Descargar Imprimir esta página

LEGRAND Mosaic 493 30 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Fixation
Bevestiging
En faux plafond
Sur DLP profondeur
50 mm minimum
In verlaagd plafond
Op DLP met minimum
diepte van 50 mm
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Mounting
Montagem
Montage
Συναρµολ γηση
3
2
Attention : Ne pas exposer la cellule directement à la lumière du
soleil. La cellule est sensible aux perturbations générées par les
luminaires à ballasts électroniques à hautes fréquences :
– ne pas installer la cellule à moins de 0,5 m d'un tel luminaire
– s'assurer que la face avant de la cellule ne soit pas éblouie par
ce luminaire
Opgelet : De cel nooit rechtstreeks aan zonlicht blootstellen
De cel is gevoelig voor storingen die door verlichtingsarmaturen met
elektronische hoogfrequentballasten kan worden veroorzaakt :
– de cel op minstens 0,5 m van een dergelijke verlichting installeren
– opletten dat de voorzijde van de cel niet door deze verlichting
verblind wordt
Warning : Do not expose the cell to direct sunlight
The cell is sensitive to interference generated by luminaires with
high-frequency electonic ballasts :
– do not install the cell within 0.5 m of any such luminaire
– Ensure that the front of the cell is not dazzled by this luminaire
Achtung : IR-Sensor keiner direkten Sonnenstrahlung aussetzen
Der IR-Sensor ist störempfindlich gegenüber HF-Strahlung von
elektronischen Vorschaltgeräten (EVG) :
– Abstand von einer derartigen Leuchte zum IR-Sensor ≥ 0,5 m
– Der IR-Sensor des darf von LS-Leuchten nicht geblendet werden
Atención : No exponer directamente la célula a la luz solar
La célula es sensible a las perturbaciones generadas por las lumi-
narias de balastos electrónicos de altas frecuencias :
– no instalar la célula a menos de 0,5 m de una luminaria
– verificar que la luz de la luminaria no incide sobre la cara frontal
de la célula
Attenzione : Non esporre il sensore alla luce diretta del sole
Il dispositivo è sensibile alle interferenze generate da lampade con
regolatore di corrente elettronico ad alta frequenza :
Fixing
Befestigung
In false ceiling
On DLP with a mini-
mum depth of 50 mm
In Zwischendecke
In DLP-Kabelkanal,
Mindesttiefe 50 mm
Montaż
MÓÌÚ‡Ê
1
2
Fijación
Fissaggio
En falso techo
En DLP profundidad
50 mm mínimo
Nel controsoffitto
In canale DLP con
profondità minima
di 50mm
Démontage
Démontage
Disassembly
Demontage
– Installare il sensore a una distanza minima di 0,5 m da tali lampade
– Assicurarsi che la luce proveniente da questo tipo di lampada non
si rifletta direttamente sulla parte anteriore del sensore
Atenção : Não expor a célula directamente aos raios solares
A célula é sensível às perturbações geradas pelas lâmpadas de
balastros electrónicos de altas frequências :
– não instalar a célula a menos de 0,5 m de uma luminária
– verificar se a luz da luminária não incide directamente na face
frontal da célula
Προσοχή : Μην εκθέτετε τον αισθητήρα σε απευθείας ηλιακ φως
Ο αισθητήρας είναι ευαίσθητος σε παρεµβολές που προκαλούνται
απ φωτιστικά µε ηλεκτρονική ρύθµιση υψηλής συχν τητας :
– Μην εγκαθιστάτε τον αισθητήρα σε απ σταση µικρ τερη του 0,5 m
απ τέτοιο φωτιστικ
– Βεβαιωθείτε τι το φως απ τέτοια φωτιστικά δεν πέφτει
απευθείας µπροστά στον αισθητήρα
Uwaga : Nie wystawiać czujnika na bezpośrednie działanie światła
słonecznego.
Czujnik jest wrażliwy na zakłócenia wywoływane przez źródła
oświetlenia z balastem elektronicznym i wysokiej częstotliwości :
- nie instalować czujnika bliżej, niż 0,5 m od takiego źródła
- upewnić się, iż strona czołowa czujnika nie jest oślepiana przez
tego typu źródła światła
ÇÌËχÌË : ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ̇ ‰‡Ú˜ËÍ ÔflÏÓ„Ó
ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡
чژËÍ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ Í ÔÓÏÂı‡Ï, „ÂÌÂËÛÂÏ˚Ï Ò‚ÂÚËθÌË͇ÏË
Ò ‚˚ÒÓÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚ÏË ÁÎÂÍÚÓÌÌ˚ÏË ÔÛÒ͇ÚÂÎflÏË :
– Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰‡Ú˜ËÍ Ì‡ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÏÂÌ 0,5 Ï ÓÚ
Ú‡ÍÓ„Ó Ò‚ÂÚËθÌË͇
– ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ‰‡Ú˜Ë͇ Ì ÓÒ‚Â˘‡ÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ
Ò‚ÂÚËθÌËÍÓÏ
Fixação
Στερέωση
Em tecto falso
Em DLP profundidade
mínima de 50 mm
Σε ψευδοροφή
Σε κανάλι DLP
ελάχιστου βάθους
50mm
Desmontaje
Smontaggio
Desmontagem
Αποσυναρµολ γηση
1
2
Zamocowanie
äÂÔÎÂÌËÂ
W suficie podwieszanym
W DLP głębokości
minimum 50 mm
Ç ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÏ ÔÓÚÓÎÍÂ
ç‡ DLP „ÎÛ·ËÌÓÈ,
ÏËÌËÏÛÏ, 50 ÏÏ
Demontaż
ÑÂÏÓÌÚ‡Ê
3

Publicidad

loading