensione conduttore .... 25 mm di diametro Peso ......... 235 g FIG 1 Ganasce Direzione convenzionale della corrente Collare di protezione Coperchio vano batteria Vite del coperchio vano batteria Pulsante di apertura ganasce Interruttore ON/OFF Pulsante di azzeramento automatico...
  • Página 42: Istruzioni Per L'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. ISTRUZIONI PER L'USO 4.1 Accensione Spostare l'interruttore dalla posizione OFF a quella DC o AC per selezionare la modalità operativa. 4.2 Azzeramento automatico Nella modalità DC, lo zero del display può cambiare a causa di variazioni di temperatura e altre condizioni ambientali.
  • Página 43: Norme Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Quando la tensione della batteria ha raggiunto il minimo, sul display appare il simbolo di batteria scarica. Vedi fig. 1 e procedere nel modo seguente per sostituire la batteria. Staccare la pinza amperometrica dal conduttore e spegnerla con l'interruttore On - Off.
  • Página 44: Garanzia

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. GARANZIA La vostra pinza amperometrica GMC-I PROSyS gode di una garanzia di un anno dalla data di acquisto per difetti materiale lavorazione. caso malfunzionamento dello strumento durante il periodo di garanzia provvederemo a nostra discrezione a ripararlo o a sostituirlo con uno nuovo o revisionato, sempreché...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com GMC-I PROSyS 1 Potter Place Skelmersdale Lancashire WN8 9PH UNITED KINGDOM Tel. +44 (0)1695 567280 Fax +44 (0)1695 567299 e-mail: sales@i-prosys.com www.i-prosys.com CP 41_CP 410 MM Rev 1.1...

Este manual también es adecuado para:

Metraclip 410