Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

FR ................. P. 14 – 31
EN ................. P. 32 – 48
DE ................. P. 49 – 66
NL ................. P. 67 – 84
DA ................. P. 85 – 101
NO ................ P. 102 – 118
SV ................. P. 119 – 136
FI ................... P. 137 – 153
ES ................. P. 154 – 171
IT ................... P. 172 – 189
PT ................. P. 190 – 207
EL ................. P. 208 – 225
CS ................. P. 226 – 242
SK ................. P. 243 – 260
HU ................ P. 261 – 277
PL ................. P. 278 – 295
RU ................ P. 296 – 313
UK ................. P. 314 – 332
RO ................ P. 333 – 350
BG ................ P. 351 – 369
HR ................ P. 370 – 387
EA870810 Intuition
B
D
C
E
www.krups.com
U
V
K
1
I
J
M
2
L
N
O
P
Q
R
A
F
2
G
W
H
T
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Krups EA870810 Intuition

  • Página 1 EN ....P. 32 – 48 DE ....P. 49 – 66 NL ....P. 67 – 84 DA ....P. 85 – 101 EA870810 Intuition NO ....P. 102 – 118 SV ....P. 119 – 136 FI ....P. 137 – 153 ES ....
  • Página 2 Une action de votre part est Etat de la lumière - Light status - Status Signification - Meaning - 1st USE Effet lumineux clignotant (s’allume, attendue - Action is required der Anzeige - Staat van de verlichting Bedeutung - Betekenis - s’éteint) - Flashing light effect (goes on your part - Von Ihnen wird - Lysets tilstand - Lysets status - Typ Betydning - Betydning -...
  • Página 3 BEVERAGE SETTINGS RÉGLAGES DES BOISSONS - GETRÄNKEEINSTELLUNGEN - DRANKJES-INSTELLINGEN - INDSTILLINGER FOR DRIKKEVARER - DRIKKEINNSTILLINGER - DRYCKESINSTÄLLNINGAR - JUOMAN ASETUKSET - AJUSTES DE BEBIDAS - SELEZIONE DELLE BEVANDE - DEFINIÇÕES DAS BEBIDAS - ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ - NASTAVENÍ PRO NÁPOJE - NASTAVENIE NÁPOJOV - ITALBEÁLLÍTÁSOK - WYBÓR NAPOJÓW - НАСТРОЙКИ...
  • Página 4 SAVE YOUR FAVOURITE SETTINGS / START A FAVOURITE BEVERAGE REPROGRAM A FAVOURITE SAUVEGARDER VOS PARAMÈTRES FAVORIS / REPROGRAMMATION D’UN FAVORI - IHRE PRÉPARER UNE BOISSON PRÉFÉRÉE - STARTEN EINES FAVORITEN-GETRÄNKS - EEN FAVORIET BEVORZUGTEN EINSTELLUNGEN SPEICHERN/EINEN FAVORITEN NEU PROGRAMMIEREN - UW DRANKJE STARTEN - START EN FAVORITDRIK - TILBERED EN LAGRET FAVORITTDRIKK - TILLRED EN FAVORIETE INSTELLINGEN OPSLAAN / EEN FAVORIET OPNIEUW PROGRAMMEREN - GEM DINE SPARAD FAVORITDRYCK - SUOSIKKIJUOMAN VALMISTAMINEN - INICIAR LA PREPARACIÓN DE UNA...
  • Página 5 MAKE A MILK RECIPE CLEAN YOUR STEAM NOZZLE PRÉPARER UNE RECETTE LACTÉE - ZUBEREITUNG EINES MILCHGETRÄNKS - EEN MELKRECEPT NETTOYER LA BUSE VAPEUR - DAMPFDÜSE REINIGEN - UW STOOMPIJPJE REINIGEN  - RENS MAKEN - LAV EN MÆLKEOPSKRIFT - TILBERED EN DRIKK MED MELK - TILLRED EN DRYCK MED DIN DAMPDYSE - RENS DAMPTUTEN - RENGÖR ÅNGMUNSTYCKET - HÖYRYSUUTTIMEN MJÖLK - MAITOPOHJAISEN JUOMAN VALMISTAMINEN - PREPARAR UNA RECETA DE BEBIDA PUHDISTAMINEN - LIMPIAR SU BOQUILLA DE VAPOR - PULIZIA DELL’UGELLO VAPORE - LIMPAR...
  • Página 6 REFILLING THE COFFEE BEAN CONTAINER REFILLING THE WATER TANK REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU - WASSERTANK BEFÜLLEN - HET WATERRESERVOIR VULLEN - REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR CAFÉ EN GRAIN - KAFFEEBOHNENBEHÄLTER BEFÜLLEN - HET FYLD VANDTANKEN - FYLL PÅ VANNTANKEN - FYLL PÅ VATTENBEHÅLLAREN - VESISÄILIÖN KOFFIEBONENRESERVOIR VULLEN - FYLD BØNNEBEHOLDEREN - FYLL PÅ...
  • Página 7 1 1 0 EMPTY THE DRIP TRAY EMPTY THE COFFEE GROUND COLLECTOR VIDER LE BAC COLLECTEUR DE MARC DE CAFÉ - KAFFEESATZBEHÄLTER ENTLEEREN - KOFFIEDIK- VIDER LE BAC RÉCOLTE-GOUTTES - AUFFANGSCHALE ENTLEEREN - DE LEGBAK LEGEN - OPVANGBAK LEEGMAKEN - TØM KAFFEGRUMSSAMLEREN - TØM OPPSAMLINGSBRETTET FOR TØM DRYPBAKKEN - TØM DRYPPBRETTET - TÖMNING AV DROPPBRICKAN - TIPPA-ASTIAN GRUT - TÖMNING AV KAFFESUMPBEHÅLLAREN - KAHVIPOROSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN - VACIAR TYHJENTÄMINEN - VACIAR LA BANDEJA DE GOTEO - SVUOTAMENTO DELLA VASCHETTA RACCOGLI-...
  • Página 8 COMPLETE AUTOMATIC CLEANING 1 1 1 OF THE MACHINE 3 x / YEAR - 13 MIN NETTOYAGE AUTOMATIQUE COMPLET DE LA MACHINE 3 x / ANNÉE - 13 MIN - KOMPLETTE AUTOMATISCHE REINIGUNG DER MASCHINE 3 x / JAHR – 13 MIN - VOLLEDIGE AUTOMATISCHE REINIGING VAN DE MACHINE 3 x - JAAR - 13 MIN - GENNEMFØR AUTOMATISK RENSNING AF MASKINEN 3 x OM ÅRET –...
  • Página 9 1 12 DESCALING PROGRAM – 20 MIN PROGRAMME DE DÉTARTRAGE - 20 MIN - ENTKALKUNGSPROGRAMM – 20 MIN - ONTKALKINGSPROGRAMMA – 20 MIN - AFKALKNINGSPROGRAM – 20 MIN - AVKALKNINGSPROGRAM   – 1 12 20 MIN - AUTOMATISKT AVKALKNINGSPROGRAM – 20 MIN - KALKINPOISTO-OHJELMA – 20 MIN - DESCALING PROGRAM –...
  • Página 10: Conseils Et Astuces

    Afin de préserver tous les arômes de votre café, nous au « café » dans la plus grande simplicité d’utilisation, votre machine KRUPS vous permettra vous recommandons d’utiliser la cartouche Claris Aqua Filter System, ou de l’eau en de savourer Espresso, Ristretto, Café...
  • Página 11: Donnees Techniques

    Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez- Appareil Automatic Espresso EA87 le : une utilisation non conforme dégagerait KRUPS de toute responsabilité. Il est important Alimentation électrique 220-240V~ / 50 Hz de bien respecter les consignes de sécurité.
  • Página 12: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE INTERFACE TACTILE Présentation du panneau de commande : Notre interface tactile et ses touches s’éclairent de manière intuitive pour faciliter l’utilisation de la machine. Touche Description / Fonctions générales Etat de la lumière Signification La fonction correspondante n’est pas Allumer et éteindre la machine.
  • Página 13: Mise En Service Installation De L'appareil

    Réglage de la sortie café MISE EN SERVICE Pour toutes les boissons proposées vous pouvez abaisser et remonter les sorties café INSTALLATION DE L’APPAREIL en fonction de la taille de votre / vos tasses. Se référer au chapitre 2 – REGLAGES DES BOISSONS, fig 7.
  • Página 14: Fonction Favoris

    Attention : FONCTION FAVORIS Il y a 2 temps de préchauffage : celui de la machine et celui de la vapeur. La led devient clignotante pour indiquer que la machine a fini de préchauffer. Appuyez de nouveau sur « START/ STOP » pour lancer la production de vapeur. Voir La fonction Favoris, accessible par le bouton , vous permet d’accéder en une seule chapitre 5 –...
  • Página 15: Entretien General

    Important : – Mettez en marche votre machine puis appuyez sur Plus simple et efficace, chez Krups, le nettoyage de votre machine est automatisé : une pastille et c’est fini ! Aucun entretien manuel de l’unité d’infusion n’est nécessaire. Nous – Sélectionnez la fonction rinçage vous garantissons un nettoyage intégral à...
  • Página 16: Programme De Détartrage Automatique (Environ 20 Minutes)

