Ocultar thumbs Ver también para STD9:

Publicidad

Enlaces rápidos

ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
WICHTIGER HINWEIS: Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts bitte sämtliche
Dokumente sorgfältig lesen (Einsatz nur von geschultem Personal).
ALLE IN DIESEM DOKUMENT ENTHALTENEN SCHRIFTLICHEN ANGABEN UND ABBILDUNGEN STELLEN DIE NEUESTEN
PRODUKTINFORMATIONEN DAR. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, JEDERZEIT OHNE VORANKÜNDIGUNG ÄNDERUNGEN
DOKUMENTATION
STEUEREINHEIT
STD9 - STD9A - STD9B
Betriebsanleitung : 582.094.110-DE - 1703
Datum : 27/03/17
Ersetzt :
Änderung :
VORZUNEHMEN.
SAMES KREMLIN SAS
13, chemin de Malacher
38 240 - MEYLAN - France
: 33 (0)4 76 41 60 60
www.sames-kremlin.com
l

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SAMES KREMLIN STD9

  • Página 1 DOKUMENTATION STEUEREINHEIT STD9 - STD9A - STD9B Betriebsanleitung : 582.094.110-DE - 1703 Datum : 27/03/17 Ersetzt : Änderung : ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG WICHTIGER HINWEIS: Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts bitte sämtliche Dokumente sorgfältig lesen (Einsatz nur von geschultem Personal).
  • Página 2 KREMLIN, nonché le normative nazionali e/o locali, reparação do equipamento de acordo com as  SAMES KREMLIN y a la normativa nacional y/o local, preconizações de SAMES KREMLIN, bem como com accertarvi utilizzatori dell'apparecchio ...
  • Página 3 EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARAŢIA DE CONFORMITATE UE Le fabricant / The manufacturer / Der Hersteller SAMES KREMLIN SAS / El fabricante / Il produttore / O fabricante 13, chemin de Malacher / De fabrikant / Tillverkare / Valmistaja / Producent / Výrobce 38 240 - MEYLAN - FRANCE / Proizvajalec / Výrobca / Gyártó...
  • Página 4 Meylan, den / Meylan, Ranska, / Sporządzono w Meylan, dnia / Meylan, dnia / V Meylanu, / V Meylan dňa / Kelt Meylanban, / Întocmită la Meylan, pe data de 01/02/2017 - 02/01/2017 SAMES KREMLIN - 3 - N° : 578.045.130-1702...
  • Página 5 KREMLIN, nonché le normative nazionali e/o locali, reparação do equipamento de acordo com as  SAMES KREMLIN y a la normativa nacional y/o local, accertarvi utilizzatori dell'apparecchio preconizações de SAMES KREMLIN, bem como com ...
  • Página 6 EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARAŢIA DE CONFORMITATE UE Le fabricant / The manufacturer / Der Hersteller SAMES KREMLIN SAS / El fabricante / Il produttore / O fabricante 13, chemin de Malacher / De fabrikant / Tillverkare / Valmistaja / Producent / Výrobce 38 240 - MEYLAN - FRANCE / Proizvajalec / Výrobca / Gyártó...
  • Página 7 Meylan, den / Meylan, Ranska, / Sporządzono w Meylan, dnia / Meylan, dnia / V Meylanu, / V Meylan dňa / Kelt Meylanban, / Întocmită la Meylan, pe data de 01/02/2017 - 02/01/2017 SAMES KREMLIN - 3 - N° : 578.046.130-1702...
  • Página 8 BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG STEUEREINHEIT STD9 - STD9A - STD9B Betriebsanleitung: 1608 573.162.113 Datum: 10/08/16 - Ersetzt: 23/05/11 Modif. Aktualisierung + Seite 1 (Erklärungen), § 1 (2002/96/EC  2012/19/UE) + Seite 6 und 7 (Schilder) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALE BETRIEBSANLEITUNG Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts bitte WICHTIGER HINWEIS: sämtliche Dokumente sorgfältig lesen (Einsatz nur von geschulten Personal).
  • Página 9: Tabla De Contenido

    BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG STEUEREINHEIT STD 9 - STD 9 A - STD 9 B INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ......................2 BESCHREIBUNG DER STEUEREINHEITEN ...................4 FUNKTIONSPRINZIP..........................4 TECHNISCHE DATEN DER STEUEREINHEITEN..................5 INSTALLATION (Siehe allgemeine Sicherheitsvorkehrungen).............9 INBETRIEBNAHME..........................11 FUNKTIONSPROBLEME.........................11 STEUERGERÄT STD 9 B ........................12 WEITERE DOKUMENTE: EU-Konformitätserklärung STD 9 & STD 9 A 578.045.130 EU-Konformitätserklärung STD 9 B 578.046.130...
  • Página 10: Sicherheitsbestimmungen

    Die Zerstäubung von Lack und die Reinigung der Anlage müssen in einem richtig entlüfteten Raum stattfinden. Das STD9 Steuergerät muss außerhalb der Zerstäubungszone (der sogenannten gefährlichen Zone nach den Sicherheitsnormen) montiert werden. Der Abstand zum Bereich in dem brennbare Dämpfe entstehen können, muss mindestens 4 Meter betragen.
  • Página 11 14 - Die Anlage nicht benutzen, wenn ein Luftaustritt an der Pistole oder den Schläuchen bemerkt wird, obwohl die Pistole außer Betrieb ist. 15 - Nachprüfen, ob die Luftkappe und die Düse richtig positioniert und festgezogen sind, bevor man die Steuereinheit unter Spannung setzt.
  • Página 12: Beschreibung Der Steuereinheiten

    2. BESCHREIBUNG DER STEUEREINHEITEN A - Stromversorgungskabel H - Gelbe LED für Fließschalter B - Erdanschluss I - Grüne LED für Spannungstest C - Luftversorgungsanschluss J - Rote LED für Elektrostatik ein D - Schalter ON/OFF K - Anschluss für Luftversorgung der Pistole E - Spannungswahlschalter 115/230 V L - Sicherung F - Potentiometer zur Spannungseinstel-...
  • Página 13: Technische Daten Der Steuereinheiten

    Träge Sicherung 5 x 20 mm – 0,25 A Ausgangsspannung: Regelbar am Potentiometer von 3 bis 12 V (STD9 und STD 9 A) (von 3 bis 10 V bei der Steuereinheit STD9 B) Stromstärke am Ausgang : 0,65 A (STD9 und STD 9 A).
  • Página 14  BESCHREIBUNG DER KENNZEICHNUNGSCHILDER DER STEUEREINHEITEN Kennzeichnungsschild der STD 9 Steuereinheit Kennzeichnungsschild der STD 9 A Steuereinheit KREMLIN REXSON Seite 6 Betriebsanleitung : 573.162.113...
  • Página 15 Kennzeichnungsschild der STD 9 B Steuereinheit  GEMEINSAME DATEN DER STD9, STD9A, STD9B STEUEREINHEITEN Sigle KREMLIN Name des Herstellers KREMLIN STAINS FRANCE Anschrift des Herstellers Avant la connexion au réseau électrique, vérifier la position du sélecteur de tension. Sicherheitsanweisungen Le boîtier d'alimentation doit être interconnecté avec le système de ventilation Le boîtier d'alimentation doit être placé...
  • Página 16 Zulassungsnummer, vergeben durch INERIS INERIS 04 ATEX 0093X TENSION DE SORTIE : 12V = Maximale Spannung am Ausgang der Steuereinheit  SPEZIFISCHE DATEN AUF DER STD9 A STEUEREINHEIT MODELE/MODEL Typ : STD 9 A REFERENCE Artikel-Nummer Nummer der EN-Norm, welche die Anforderungen für die...
  • Página 17: Installation (Siehe Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen)

