Elektrische Sicherheit - Bostitch BF33 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 173
All manuals and user guides at all-guides.com
Die Ladezeit ist den Technischen Daten
zu entnehmen.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Nagler
1 Ladegerät
2 Akkupacks
1 Nichtmarkierungsspitze
1 Werkzeugkasten
1 Betriebsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder
Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim
Transport entstanden sein könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb. 1)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
a. Auslöseschalter
b. Sicherheitssperre für Auslöseschalter
c. Kontaktanschlag
d. Tiefeneinstellrad
e. Anzeigelampe für schwachen Akku & Stau/
Blockierung
f. Blockierungslösehebel
g. Magazin
h. Schieberriegel
i. Betriebsart-Wahlschalter (nur BF33)
j. Drehbarer Sparren-/Bandhaken
k. Zugehöriger Inbusschlüssel
l. Akkupack
m. Nichtmarkierungsspitze
VERWENDUNGSZWECK
Die Akku-Rahmennagelmaschine BF33/
BF33-2 wurde zum Einschlagen von Nägeln in
Holzwerkstücke konstruiert.
Der kabellose Streifennagler BF33 ist für die
Kontakt- und Sequenzauslösung konzipiert.
Nagler, die für die Kontakt- und Sequenzauslösung
konzipiert sind, DÜRFEN NICHT auf Gerüsten,
Treppen, Leitern oder leiterähnlichen
Konstruktionen, z.B. Dachlatten, verwendet
werden. Ausnahmen entnehmen
Sie Ihren örtlichen nationalen
Arbeitsplatzvorschriften.
Der kabellose Streifennagler BF33-2 ist
nur für die Sequenzauslösung konzipiert.
Nagler, die nur für die Sequenzauslösung
konzipiert sind, DÜRFEN auf Gerüsten,
Treppen, Leitern oder leiterähnlichen
Konstruktionen, z.B. Dachlatten,
verwendet werden.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder
in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
Diese Akku-Nagelmaschinen sind Elektrogeräte für
den professionellen Einsatz.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt
mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene
Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu
beaufsichtigen.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung
oder Kenntnisse verwendet werden, außer
wenn diese Personen von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der
Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem
Produkt allein gelassen werden.

Elektrische Sicherheit

Der Elektromotor wurde für eine einzige
Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer,
ob die Spannung des Akkus der Spannung auf
dem Typenschild entspricht. Stellen Sie auch
sicher, dass die Spannung Ihres Ladegeräts der
Netzspannung entspricht.
Ihr Bostitch Ladegerät ist gemäß
EN 60335 doppelt isoliert. Es muss
deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt
ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes
Kabel ersetzt werden, dass bei der Bostitch
Kundendienstorganisation erhältlich ist.
Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
CH
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) – Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
CH
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
DE
43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bf33-2

Tabla de contenido