    La machine est branchée, mais pas allumée. Pour effectuer ce nettoyage vous aurez besoin de : Appuyez 3 secondes sur , vous entendrez un signal sonore. – 1 dose de détartrant KRUPS – 1 récipient de minimum 600ml Température café Le cycle enchainera trois phases :...
  • Página 17 Pour reprendre la recette en cours après ajout de grains, appuyez sur « START/STOP ». PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES Exemple : – Lancement d’une recette PROBLEME ACTIONS CORRECTIVES – Détection d’un manque grain : alerte lumineuse (V), alerte + arrêt du broyeur La machine affiche une Eteignez et débranchez la machine, enlevez –...
  • Página 18 ». Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste, contactez le service consommateur Si après réalisation des étapes ci-dessus, la vapeur ne KRUPS. fonctionne toujours pas, merci de contacter votre centre de réparation. De l’eau ou de la vapeur sort Vérifiez que la buse vapeur est bien positionnée sur son...
  • Página 19 (look at the label on the bottle), in order to preserve the flavours of your coffee. KRUPS has developed intuitive warning lights to make life easier. They will guide you in the – When preparing drinks we recommend using preheated cups (by passing them under use of your machine and brighten up your coffee breaks.
  • Página 20 IMPORTANT PRODUCT INFORMATION TECHNICAL DATA Read the instruction manual carefully before you use your appliance for the first time and keep it for future reference: improper use will release KRUPS from any liability. It is important Appliance Automatic Espresso EA87 to respect the safety information.
  • Página 21: Touchscreen Interface

    OVERVIEW TOUCHSCREEN INTERFACE Overview of the control panel: Our interface and its buttons light up intuitively way to facilitate the use of the machine and to guide you. Button Description / General Functions Light status Meaning The corresponding function is not selected/is Unlit button Turn the machine on and off.
  • Página 22 Starting a drink: For more information, refer to section 1 – 1ST USE, fig 1 to 14. Once the machine is switched on, it automatically switches to a default drink selection. – Check that the coffee bean container is full. If there is no coffee, the machine will You can make your first coffee! notify you via a warning light (V).
  • Página 23: Cleaning The Steam Nozzle

    Important: If you do not press the “START/STOP” button, the machine returns to its initial To make things simpler and more efficient, your Krups machine has an automated cleaning position after 2 minutes. system: a tablet is all that’s needed! The appliance requires no manual maintenance. We –...
  • Página 24: Rinsing The Coffee System

    This function is available at any time, unless the machine requires other maintenance. To perform this cleaning you will need: – Place a container under the coffee nozzles. – 1 dose of KRUPS descaler – 1 container of at least 600 ml – Switch on your machine then press The cycle will link three phases: –...
  • Página 25: Other Functions

    – Press and hold “CLEAN”; the indicator lights will flash. To resume the current drink after adding beans, press "START/STOP". – Then press “START/STOP”; the water will then flow from the coffee nozzles. – The filter is primed. Example: Removal: –...
  • Página 26: Problems And Corrective Actions

    If after performing the above steps, the steam Nozzle The appliance has not issued An incident has been detected during its making. still doesn’t work, please contact KRUPS Consumer any coffee. The appliance is reset automatically and is ready for a Service.
  • Página 27 Clear water drips from the During the pre-infusion function, water may escape coffee nozzles before each from the coffee nozzles. coffee is made. If one of the problems outlined in the table persists, contact KRUPS Consumer Service.
  • Página 28 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Kaffeevollautomaten von KRUPS. Ihr KRUPS Gerät wurde in Frankreich entwickelt und hergestellt, um Ihnen eine Qualität wie im „Café“ zu bieten. Mit diesem Vollautomaten können Sie zu jeder Tageszeit Espresso, Ristretto und Lungo, sowie manuell Milchschaum für Milchgetränke zubereiten: Cappuccino, Latte...
  • Página 29: Empfehlungen Und Tipps

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem ersten Gebrauch des Gerätes durch Aqua Filter System oder Wasser aus der Flasche mit einem Trockenrückstand von und bewahren Sie diese auf: Ein unsachgemäßer Gebrauch befreit KRUPS von jeder weniger als 800  mg/l (siehe Flaschenetikett) zu verwenden, um das Aroma Ihres Haftung.
  • Página 30: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ÜBERSICHT Erklärung des Bedienfeldes: Gerät Automatische Espressomaschine EA87 Stromversorgung 220-240 V~ /50 Hz Taste Beschreibung/allgemeine Funktionen Pumpendruck 15 bar Ein- und Ausschalten des Gerätes Kaffeebohnenbehälter 250 g Jedes Mal, wenn Sie die ON/OFF-Taste drücken, hören Sie einen Signalton. Energieverbrauch Während des Betriebs 1450 W Wassertank...
  • Página 31: Touchscreen

    INBETRIEBNAHME TOUCHSCREEN AUFSTELLEN DES GERÄTES Unsere Touchscreen-Bedienfläche und ihre Tasten leuchten auf intuitive Weise, um die Bedienung der Maschine zu erleichtern. Einschalten und Vorbereiten der Maschine Status der Anzeige Bedeutung Gefahr: Die entsprechende Funktion ist nicht Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten 230 V Steckdose. Andernfalls kann Nicht leuchtende Taste ausgewählt / verfügbar.
  • Página 32: Zubereitungen Mit Dampf

    Anhalten der laufenden Zubereitung eines Getränks – Es ist möglich, die Menge individuell anzupassen, indem Sie das Rezept stoppen, Achtung: während es läuft. Drücken Sie während des Durchlaufs auf . Die für die Sie können die Zubereitung jederzeit durch Drücken der Taste START/STOP Zubereitung des Rezepts durchgelaufene Menge wird dann als Favorit gespeichert.
  • Página 33: Reinigung Der Dampfdüse

    WICHTIG: Spülen des Kaffeekreislaufs Bei Krups ist die Reinigung Ihrer Maschine automatisiert, wodurch sie einfach und Diese Funktion ist jederzeit verfügbar, es sei denn, die Maschine bedarf einer weiteren Wartung. effizient wird: ein Tab und fertig! Eine manuelle Wartung der Brühvorrichtung ist –...
  • Página 34 Für die Durchführung dieser Reinigung benötigen Sie: – 1 Dosis KRUPS Entkalker – Wählen Sie die Spülfunktion – 1 Gefäß mit mindestens 600 ml Fassungsvermögen Der Zyklus umfasst drei Phasen: – 1 Entkalkungsphase – Drücken Sie auf , um die Spülung zu aktivieren.
  • Página 35: Weitere Funktionen

    Funktion für fehlende Kaffeebohnen WEITERE FUNKTIONEN Mit dieser Funktion kann angezeigt werden, dass die Kaffeebohnen im Kaffeebohnenbehälter Einstellungen zur Neige gehen. Dieser Mangel wird durch die Warnanzeige (V), den Alarm und das Sie können verschiedene Einstellungen Ihrer Maschine anpassen, indem Sie auf die Stoppen des Mahlvorgangs während des Rezeptes angezeigt.
  • Página 36: Fehlersuche Und -Behebung

    Während der Zubereitung wurde eine Fehlfunktion obigen Schritte immer noch nicht funktioniert, erkannt. wenden Sie sich bitte an den KRUPS-Kundendienst. Die Maschine führt automatisch einen Neustart aus und ist für einen neuen Zyklus bereit. Wasser oder Dampf tritt anormal aus der Überprüfen Sie, ob die Dampfdüse richtig auf...
  • Página 37 Wärmen Sie die Tasse an, indem Sie sie mit heißem Wasser ausspülen, bevor Sie die Kaffeezubereitung starten. Klares Wasser fließt vor jedem Kaffee Beim Vorbrühen kann Wasser durch die durch die Kaffeedüsen. Kaffeedüsen entweichen. Wenn eines der in der Tabelle angeführten Probleme fortbesteht, wenden Sie sich an den KRUPS-Kundendienst...
  • Página 38 Ontworpen en gemaakt in Frankrijk om op een eenvoudige manier drankjes van dezelfde kwaliteit als een koffiehuis te bereiden, uw KRUPS machine maakt het mogelijk om op elk moment van de dag lekkere Espresso, Ristretto, Café Long te zetten of handmatig opgeschuimde melk te bereiden voor het maken van melkdrankjes, zoals Cappuccino, Latte Macchiato, Café...
  • Página 39: Advies En Tips

    Claris Aqua Filter System of flessenwater met droge residuen lager dan deze voor latere raadpleging. KRUPS is niet aansprakelijk voor schade of letsel door 800 mg/ L (raadpleeg het etiket op de fles) te gebruiken om de koffiearoma’s volledig verkeerd gebruik.
  • Página 40: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS OVERZICHT Voorstelling van het bedieningspaneel: Apparaat Automatic Espresso EA87 Elektrische voeding 220-240V~ / 50 Hz Toets Beschrijving / Algemene functies Druk van pomp 15 bar De machine in- en uitschakelen Koffiebonenreservoir 250 g Telkens op de „ON/OFF“ toets wordt gedrukt, hoort u een Stroomverbruik In werking: 1450 W geluidssignaal.
  • Página 41: Molen: De Maalgraad Instellen

    INGEBRUIKNAME TOUCHSCREEN INTERFACE HET APPARAAT INSTALLEREN Ons bedieningspaneel en de toetsen worden op een intuitieve manier verlicht voor een eenvoudiger gebruik van uw machine. De machine inschakelen en voorbereiden Staat van de verlichting Betekenis Gevaar: De bijbehorende functie is niet geselecteerd / Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact van 230V.
  • Página 42 De bereiding van een drankje beëindigen – Het is mogelijk om het gewenste volume aan te passen door tijdens het recept het Opgelet: zetten van de koffie te stoppen. Druk op tijdens het zetten van de koffie. Het U kunt een bereiding op elk moment beëindigen door op de START / STOP gezette volume van het recept wordt vervolgens in de favoriet opgeslagen.
  • Página 43: Algemeen Onderhoud

    Het is ook aan te bevelen dit onderdeel te laten drogen voordat u het weer Belangrijk: terugplaatst in het apparaat Nog eenvoudiger en doeltreffender, bij Krups gebeurt het reinigen van uw machine Spoelen van het koffiecircuit automatisch. Eén reinigingstablet en dat is het! Een handmatig onderhoud van de zetgroep is niet nodig.
  • Página 44 Om deze reiniging te kunnen uitvoeren hebt u het volgende nodig: Om hygiënische redenen is het aan te bevelen het koffiesysteem dagelijks te spoelen of – 1 dosis KRUPS ontkalkingsmiddel wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt (meer dan twee dagen).
  • Página 45: Overige Functies