    5. INSTALLATION (Siehe allgemeine Sicherheitsvorkehrungen) Diese Anlage muss gemäß den Feuerschutz- und Baurichtlinien errichtet sein. Jede unkonforme Anlage kann gefährliche Bedingungen für den Benutzer und die Zerstäubungsanlage schaffen. Die europäische Norm EN 50053 definiert die Installations- und Benutzungsregeln von Elektrostatik-Zerstäubungsanlagen. Pos.
  • Página 18  LUFTVERSORGUNG (SIEHE SCHEMA DER INSTALLATION) Die Zerstäubungsluft muss sauber, ohne Unreinheiten und ohne Wasser- oder Öldämpfe sein. Um zufällige Bildung von elektrischen Ladungen zu vermeiden, dürfen nur leitfähige Schläuche von KREMLIN (Schläuche mit grünem Streifen) benutzt werden. Damit die Pistole mit Niederspannung versorgt wird und dann den elektrostatischen Effekt be- kommt, muss die Zerstäuberluft über den Fließschalter in der Steuereinheit geführt.
  • Página 19: Inbetriebnahme

    6. INBETRIEBNAHME Das Steuergerät mit dem Stecker an das Stromnetz anschließen. Den ON/OFF Schalter (D) muss auf „O“ stehen – (siehe Kapitel 2, Seite 4 für die Bezeichnungen) Die Luftversorgung öffnen – Absperrhahn (E) offen. Den Zerstäubungsluftdruck auf einen höheren Wert als 2 bar regeln (4 bar zum Beispiel). Den Schalter (D) auf die Position “I”...
  • Página 20: Steuergerät Std 9 B

    8. STEUERGERÄT STD 9 B Die STD 9 B Steuereinheit ist speziell für die elektrostatische Verarbeitung von Wasserlacken konzipiert. Die Steuereinheit wird in Verbindung mit einer Wasserlack-Isolierblase II benutzt.  INSTALLATION Die Installation darf auf keinen Fall für lösemittelhaltige Lacksysteme eingesetzt werden. Die Lackversorgung (Pumpe oder Druckbehälter) muss unbedingt in einer Isolierblase stehen.
  • Página 21 Doc. 573.351.050 Modif. / Änderung : Mise à jour Pièces de rechange / Update / Aktualisierung Spare parts list Date/Datum/Fecha : 10/08/16 / Actualización Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula : 13/05/11 STD 9 BOITIER D'ALIMENTATION / POWER SUPPLY UNIT / STEUEREINHEIT / UNIDAD DE CONTROL STD 9 STD 9 A...
  • Página 22 STD 9 / STD 9 B Avec débistat / with flow-switch / mit Fließschalter / con debistat STD 9 A Avec pressostat / with pressure-switch / mit Druckschalter / con presostato KREMLIN REXSON Doc. / Dok. 573.351.050...
  • Página 23 Pièces communes - Common parts - Gleiche Teile - Partes comunes Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté NC / NS Interrupteur complet Main switch, ON-OFF Hauptschalter "EIN/AUS" Interruptor completo 3 048 069 902 Bouton du potentiomètre Potentiometer knob Drehknopf, Potentiometer Botón de potenciómetro 7 048 060 123 Fil de masse Ground wire Erdungskabel...
  • Página 24 Doc. 573.320.050 Modif. / Änderung : + Ind. / Pos 25 Pièces de rechange Spare parts list Date/Datum/Fecha : 01/07/14 Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula 13/05/11 DEBISTAT FLOW-SWITCH FLIEßSCHALTER DEBISTAT 148.180.100...
  • Página 25 Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 1 049 221 301 Corps Body Körper Cuerpo 2 049 221 309 Support Holder Halterung Soporte *3 901 141 201 Mini-rupteur Microswitch Unterbrecher Mini-ruptor 4 933 061 267 Vis CM 2x20 Screw, CM 2x20 Schraube, 2x20 Tornillo CM 2x20 5 953 010 006 Ecrou HM 2 Nut, HM 2...
  • Página 26: Flow-Switch

    DEBISTAT FLOW-SWITCH (pour boitier STD 9 B) (for STD 9 B power supply unit) FLIEßSCHALTER DEBISTAT 148.200.250 (für Steuereinheit STD 9 B) (para unidad de control STD 9 B) Pièces spécifiques - Specific parts - Spezifische Teile - Partes específicas Désignation Description Bezeichnung...

Este manual también es adecuado para:

Std9aStd9b

Tabla de contenido