    De functie Tekort aan koffiebonen OVERIGE FUNCTIES Deze functie maakt het mogelijk om het tekort aan koffiebonen in het koffiebonenreservoir Instellingen te detecteren. Dit tekort wordt aangegeven door het waarschuwingslampje (V), de U kunt verschillende instellingen van uw machine naar wens wijzigen door de parameters waarschuwing en het stoppen van het huidig recept.
  • Página 46 Als de stoomopening na het uitvoeren van bovenstaande stappen nog steeds niet werkt, neemt u contact op met de KRUPS-klantenservice. Er komt op ongewone Controleer of het stoompijpje juist op het opzetstuk wijze water of stoom uit het is vastgemaakt.
  • Página 47 Schoon water stroomt uit de Tijdens het voorwellen kan er water uit de koffie- koffie-uitlopen voor elke koffie. uitlopen stromen. Neem contact op met de klantenservice van KRUPS als een van de in de tabel genoemde problemen zich blijft voordoen.
  • Página 48: Kære Kunde

    Som en hjælp til dig i dagligdagen har KRUPS udviklet letforståelige advarselslys. De vil vejlede dig i brugen af din espressomaskine og oplyse dine kaffestunder.
  • Página 49: Råd Og Tips

    Læs omhyggeligt brugsanvisningen, før apparatet bruges første gang, og gem den: Claris Aqua Filter System eller vand på flaske med et tørstofindhold på under 800 mg/l en ureglementeret brug kan fritage KRUPS for alt ansvar. Det er vigtigt at overholde (se flaskens etiket).
  • Página 50: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA OVERSIGT Præsentation af betjeningspanelet: Apparat Automatic Espresso EA87 Strømforsyning 220-240V~ / 50 Hz Felt Beskrivelse / generelle funktioner Pumpetryk 15 bar Slukke og tænde maskinen. Beholder til kaffebønner 250 g Hvert tryk på knappen “ON/OFF” ledsages af en biplyd. Energiforbrug I drift: 1450 W Vandtank...
  • Página 51: Ibrugtagning Installation Af Apparatet

    TOUCHSCREEN KAFFEMØLLE: REGULÉR MALINGENS FINHED Vores touchscreen og dens felter lyser intuitivt op for at lette maskinens brug. Du kan justere din kaffes styrke ved at regulere, hvor fint kaffebønnerne skal males. Variationen i, hvor fint malingen foregår, gør det muligt at tilpasse sig forskellige typer Lysets tilstand Betydning bønner: en stærkt ristet, olieholdig bønne kræver en grov maling, hvorimod en lettere ristet...
  • Página 52 Start af en drik: TILBEREDNINGER MED DAMP – Kontrollér, at beholderen med kaffebønner er godt fyldt. Hvis der mangler kaffe, vil maskinen give besked om det med en lysalarm (V). Tryk derefter på START/STOP for Dampdysen (G) har til formål at få mælken til at skumme for f.eks. at tilberede en cappuccino at bekræfte opfyldningen af kaffe.
  • Página 53: Generel Vedligeholdelse

    Denne funktion er tilgængelig til hver en tid, undtagen hvis maskinen kræver en anden Vigtigt: vedligeholdelse. Nemmere og mere effektivt: hos Krups er rengøringen af din maskine automatiseret – Sæt en beholder under kaffedyserne. – en tablet, og det var det! Det er ikke nødvendigt med manuel vedligeholdelse af infusionsenheden.
  • Página 54 Til udførelse af denne rengøring får du brug for: Tryk på og så på for at indstille kaffens temperatur. – 1 dosis KRUPS afkalkningsmiddel Der er 3 niveauer til indstilling af temperaturen for dine kaffedrikke. – 1 beholder på minimum 600 ml Medium Fabriksindstillingen er 2 dråber.
  • Página 55 Blokering af Du kan fjerne funktionen sporing af mangel på kaffebønner. PROBLEMER OG HVORDAN DU AFHJÆLPER DEM funktionen Du vil så ikke længere have de tilsvarende advarselslys. bønnemangler Fabriksindstillingen er, at indstillingen er aktiv. PROBLEM HVAD DU SKAL GØRE Slået fra Tryk på...
  • Página 56 Ved starten eller slutningen på en brygning kan der flyde et par dråber ud af Hvis et af de problemer, der fremgår af skærmen, fortsætter, skal du kontakte KRUPS dampdysen. forbrugerservice. Der forekommer Luk den rende til rengøringstabletter, der...
  • Página 57: Tips Og Triks

    – For tilberedning av drikker anbefaler vi å bruke forvarmede kopper (ved å føre dem For å hjelpe deg i hverdagen har KRUPS utviklet intuitive lysvarsler. De vil veilede deg i under varmt vann), i den koppstørrelsen som passer kaffemengden du ønsker.
  • Página 58: Beskrivelse Av Apparatet

    VIKTIG INFORMASJON OM PRODUKTET TEKNISKE DATA Les bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen for første gang, og ta vare på den. KRUPS Apparat Automatic Espresso EA87 påtar seg ikke noe ansvar dersom apparatet blir brukt på en måte som ikke er i samsvar Strømforsyning...
  • Página 59 OVERSIKT BERØRINGSSKJERM Oversikt over kontrollpanelet: Berøringsskjermen og knappene lyser opp på en intuitiv måte for å veilede deg og gjøre det enkelt å bruke maskinen. Knapp Beskrivelse / Generelle funksjoner Lysets status Betydning Funksjonen er ikke valgt / ikke tilgjengelig Knapp med slukket lys Slå...
  • Página 60 Følg sikkerhetsanvisningene i heftet «Sikkerhetsanvisninger». TILBEREDNING AV KAFFEDRIKKER MED DIREKTE Maskinen må gjennomgå en priming, slik at kretsene blir fylt med vann og maskinen kan fungere. En forvarming og en automatisk rensing foretas. TILGANG For mer informasjon, se kapitlet 1 - 1. BRUK, fig. 1 til 14. Når igangkjøringen er fullført, stiller maskinen seg automatisk inn på...
  • Página 61 RENGJØRING AV DAMPRØRET – Når favoritten er registrert, kan du lage denne favorittdrikken enkelt ved å trykke på -tasten. Følg deretter instruksjonene i kapittel 4 - TILBERED EN FAVORITTDRIKK, Fig 1 til 6. Viktig: For å sikre en konsekvent skumkvalitet anbefaler vi å rengjøre slangen TILBEREDNINGER MED DAMP og munnstykket grundig ETTER HVERT BRUK.
  • Página 62: Generelt Vedlikehold

    Viktig: – Slå på maskinen og trykk på Det som er så enkelt og effektivt med Krups, er at rengjøringen av maskinen er automatisert: en tablett, og den er ferdig! Ingen manuell vedlikehold av infusjonsenheten er nødvendig. – Velg skyllefunksjonen Vi garanterer deg en integrert rengjøring ved høy temperatur for perfekt kaffe.
  • Página 63: Andre Funksjoner

    Viktig: Maskinen er koblet til, men ikke slått på. For å utføre denne rengjøringen trenger du: – 1 dose avkalkingsmiddel fra KRUPS Trykk på i 3 sekunder, til du hører et pip. – 1 beholder på minst 600 ml...
  • Página 64 Hvis dampmunnstykket fremdeles ikke fungerer Sjekk at dryppbrettet ikke er fullt. etter at du har utført trinnene over, kan du kontakte KRUPS’ kundeservice. Knappen for justering av Knappen for justering av kverningsgrad kan bare kverningsgrad er vanskelig vris mens kvernen er i bruk.
  • Página 65 Varm koppen ved å skylle den i varmt vann før du starter tilberedningen. Klart vann renner gjennom Som en del av den forberedende infusjonen kan kaffeutløpene før hver kaffe. vann renne ut gjennom kaffeutløpene. Hvis et av problemene nevnt i tabellen vedvarer, må du ta kontakt med KRUPS’ kundestøtte.
  • Página 66: Bästa Kund

    För att hjälpa dig har KRUPS försett maskinen med smarta varningsljus. De talar om för dig om något måste göras och ser till att du alltid kan njuta av en god kopp kaffe.
  • Página 67: Tips Och Råd

    Läs bruksanvisningen noga innan du använder maskinen för första gången och spara den. att du använder patronen Claris Aqua Filter System, eller svagt mineraliserat vatten på KRUPS tar inget ansvar för problem som uppstår vid felaktig användning. Det är viktigt att flaska med en torrsubstans lägre än 800 mg/l (se flaskans etikett).
  • Página 68: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA ÖVERSIKT Kommandopanelens knappar: Typ av maskin Automatic Espresso EA87 Strömförsörjning 220-240V~/50 Hz Knapp Beskrivning/funktion Pumptryck 15 bar Behållare för kaffebönor 250 g Slår på och stänger av maskinen. Varje tryckning på på/av-knappen följs av en ljudsignal. Elförbrukning När maskinen är i drift: 1450 W Vattenbehållare Installation och förvaring För inomhusbruk, på...
  • Página 69 PEKSKÄRMEN INSTALLERA MASKINEN Symbolerna på den lättanvända pekskärmen tänds för att guida dig när du använder Anslutning och uppstart av maskinen maskinen. Fara: Typ av ljussignal Betydelse Anslut maskinen till ett jordat uttag på 230 V. Anslutning av maskinen till en annat typ av uttag kan orsaka en elolycka med dödliga skador som följd! Släckt knappsymbol Funktionen har inte valts/är inte tillgänglig...
  • Página 70 TILLREDNING AV KAFFE VIA SNABBMENYN – Efter att du sparat en dryck som favorit kan du enkelt tillreda den genom att trycka på . Följ sedan anvisningarna under rubriken 4 – TILLRED EN SPARAD Drycken tillreds i följande steg: FAVORITDRYCK, bild 1-6. –...
  • Página 71: Allmänt Underhåll

    För att få ett högkvalitativt mjölkskum varje gång rekommenderar vi att du rengör röret och mjölkmunstycket noggrant EFTER VARJE ANVÄNDNING. Diska inte För att underhålla maskinen så enkelt och effektivt som möjligt har Krups kaffemaskin automatiska rengöringsprogram. En rengöringstablett är allt som ångmunstycket i diskmaskin.
  • Página 72 – Sätt en behållare under kaffemunstycket. Aqua Filter System). För att köra programmet behöver du: – Slå på maskinen och tryck på – 1 dos KRUPS avkalkningsmedel – En behållare på minst 600 ml – Välj sköljning Programmet består av tre steg: –...
  • Página 73: Övriga Funktioner

    Exempel: ÖVRIGA FUNKTIONER – Starta tillredningen av en dryck – Kaffebönorna är slut: varningsljuset (V) och varningssymbolen tänds och Inställningar malningen avbryts – Fyll på kaffebönor i behållaren Du kan anpassa flera av kaffemaskinens funktioner genom att själv välja inställningar. –...
  • Página 74: Problem Och Åtgärder

    Om ångmunstycket fortfarande inte fungerar används. när du har utfört ovanstående steg kontaktar du Kontrollera om droppbrickan är full. KRUPS kundtjänst. Knappen för att ställa in Du ska bara vrida på knappen för att ställa in Vatten eller ånga kommer Kontrollera att ångmunstycket sitter ordentligt på...
  • Página 75 Värm koppen genom att skölja den i varmt innan du tillreder en dryck. Det kommer klart vatten Det kan droppa lite från kaffemunstycket när genom kaffemunstycket bryggningen förbereds. innan varje kopp tillreds. Kontakta KRUPS kundtjänst om problemen i tabellen ovan kvarstår.
  • Página 76: Hyvä Asiakas

    – Kokeile erilaisia jauhatuskarkeuksia, niin saat voimakkaampaa tai miedompaa kahvia. – Valitse kupillisen koko ja kahvin vahvuus makusi mukaan, niin saat aina täydellistä kahvia. Toivottavasti olet täysin tyytyväinen uuteen KRUPS-keittimeesi. Maittavia kahvihetkiä! KRUPS-tiimi Mahdolliset tilavuudet/ajat Lyhyt, maukas 20 ml...
  • Página 77 Claris- Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohje vesisuodatinjärjestelmän patruunaa tai pullotettua vettä, jonka kuivajäännöspitoisuus myöhempää käyttöä varten. Ohjeen vastainen käyttö vapauttaa KRUPS-yhtiön kaikesta on alle 800 mg/L (ilmoitettu pullon etiketissä). vastuusta. Turvallisuusohjeita on noudatettava. – Kahvikupit on hyvä lämmittää etukäteen kuumalla vedellä ja niiden koko kannattaa KÄYTTÖOHJEESSA KÄYTETYT SYMBOLIT...
  • Página 78: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT YHTEENVETO Käyttöpaneelin yhteenveto: Laite Automaattinen espressokeitin EA87 Virtalähde 220–240V~ / 50 Hz Painike Kuvaus / Yleiset toiminnot Pumpun paine 15 baaria Kahvipapusäiliö 250 g Kytkee laitteen virran päälle ja pois. Keitin antaa äänimerkin aina, kun virtapainiketta painetaan. Energiankulutus Käytön aikana: 1 450 W Vesisäiliö...
  • Página 79: Kahvijuoman Valmistaminen

    Lisätietoa on osiossa 1 – ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA, kuvat 1–14. KOSKETUSNÄYTÖLLÄ TOIMIVA KÄYTTÖLIITTYMÄ Kun keitin käynnistetään, se näyttää automaattisesti oletusjuomavalikoiman. Voit valmistaa ensimmäisen kahvijuomasi! Käyttöliittymän ja sen painikkeiden valot syttyvät intuitiivisesti helpottaen ja ohjaten laitteen KAHVIMYLLY: JAUHATUSKARKEUDEN SÄÄTÄMINEN käyttämistä. Valon tila Merkitys Voit säädellä...
  • Página 80 Valmistuksen käynnistäminen: HÖYRYN KÄYTTÖ JUOMIEN VALMISTAMISESSA – Tarkista, että kahvipapusäiliö on täynnä. Jos säiliö on tyhjä, keittimeen syttyy siitä ilmoittava varoitusvalo (V). Täytä kahvipapusäiliö ja paina käynnistys-/ Höyrysuutin (G) vaahdottaa maidon cappuccinoa tai café lattea valmistettaessa. Höyryn pysäytyspainiketta. Lisätietoa on osiossa 8 - KAHVIPAPUSÄILIÖN TÄYTTÄMINEN, tuottaminen vaatii korkeamman lämpötilan kuin espresson valmistaminen, joten keitin kuvat 1–7.
  • Página 81: Kuuma Vesi

    Tämä toiminto on käytettävissä milloin tahansa paitsi silloin, kun keitin vaatii muuta kunnossapitoa. Kunnossapidosta huolehtiminen pidentää laitteen käyttöikää ja takaa kahvinautinnon. – Aseta kahvisuutinten alle sopivankokoinen astia. Tärkeää: Krups-keittimessä on arkea helpottava automaattinen puhdistusjärjestelmä, joka – Käynnistä keitin ja paina -painiketta. tarvitsee toimiakseen vain yhden puhdistustabletin. Keitin ei vaadi manuaalista kunnossapitoa.
  • Página 82: Muut Toiminnot

    Keitin on kytketty verkkovirtaan mutta sitä ei ole kytketty päälle. patruunan poistaminen”). Puhdistustarvikkeet: Paina -painiketta kolmen sekunnin ajan, kunnes kuulet merkkiäänen. – Yksi annos KRUPS-kalkinpoistoainetta Juoman lämpötila – Yksi vähintään 6 desilitran astia Aseta kahvin lämpötila painamalla -painiketta ja sen...
  • Página 83 Estä Voit poistaa käytöstä toiminnon, joka tunnistaa kahvipapusäiliön ONGELMIA JA RATKAISUJA ”Kahvipapusäiliö olevan tyhjä. Varoitusvalot eivät enää syty palamaan säiliön ollessa tyhjä” -toiminto tyhjä. Asetus on oletusarvoisesti käytössä. ONGELMA RATKAISUT Estä ”Kahvipapusäiliö tyhjä” -toiminto painamalla -painiketta Ei käytössä Keitin ei toimi, ohjelmisto on Sammuta keitin, irrota virtajohto pistokkeesta Käytössä...
  • Página 84 Nosta kahvin lämpötilaa keittimen asetuksista. Jos edellä mainittujen toimenpiteiden jälkeen Lämmitä kuppi huuhtelemalla se kuumalla vedellä höyrysuutin ei edelleenkään toimi, ota yhteys ennen valmistamisen aloittamista. KRUPS-asiakaspalveluun. Kahvisuuttimista valuu Esiuuttotoiminnon aikana kahvisuuttimista voi valua Vesi tai höyry tulee Varmista, että höyrysuuttimen pää on oikein puhdasta vettä...
  • Página 85: Estimado/A Cliente

    Estimado/a cliente: Consejos y sugerencias Le estamos muy agradecidos por la compra de esta cafetera espresso con molinillo KRUPS. – La calidad del agua influye en gran medida en la calidad de los aromas. La cal y el Concebida y fabricada en Francia para ofrecerle bebidas de calidad como un “café” con cloro pueden alterar el sabor del café.
  • Página 86: Productos Suministrados Con Su Máquina

    Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y Alimentación eléctrica 220-240 V~ / 50 Hz consérvelo: un uso no conforme con el manual eximirá a KRUPS de toda responsabilidad. Presión de la bomba 15 bares Es importante que respete estrictamente las instrucciones de seguridad.
  • Página 87: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL INTERFAZ TÁCTIL Presentación del panel de control: Nuestra interfaz táctil y sus teclas se iluminan de forma intuitiva para facilitar el uso de la máquina. Tecla Descripción / Funciones generales Estado de la luz Significado La función correspondiente no está Enciende y apaga la máquina.
  • Página 88: Puesta En Funcionamiento Del Aparato Instalación Del Aparato

    Detener la preparación de una bebida en curso PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Atención: INSTALACIÓN DEL APARATO Puede detener la preparación en todo momento pulsando el botón start/stop. Cuando se interrumpe un ciclo, la detención no es inmediata. La máquina tendrá Encendido y preparación de la máquina un periodo de no accesibilidad, el cual será...
  • Página 89: Función Favoritos

    Atención: FUNCIÓN FAVORITOS Existe 2 tiempos de precalentamiento: el de la máquina y el del vapor. La luz LED parpadea para indicar que la máquina terminó el precalentamiento. Vuelva a pulsar «START / STOP» para iniciar la producción de vapor. Consulte el capítulo La función Favoritos, a la cual se accede con el botón , le permite acceder con una 5: PREPARAR UNA RECETA LÁCTEA, fig 8.
  • Página 90 Aclarado del circuito de café Importante: Para asegurar simplicidad y eficacia, la limpieza de su máquina Krups es Esta función está accesible en todo momento, excepto cuando la máquina requiere otro automática: ¡solo añada una pastilla y ya está! No es necesario realizar ningún mantenimiento.
  • Página 91: Cartucho Filtrante Claris Aqua Filter System

    Mantenga pulsado durante 3 segundos; escuchará un pitido. Aqua Filter System). Temperatura del Para realizar esta limpieza necesitará: – 1 dosis de descalcificante KRUPS café Pulse y luego para ajustar la temperatura del café. – 1 recipiente de por lo menos 600 ml...
  • Página 92: Función De Ausencia De Granos

    Función de ausencia de granos PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS Esta función permite anticipar la ausencia de granos de café en el depósito de café en PROBLEMA ACCIONES CORRECTIVAS grano. Esta ausencia es indicada por la alerta luminosa (V), la alerta y la parada de la molienda en ejecución.
  • Página 93 Cierre el conducto para la pastilla de limpieza que de la bandeja de granos de se encuentra bajo la tapa. (J) Si uno de los problemas enunciados en la tabla persiste, póngase en contacto con el café. servicio de atención al consumidor de KRUPS.
  • Página 94 Gentile Cliente, Suggerimenti Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto della macchina da caffè con macinacaffè KRUPS. – La qualità dell'acqua influisce molto sulla qualità degli aromi. Calcare e cloro possono Progettata e fabbricata in Francia per ottenere bevande buone come al bar e in tutta alterare il sapore del caffè.
  • Página 95: Specifiche Tecniche

    Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di usare l'apparecchio per la prima volta Apparecchio Automatic Espresso EA87 e conservarlo: un utilizzo non conforme libera KRUPS da ogni responsabilità. È importante Alimentazione elettrica 220-240 V~ / 50 Hz rispettare alla lettera le avvertenze.
  • Página 96: Descrizione Del Pannello Di Controllo

    DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO INTERFACCIA TATTILE Funzioni dei pulsanti L'interfaccia tattile e i pulsanti si illuminano in modo intuitivo per facilitare l'utilizzo della macchina del caffè. Pulsante Descrizione / Funzioni generali Stato della luce Significato La funzione corrispondente non è selezionata o Spenta Accensione e spegnimento della macchina.
  • Página 97: Menu Preferiti

    Arresto di una bevanda in fase di preparazione OPERAZIONI PRELIMINARI Attenzione! ATTIVAZIONE DELL'APPARECCHIO È possibile interrompere la preparazione in qualsiasi momento premendo il pulsante START/STOP. Quando un ciclo viene interrotto, l'arresto non è Collegamento e preparazione della macchina. immediato. La macchina non sarà accessibile per un certo periodo. Pericolo! Collegare l'apparecchio a una presa di corrente da 230 V dotata di messa a PREPARAZIONE DELLE BEVANDE A BASE DI CAFFÈ...
  • Página 98 – È possibile personalizzare il volume della bevanda arrestando la preparazione durante Suggerimenti Per ottenere una schiuma di latte perfetta, riempire la tazza di latte per i 1/3. Immergere l'erogazione; premere il pulsante durante l'erogazione. Il volume erogato sarà l'ugello del vapore nel latte e appoggiarlo contro il bordo della tazza. Inclinare la tazza memorizzata come preferito.
  • Página 99: Manutenzione Generale

    Importante! Risciacquo del circuito del caffè Per una maggiore praticità, la pulizia delle macchine Krups è automatizzata: è sufficiente inserire una pastiglia! Non è necessario effettuare alcuna operazione Questa funzione è accessibile in qualsiasi momento, a meno che la macchina non richiesta manuale.
  • Página 100: Cartuccia Filtrante Claris Aqua Filter System

    Importante! La macchina è collegata alla presa di corrente ma non è accesa. Per effettuare la decalcificazione sono necessari: – 1 dose di anticalcare KRUPS Tenere premuto il pulsante per 3 secondi; verrà emesso un segnale acustico. – 1 recipiente da almeno 600 ml Il ciclo è...
  • Página 101 Rilevamento dei chicchi di caffè PROBLEMI E AZIONI CORRETTIVE Questa funzione segnala l'assenza di chicchi nel recipiente del caffè in chicchi. L'assenza di PROBLEMA AZIONE CORRETTIVA chicchi è segnalata dall'indicatore luminoso (V), dalla spia di manutenzione e dall'arresto del macinacaffè durante la preparazione della bevanda. La macchina segnala un guasto, Spegnere e scollegare la macchina, rimuovere la Per riprendere la preparazione della bevanda dopo aver aggiunto i chicchi, premere il...
  • Página 102 Se dopo aver seguito i passaggi di cui sopra il problema preparazione. persiste, contattare il Centro assistenza KRUPS. Dall'ugello del vapore fuoriesce Verificare che l'ugello del vapore sia posizionato Qualora uno dei problemi riportati nella tabella persista, contattare il Servizio Assistenza dell'acqua.
  • Página 103: Dicas E Conselhos

    Caro(a) cliente, Dicas e Conselhos Agradecemos a sua preferência pela sua máquina de café espresso KRUPS com moinho de – A qualidade da água influencia fortemente a qualidade dos aromas. O calcário e café integrado. Criada e fabricada em França para lhe oferecer uma qualidade de bebidas o cloro podem alterar o sabor do café.
  • Página 104: Dados Técnicos

    Leia com atenção o manual de utilização antes da primeira utilização do seu aparelho, Aparelho Máquina de café Espresso automática EA87 e guarde-o: A KRUPS não se responsabiliza por uma utilização que não esteja em Alimentação elétrica 220-240V~ / 50 Hz conformidade.
  • Página 105: Apresentação Geral

    APRESENTAÇÃO GERAL INTERFACE TÁTIL Apresentação do painel de controlo: O nosso interface tátil e os seus botões acendem de modo intuitivo para facilitar a utilização da máquina. Botão Descrição/Funções gerais Estado da luz Significado A respetiva função não está selecionada/ Ligar e desligar a máquina.
  • Página 106: Moinho: Escolher A Finura De Moagem Do Café

    Paragem a meio da preparação de uma bebida COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO: Atenção: INSTALAÇÃO DO APARELHO Pode parar a preparação a qualquer momento, premindo o botão START / STOP. Quando um ciclo é interrompido, a paragem não é imediata. A máquina Ligação e preparação da máquina ficará...
  • Página 107: Limpeza Do Tubo De Vapor

    Dicas e conselhos: – Pode personalizar o seu volume, parando a receita a meio. Prima então durante Durante a preparação de espuma de leite, encha a chávena com 1/3 de leite. Mergulhe o processo. O volume preparado da receita será então memorizado como favorito. o tubo do vapor no leite e encoste contra a borda da chávena.
  • Página 108: Manutenção Geral

    Esta função está acessível a qualquer momento, exceto se a máquina pedir outra Importante: manutenção. Mais simples e eficaz, na Krups, a limpeza da sua máquina é automatizada: Basta – Coloque um recipiente por baixo das saídas do café. uma pastilha! Não é necessária qualquer manutenção manual. Garantimos uma limpeza integral a alta temperatura para um café...
  • Página 109: Cartucho De Filtragem Claris Aqua Filter System

    Importante: A máquina está ligada, mas não começa a funcionar. Para efetuar esta limpeza, precisa de: – 1 dose de produto descalcificante KRUPS – 1 recipiente com uma capacidade mínima de 600 ml Prima durante 3 segundos . Ouvirá um aviso sonoro.
  • Página 110: Problemas E Ações Corretivas

    Exemplo: PROBLEMA AÇÕES CORRETIVAS – Início de uma receita O moinho emite um ruído Presença de corpos estranhos no moinho. – Deteção de falta de grãos: Alerta luminoso (V), alerta + paragem de moagem anómalo. – Encha o depósito dos grãos de café. Existe água debaixo do Antes de retirar o reservatório da água, aguarde –...
  • Página 111 Centro de Contato do O espresso ou café não está Efetue um enxaguamento do circuito do café antes de Consumidor KRUPS. suficientemente quente. começar a preparar o seu café. Há água ou vapor a sair de forma Certifique-se de que o tubo de vapor está...
  • Página 112 Άγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, Συμβουλές και μυστικά Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τη μηχανή εσπρέσο της KRUPS, με μύλο άλεσης κόκκων καφέ. Η – Η ποιότητα του νερού επηρεάζει πολύ την ποιότητα των αρωμάτων. Τα άλατα και το χλώριο μηχανή έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί στη Γαλλία, ώστε να παρασκευάζει με τον απλούστερο...
  • Página 113 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, Συσκευή Automatic Espresso EA 7 και φυλάξτε τες: σε περίπτωση χρήσης που δεν συμμορφώνεται με τις οδηγίες χρήσης, η KRUPS Ηλεκτρική τροφοδοσία 220-240 V~ / 50 Hz απαλλάσσεται από κάθε ευθύνη. Είναι σημαντικό να τηρούνται πάντα οι οδηγίες ασφαλείας.
  • Página 114 ΣΥΝΟΠΤΙΚΆ ΠΙΝΆΚΆΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΆΦΗΣ Παρουσίαση του πίνακα ελέγχου: Ο πίνακας ελέγχου αφής και τα κουμπιά φωτίζονται με επεξηγηματικές εικόνες, για να διευκολύνουν τη χρήση της μηχανής και να σας καθοδηγήσουν. Πλήκτρο Περιγραφή / Γενικές λειτουργίες Είδος φωτεινής ένδειξης Σημασία Η αντίστοιχη λειτουργία δεν είναι επιλεγμένη / δεν Ενεργοποιεί...
  • Página 115: Παρασκευή Ροφήματος

    Διακοπή κατά την παρασκευή του ροφήματος ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Μπορείτε να σταματήσετε την παρασκευή οποιαδήποτε στιγμή, πατώντας το κουμπί ΕΝΑΡΞΗΣ / ΔΙΑΚΟΠΗΣ. Όταν διακόπτεται ο κύκλος, η μηχανή δεν σταματά αμέσως. Ενεργοποίηση και προετοιμασία της συσκευής Οι λειτουργίες της μηχανής για κάποιο διάστημα δεν θα είναι προσβάσιμες, μέχρι να ανάψει...
  • Página 116 Προσοχή: ΆΓΆΠΗΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Υπάρχουν 2 χρόνοι προθέρμανσης: ένας για τη μηχανή και ένας για τον ατμό. Η φωτεινή ένδειξη led αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι η μηχανή ολοκλήρωσε την προθέρμανση. Πατήστε ξανά το κουμπί «ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ» για να ξεκινήσετε την παραγωγή ατμού. Ρυθμίζοντας...
  • Página 117: Γενικη Συντηρηση

    Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη ανά πάσα στιγμή, εκτός να η μηχανή απαιτεί άλλη εργασία Σημαντικό: συντήρησης. Η Krups διαθέτει πιο απλή και πιο αποτελεσματική λειτουργία αυτόματου καθαρισμού, – Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από τα ακροφύσια του καφέ. με την απλή χρήση μιας ταμπλέτας! Δεν χρειάζεται μη αυτόματη συντήρηση της μονάδας...
  • Página 118 ΆΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Aqua Filter System»). Ρυθμίσεις Για τον καθαρισμό, χρειάζεστε: – 1 δόση σκόνης αφαλάτωσης KRUPS Μπορείτε να εξατομικεύσετε διάφορες παραμέτρους της μηχανής σας, μεταβαίνοντας στις – 1 δοχείο τουλάχιστον 600 ml ρυθμίσεις της μηχανής. Ο κύκλος έχει τρεις φάσεις: Σημαντικό:...
  • Página 119 Rinçage auto ON Έχετε τη δυνατότητα να ρυθμίσετε αυτόματη έκπλυση που εγγυάται τη ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΆ ΚΆΙ ΤΡΟΠΟΙ ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ (Ενεργοποίηση διατήρηση της βέλτιστης γεύσης του καφέ και της βέλτιστης υγιεινής. αυτόματης έκπλυσης) Πατήστε το και μετά το για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη ΠΡΟΒΛΗΜΆ...
  • Página 120 σωστά στην υποδοχή του. Στην αρχή ή στο τέλος της Αν κάποιο από τα προβλήματα που αναφέρονται στον πίνακα επιμένει, απευθυνθείτε στην ακροφύσιο ατμού. συνταγής, μπορεί να τρέξουν μερικές σταγόνες από το εξυπηρέτηση πελατών της KRUPS. ακροφύσιο ατμού. Εμφανίζεται ατμός κάτω από Κλείστε την υποδοχή της ταμπλέτας καθαρισμού που...
  • Página 121: Rady A Tipy

    – Dalším faktorem určujícím kvalitu připravené kávy je samozřejmě kvalita použité vody. KRUPS, který byl navržen a vyroben ve Francii tak, aby dodával kvalitní nápoje na bázi „kávy“ v co Vápenec a chlór mohou změnit chuť kávy. Chcete-li zachovat všechna aromata vaší kávy, největší...
  • Página 122: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Před prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte návod k použití a uschovejte jej: nesprávné Přístroj Automatic Espresso EA 7 použití přístroje znamená zneplatnění záruky společnosti KRUPS. Je nezbytné dodržovat Napájení 220 - 240 V~ / 50 Hz bezpečnostní pokyny. Tlak čerpadla 15 barů...
  • Página 123 PŘEHLED DOTYKOVÉ ROZHRANÍ Popis ovládacího panelu: Rozhraní a tlačítka se intuitivně posvěcují, aby bylo použití přístroje snazší. Stav kontrolky Význam Tlačítko Popis / Hlavní funkce Tlačítko nesvítí Odpovídající funkce není vybrána / není k dispozici Zapnutí a vypnutí přístroje. Rozsvěcující a zhasínající dotykové Každé...
  • Página 124 UVEDENÍ DO PROVOZU PŘÍMÁ PŘÍPRAVA KÁVOVÝCH NÁPOJŮ INSTALACE PŘÍSTROJE Fáze přípravy nápoje: Zapnutí a příprava stroje – Mletí kávových zrn Nebezpečí: – Pěchování namleté kávy Zapojte přístroj do síťové zásuvky 230 V s  uzemněním. V  opačném případě se – Předvaření (v této fázi může několik kapek nakapat do šálky) vystavujete riziku smrtelného zranění...
  • Página 125: Obecná Údržba

    Důležité: Bez potřeby zmáčknutí „START / STOP“ se stroj po 2 minutách vrátí do jeho výchozího Jednodušší a  efektivnější je automatizované čištění stroje Krups: jedna tableta a je stavu. hotovo! Není nutná ruční údržba infuzní jednotky. Zaručujeme vám důkladné čištění při –...
  • Página 126 Tato funkce je přístupná kdykoli, s výjimkou případů, kdy stroj vyžaduje další údržbu. – Umístěte nádobu pod kávové trysky. K provedení tohoto čištění budete potřebovat: – 1 dávku přípravku na odstranění vodního kamene KRUPS – 1 nádobu o objemu minimálně 600 ml – Spusťte přístroj a stiskněte Cyklus bude probíhat ve třech fázích:...
  • Página 127: Další Funkce

    Funkce nedostatek zrna – Zapněte stroj stisknutím ON/OFF (ZAP / VYP). – Umístěte prázdnou nádobu pod kávové trysky. – Stiskněte a přidržte „CLEAN“ (ČISTIT), kontrolky budou blikat. Tato funkce se používá k předpovídání nedostatku zrnkové kávy v zásobníku na zrnkovou kávu. – Poté stiskněte tlačítko „START / STOP“, voda pak začne vytékat z kávových trysek. Tento nedostatek je signalizován výstražní...
  • Página 128 Přístroj automaticky změnil své počáteční nastavení na páru nefunguje tak, jak by měla, kontaktujte, a je připraven k novému cyklu. prosím, Zákaznický Servis KRUPS. Použili jste mletou kávu místo Vysavačem vysajte mletou kávu ze zásobníku na Z parní trysky vychází Zkontrolujte, zda je parní tryska správně umístěna zrnkové...
  • Página 129 Zvyšte teplotu kávy v nabídce Nastavení. Před přípravou kávy předehřejte šálek tak, že jej opláchnete teplou vodou. Před každou kávou protéká V rámci předpřípravy může voda vytékat z kávových čistá voda kávovou tryskou. trysek. Pokud některý z problémů uvedených v tabulce přetrvává, obraťte se na klientský servis KRUPS.
  • Página 130 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili kávovar KRUPS s  mlynčekom na kávu. Zariadenie KRUPS bolo navrhnuté a vyrobené vo Francúzsku tak, aby vám poskytlo kvalitné „kávové“ nápoje pri maximálnej jednoduchosti použitia. Kedykoľvek si budete môcť vychutnať espresso, ristretto, lungo a manuálne vyšľahať...
  • Página 131 Pred prvým použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho: v prípade množstvom suchých reziduí ako 00 mg/l (pozrite štítok na fľaši), aby sa zachovali všetky nesprávneho použitia spoločnosť KRUPS nepreberá žiadnu zodpovednosť. Je dôležité dodržiavať arómy kávy.
  • Página 132: Popis Zariadenia

    TECHNICKÉ ÚDAJE CELKOVÝ NÁHĽAD Popis ovládacieho panela: Zariadenie Automatický kávovar na prípravu espressa EA 7 220 ‒ 240 V~/50 Hz Elektrické napájanie Tlačidlo Popis/Všeobecné funkcie Tlak čerpadla 15 barov Zásobník na zrnkovú kávu 250 g Zapne a vypne zariadenie. Každé stlačenie tlačidla „ON/OFF“ sprevádza zvukové znamenie. Spotreba energie V prevádzke: 1 450 W Nádržka na vodu...
  • Página 133 DOTYKOVÉ ROZHRANIE UVEDENIE DO PREVÁDZKY INŠTALÁCIA ZARIADENIA Naše dotykové rozhranie a tlačidlá sa intuitívne rozsvecujú a zaručujú jednoduché používanie zariadenia. Uvedenie pod napätie a príprava zariadenia Stav svetla Význam Nebezpečenstvo: Tlačidlo zhasnuté Príslušná funkcia nie je vybraná/nie je dostupná Zariadenie zapojte do uzemnenej sieťovej zásuvky 230  V. V opačnom prípade sa vystavujete smrteľným zraneniam kvôli prítomnosti elektrickej energie! Tlačidlo so slabým blikajúcim svetlom Prebieha úkon vybranej funkcie...
  • Página 134: Fukcia Obľúbené Recepty

    Dôležité upozornenie: PRIAMA PRÍPRAVA KÁVOVÝCH NÁPOJOV Po vytečení sa zariadenie automaticky nastaví na predvolený recept. V dôsledku toho ho nebude už možné uložiť medzi obľúbené. Etapy realizácie prípravy nápoja: Ak si uložíte obľúbený recept vtedy, keď už bol uložený iný nápoj, starý nápoj sa prepíše. –...
  • Página 135: Všeobecná Údržba

    Dôležité upozornenie: – Vyberte funkciu oplachovania Kvôli jednoduchosti a efektívnosti je čistenie zariadenia Krups automatické: jedna tableta a hotovo! Nevyžaduje sa žiadne manuálne čistenie perkolačnej jednotky. Zaručujeme celkové očistenie pri vysokej teplote, aby ste si vždy mohli vychutnať dokonalú kávu.
  • Página 136 System, pred odstraňovaním vodného kameňa ju vyberte (pozrite „Výber filtračnej vložky Claris Aqua Filter System). Na vykonanie tohto čistenia budete potrebovať: – 1 dávku odstraňovača vodného kameňa KRUPS – 1 nádobu s objemom minimálne 600 ml Cyklus pozostáva z troch etáp:...
  • Página 137: Funkcia Nedostatku Zrnkovej Kávy

    receptu. ĎALŠIE FUNKCIE Dodajte zrnkovú kávu a stlačte tlačidlo „START/STOP“ (štart/stop) na obnovu aktuálneho receptu. Príklad: Nastavenia – Spustenie prípravy receptu Jednotlivé nastavenia zariadenia je možné prispôsobiť pomocou ponuky parametrov zariadenia. – Detekcia nedostatku zrnkovej kávy: svetelné upozornenie (V), upozornenie + zastavenie mlynčeka Dôležité...
  • Página 138 Zariadenie nepripravilo kávu. Problém sa zistil počas prípravy. tryska na paru nefunguje tak, ako by mala, kontaktuje, Zariadenie sa automaticky nastaví a je pripravené na prosím Zákaznícky servis KRUPS. nový cyklus. Použili ste mletú kávu Pomocou vysávača odstráňte zomletú kávu zo Z parnej dýzy vyteká...
  • Página 139 Ohrejte šálku prepláchnutím v horúcej vode ešte pred spustením prípravy nápoja. Pred každou kávou z výpustov V predprípravnej etape môže z výpustov na kávu na kávu vyteká čistá voda. vytekať voda. Ak niektorý z problémov uvedených v tabuľke pretrváva, obráťte sa na zákaznícky servis KRUPS.
  • Página 140 Köszönjük, hogy KRUPS darálós eszpresszó kávéfőzőt vásárolt. A Franciaországban tervezett és gyártott kávéfőző azzal a céllal készült, hogy a legegyszerűbb használat mellett kávéházi minőségű kávékkal szolgáljon. A KRUPS kávéfőzővel élvezheti az espresso, ristretto, lungo zamatát és külön habosíthat tejet a tejes italok elkészítéséhez: cappuccino, latte macchiato, café latte…...
  • Página 141: Fontos Termékinformációk

    A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el és gondosan őrizze meg a használati Aqua Filter System szűrőpatront vagy palackozott vizet, melynek szárazanyag tartalma utasítást. A nem megfelelő használat mentesíti a KRUPS céget minden felelősség alól. Különösen kevesebb, mint 00 mg/l (a címkén ez megtalálható).
  • Página 142: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK ÁTTEKINTŐ TÁBLÁZAT Kezelőpanel bemutatása: Készülék EA 7 automata eszpresszó kávéfőző Áramellátás 220–240V~ / 50 Hz Érintőgomb Leírás/Általános funkciók Szivattyúnyomás 15 bar A gép bekapcsolása és kikapcsolása. Szemes kávé tartály 250 g Az ON/OFF gomb minden egyes megnyomását sípoló hangjelzés kíséri. Energiafogyasztás Működés közben 1450 W Víztartály...
  • Página 143 ÉRINTŐKÉPERNYŐS FELÜLET ÜZEMBE HELYEZÉS A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE A kávégép könnyebb használata érdekében a felhasználói felület és a gombok megvilágítása intuitív módon történik. A gép feszültség alá helyezése és előkészítése Megvilágítás jellege Magyarázat Veszély! Érintőgomb nem világít A megfelelő funkció nincs kiválasztva/nem elérhető A készüléket 230 V-os, földelt hálózati aljzathoz kell csatlakoztatni.
  • Página 144 KÁVÉITALOK ELKÉSZÍTÉSE KÖZVETLEN HOZZÁFÉRÉSSEL GŐZÖLÉSSEL KÉSZÍTETT ITALOK A kávékészítés lépései: A (G) gőzfúvóka a tej habosítására szolgál, például cappuccino vagy café latte készítéséhez. Mivel a gőz előállítása magasabb hőfokot igényel, mint egy eszpresszó elkészítése, a készülék egy további – Szemes kávé darálása felfűtési fázist biztosít a gőz létrehozásához.
  • Página 145: Általános Karbantartás

    és tisztítson meg forró vízzel. Javasoljuk továbbá, hogy hagyja az elemet A tisztítás elvégzéséhez az alábbiakra van szükség: levegőn megszáradni, mielőtt visszatenné a készülékbe. A csepegtetőtálca mosogatógépben is – 1 db KRUPS tisztítótabletta mosható. – 1 db, minimum 600 ml-es edény Mikor kell a zaccgyűjtő...
  • Página 146: Egyéb Funkciók

    System szűrőpatron kivétele). Fontos! A tisztítás elvégzéséhez az alábbiakra van szükség: A gép csatlakoztatva van, de nincs bekapcsolva. – 1 adag KRUPS vízkőoldó – 1 db, minimum 600 ml-es edény Tartsa 3 másodpercig lenyomva a gombot, egy hangjelzést fog hallani.
  • Página 147 Iktassa ki a szemes A szemes kávé kiürülését észlelő funkció inaktiválható. Ebben az PROBLÉMÁK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS kávé feltöltöttség esetben megszűnik az erre figyelmeztető jelzés. Alapértelmezésben a funkciót. beállítás aktív. PROBLÉMA HIBAELHÁRÍTÁS Inaktív Nyomja meg a gombot, majd a gombot a szemes kávé A készüléken hibaüzenet Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a konnektorból, Aktív...
  • Página 148 • Ellenőrizze, hogy a gőzfúvó nyílás nincs eldugulva. Lásd fenti ábra: „A gép gőzfúvója részlegesen vagy Ha a táblázatban szereplő valamely probléma tartósan fennáll, forduljon a KRUPS vevőszolgálathoz. teljesen eldugult”. Ha a fenti lépések elvégzése után a gőzfúvó továbbra sem működik, vegye fel a kapcsolatot a KRUPS ügyfélszolgálatával.
  • Página 149: Porady I Wskazówki

    Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Porady i wskazówki Dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z młynkiem do ziaren marki KRUPS. Ekspres KRUPS został – Jakość wody ma duży wpływ na aromat. Wapń i chlor mogą zmienić smak kawy. Aby zaprojektowany i wyprodukowany we Francji, aby zapewnić wszystkim smakoszom kawy jakość...
  • Página 150: Dane Techniczne

    Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia. Instrukcję Urządzenie Ekspres Automatic Espresso EA 7 tę należy zachować na przyszłość. Niewłaściwe użytkowanie zwalnia markę KRUPS z wszelkiej Zasilanie elektryczne 220-240 V~ / 50 Hz odpowiedzialności. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dla zachowania gwarancji oraz własnego bezpieczeństwa.
  • Página 151: Widok Ogólny

    WIDOK OGÓLNY PANEL DOTYKOWY Prezentacja panelu sterowania: Aby ułatwić używanie urządzenia, nasz panel dotykowy i jego przyciski podświetlają się w intuicyjny sposób. Przycisk Opis / Funkcje ogólne Stan kontrolki świetlnej Znaczenie Odpowiadająca mu funkcja nie została wybrana/nie Przycisk nie jest podświetlony Włącza i wyłącza urządzenie.
  • Página 152 Zatrzymanie programu w trakcie przygotowywania napoju URUCHOMIENIE Uwaga: INSTALACJA URZĄDZENIA Wciskając przycisk START/STOP, użytkownik może w każdej chwili zatrzymać przygotowywanie napoju. Gdy cykl zostanie przerwany, wyłączenie urządzenia nie Podłączenie do napięcia i przygotowanie urządzenia następuje natychmiast. Ekspres będzie przez chwilę niedostępny, co jest sygnalizowane przywróceniem informacji wizualnych.
  • Página 153 Ważne: FUNKCJA „ULUBIONE” Produkcja pary zatrzymuje się automatycznie zgodnie z czasem wytwarzania pary wybranym wcześniej. Jeśli ilość pianki mlecznej jest wystarczająca, można wcisnąć przycisk „START/STOP” przed zakończeniem cyklu, co spowoduje zatrzymanie Dzięki wcześniej skonfigurowanym ustawieniom, funkcja „Ulubione”, dostępna przyciskiem wytwarzania pary. pozwala jednym przyciskiem uzyskać...
  • Página 154: Konserwacja Ogólna

    Zaleca się, aby przed włożeniem naczynia do urządzenia pozostawić je do wyschnięcia Ważne: na powietrzu W ekspresie Krups czyszczenie jest teraz jeszcze prostsze i skuteczniejsze, odbywa Płukanie obiegu kawy się bowiem automatycznie: tabletka i gotowe! Przy module do zaparzania nie trzeba Funkcja ta jest dostępna w każdym momencie, z wyjątkiem sytuacji, w której ekspres żąda akurat...
  • Página 155: Inne Funkcje

    Claris Aqua Filter System”). Ekspres jest podłączony do zasilania, ale nie włączony. Do przeprowadzenia czyszczenia potrzebne będą: – 1 dawka środka do usuwania kamienia KRUPS Należy nacisnąć i przez 3 sekundy przytrzymać przycisk , rozlegnie się sygnał dźwiękowy. – 1 naczynie o pojemności co najmniej 600 ml Temperatura kawy Cykl składa się...
  • Página 156 Funkcja wykrywania braku ziaren PROBLEM DZIAŁANIA NAPRAWCZE Z młynka dochodzą nietypowe W młynku może znajdować się ciało obce. Należy się Funkcja ta pozwala przewidzieć, że w pojemniku na kawę zabraknie ziarna. Brak jest sygnalizowany odgłosy. skontaktować się z infolinia lub autoryzowanym serwisem. Nie należy samodzielnie usuwać...
  • Página 157 Pojawienie się pary pod Zamknąć wlot na tabletkę do czyszczenia umieszczony Jeśli któregoś z problemów wymienionych w tabeli nie da się rozwiązać, należy się skontaktować przykrywką pojemnika na ziarno. pod przykrywką. (J) z serwisem KRUPS.
  • Página 158: Советы И Рекомендации

    Благодарим вас за покупку автоматической кофемашины со встроенной кофемолкой KRUPS – Качество воды значительно влияет на аромат напитка. Накипь и хлор могут менять KRUPS. Устройство, разработанное и созданное во Франции, позволит вам готовить напитки, вкус кофе. Для сохранения аромата кофе рекомендуем пользоваться фильтром Claris по...
  • Página 159: Описание Устройства

    Перед первым применением устройства внимательно прочитайте руководство по Устройство Автоматическая кофемашина KRUPS серии EA 7 эксплуатации и сохраните его на будущее. Компания KRUPS снимает с себя ответственность Электропитание 220-240В~ / 50 Гц за любые последствия при несоблюдении инструкций по применению. Важно соблюдать все...
  • Página 160 ОБЗОР СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ Описание панели управления: Сенсорная панель и кнопки на ней подсвечиваются, предоставляя интуитивные подсказки и упрощая эксплуатацию устройства. Кнопка Описание / Общие функции Состояние подсветки Обозначение Соответствующая функция не выбрана или Включение и выключение устройства. Кнопка не горит недоступна...
  • Página 161 Остановка приготовления напитка ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Внимание! УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА Приготовление напитка можно остановить в любой момент нажатием на кнопку «СТАРТ/СТОП». При прерывании цикла остановка процесса занимает некоторое Подключение к сети и подготовка устройства время. Устройство будет недоступно некоторый период времени, о чем сообщается...
  • Página 162 Важно! КНОПКА «ИЗБРАННОЕ» Подача пара прекращается автоматически в соответствии с предварительно выбранным временем. Можно нажать кнопку «СТАРТ/СТОП» до окончания цикла приготовления, если вам достаточно объема молочной пенки, и тем самым прекратить подачу пара. Функция «Избранное», включаемая кнопкой , позволяет выбрать любимый напиток ПРИГОТОВЛЕНИЕ...
  • Página 163: Общий Уход

    вкус кофе. Рекомендуется дать ему высохнуть на воздухе перед установкой обратно Важно! Автоматическая чистка устройства KRUPS происходит легко и эффективно: одна Промывка кофейного контура таблетка и все готово! Не требуется никакого ручного обслуживания устройства. Эта функция доступна всегда, кроме случаев когда требуется проведение другого вида...
  • Página 164: Другие Функции

    Aqua Filter System»). Удерживайте в течение 3 секунд — раздастся звуковой сигнал. Для выполнения ошчистки вам необходимо следующее: Температура – 1 доза средства для удаления накипи KRUPS кофе Нажмите , а затем — для изменения температуры кофе. – 1 емкость объемом не менее 600 мл...
  • Página 165: Поиск И Устранение Неисправностей

    Пример: НЕИСПРАВНОСТЬ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ – Запуск рецепта Кофемолка издает В кофемолке могут находиться посторонние предметы. – Распознавание отсутствия зерен: световой сигнал (V), сигнал «Внимание!» и нехарактерный шум. прекращение помола Под устройством Перед тем как снимать резервуар для воды, – Добавьте кофейные зерна в контейнер скапливается...
  • Página 166 Закройте отверстие, в которое помещается таблетка для порции кофе из сопла капает подачи кофе может капать вода. кофейных зерен образуется чистки (под крышкой). (J) вода. пар. Если какая-либо из указанных в таблице проблем не исчезает после рекомендуемых действий, обратитесь в отдел обслуживания клиентов KRUPS.
  • Página 167 – Ступінь перемелення зерен впливає на міцність кави і якість пінки. Чим дрібніший свою ідеальну комбінацію. ступінь перемелення зерен, тим більш кремоподібною буде пінка. Крім того, ступінь Ми бажаємо вам приємних моментів за чашкою кави і сподіваємось, що кавомашина KRUPS перемелення можна налаштувати відповідно до типу напою. повністю задовольнить всі ваші потреби.
  • Página 168: Опис Приладу

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Перед першим використанням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та Прилад Автоматична кавомашина серії EA 7 збережіть її, адже неналежне використання приладу звільняє компанію KRUPS від будь-якої Електричне живлення 220–240 В~ / 50 Гц відповідальності. Важливо дотримуватися правил техніки безпеки.
  • Página 169: Панель Керування

    ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ СЕНСОРНИЙ ІНТЕРФЕЙС Опис панелі керування: Сенсорна панель керування та кнопки на ній підсвічуються для надання інтуїтивних підказок і полегшення експлуатації приладу. Кнопка Опис / Загальні функції Стан підсвічування Значення Кнопка не підсвічена Відповідна функція не вибрана / не доступна Увімкнення...
  • Página 170 Припинення процесу приготування напою ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Увага! ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИЛАДУ Ви можете припинити приготування в будь-який час, натиснувши кнопку START / STOP. Коли цикл переривається, зупинка процесу приготування відбувається Підключення до мережі живлення та підготовка кавомашини не одразу. Кавомашина буде певний час недоступна, про що повідомлятиме сповіщення...
  • Página 171 Увага! ФУНКЦІЯ «УЛЮБЛЕНІ НАПОЇ» Є два етапи попереднього нагрівання: кавомашини і пари. Світлодіодний індикатор блимає, вказуючи, що кавомашина закінчила попереднє нагрівання. Знову натисніть кнопку START / STOP, щоб розпочати генерацію пари. Див. розділ Меню «Улюблені напої», доступ до якого можливий за допомогою кнопки , дозволяє...
  • Página 172 місце в пристрій. Важливо: Промивання системи подачі кави Простіше та ефективніше: Krups дає змогу очистити кавомашину автоматично: вставте таблетку, і все готово! Не потрібно вручну очищувати заварювальну камеру. Ця функція доступна в будь-який час, за винятком випадків, коли кавомашина потребує...
  • Página 173 і усуває будь-які вапняні відкладення або накип. Увага! Якщо ваш прилад оснащений картриджем фільтрації Claris Aqua Filter System від KRUPS, перед очищенням від накипу його необхідно зняти (див. розділ «Зняття картриджа Claris Aqua Filter System»). Для виконання цієї операції вам знадобиться: –...
  • Página 174 – Початок приготування напою ІНШІ ФУНКЦІЇ – Виявлення відсутності кавових зерен світлове сповіщення (V), сповіщення припинення перемелювання Налаштування – Додавання кавових зерен у контейнер для кавових зерен – Натискання кнопки START/STOP В параметрах приладу ви можете змінити різні налаштування за власним бажанням. –...
  • Página 175 Дивіться розділ вище: «Парова насадка вашої машини частково або повністю забита». Якщо після виконання вищезазначених кроків парове сопло все ще не працює, зверніться до авторизованого сервісного центру KRUPS. Вода або пара виходять із Переконайтеся, що парове сопло правильно сопла без причини.
  • Página 176 Нагрійте чашку, обдавши її гарячою водою перед початком приготування. Через отвори виходу кави Під час попереднього заварювання вода може перед приготуванням напоїв протікати через отвори виходу кави. витікає прозора вода. Якщо будь-яка з проблем, наведених у таблиці, не зникає, зверніться до авторизованого сервісного центру KRUPS.
  • Página 177 Stimată clientă, stimate client, Vă mulțumim că ați ales espressorul automat KRUPS. Proiectat și fabricat în Franța pentru a vă oferi o cafea de cea mai bună calitate, aparatul Krups vă va permite să savurați Espresso, Ristretto, Lungo și să preparați manual un lapte spumat pentru Cappuccino, Latte Macchiato, Café Latte…...
  • Página 178: Informații Importante Despre Produs

    Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată și păstrați-le: utilizarea reziduuri uscate sub 00 mg/L (a se consulta eticheta sticlei), pentru a păstra toate aromele necorespunzătoare va exonera KRUPS de orice responsabilitate. Este important să respectați cafelei dumneavoastră.
  • Página 179: Date Tehnice

    DATE TEHNICE VEDERE DE ANSAMBLU Prezentarea panoului de comandă: Aparat Espresso Automat EA 7 Alimentare electrică 220-240 V~ / 50 Hz Tastă Descriere / Funcții generale Presiunea pompei 15 bari Rezervor de cafea boabe 250 g Pornirea și oprirea mașinii. Fiecare apăsare pe tasta «...
  • Página 180 INTERFAȚA TACTILĂ PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE INSTALAREA APARATULUI Interfața tactilă și tastele sunt iluminate intuitiv pentru a face mașina mai ușor de utilizat. Starea iluminării Semnificație Alimentarea electrică a mașinii și pregătirea acesteia Pericol: Funcția corespunzătoare nu este selecționată / nu Tastă...
  • Página 181 Important : PREPARAREA BĂUTURILOR DE CAFEA CU ACCES DIRECT După prepararea unei rețete, aparatul se va seta automat pe o rețetă. Atunci nu veți mai putea înregistra o rețetă preferată. Etapele realizării băuturii: Dacă înregistrați o rețetă preferată după înregistrarea prealabilă a uneia, aceasta va fi anulată.
  • Página 182 în mașina de spălat vase. Se recomandă să curățați duza de abur când nu este Mai simplu și mai eficace, la Krups, curățarea aparatului este automatizată: o pastilă și folosită o perioadă mai îndelungată (mai mult de 2 zile) gata! Nu este necesară...
  • Página 183: Program Automat De Detartrare (Aproximativ 20 De Minute)

    întreținere. – Amplasați un recipient sub duzele de cafea. Pentru efectuarea acestei curățări veți avea nevoie de: – 1 doză de detartrant KRUPS – 1 recipient de minim 600ml – Porniți mașina, apoi apăsați pe Ciclul va traversa trei faze: –...
  • Página 184: Funcției De Detectare A Lipsei De Cafea Boabe

    Exemplu : ALTE FUNCȚII – Demararea unei rețete – Detectarea absenței boabelor de cafea: avertizare luminoasă (V), avertizare + oprire Setări râșniței. – Umpleți rezervorul cu boabe de cafea, Puteți personaliza diferite setări ale aparatului dumneavoastră accesând parametrii acesteia. – Apăsați pe butonul „START/STOP“ –...
  • Página 185 Dacă după efectuarea etapelor de mai sus, duza cu aburi nu funcționează în continuare, vă rugăm să contactați serviciul pentru consumatori KRUPS. Apă sau aburi ies în mod Asigurați-vă că duza de abur este poziționată corect pe anormal prin duza de abur.
  • Página 186 începe prepararea. Apă curată se scurge prin duzele În cadru pre-infuzării, este posibil ca apa să se scurgă prin de cafea înaintea fiecărei cafele. duzele de cafea. Dacă oricare dintre problemele enumerate în tabel persistă, contactați serviciul de asistență KRUPS.
  • Página 187 плътност на кафето; – като коригирате предпочитаната от Вас дължина и интензитет до получаване на перфектната чаша кафе. Пожелаваме Ви приятни моменти с кафето и се надяваме, че тази машина KRUPS ще удовлетвори всичките Ви желания. Екипът на KRUPS Обем/времетраене...
  • Página 188 Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате уреда за първи път, и касета Claris Aqua Filter System или бутилирана вода със сух остатък под 00 mg/L ги запазете: използването на уреда в несъответствие с инструкциите освобождава KRUPS от (вижте етикета на бутилката), за да запазите всички аромати на Вашето кафе.
  • Página 189: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ОБЩ ПРЕГЛЕД Представяне на панела за управление: Уред Автомат за еспресо EA 7 Електрическо захранване 220-240 V~/50 Hz Бутон Описание/общи функции Налягане на помпата 15 бара Включване и изключване на машината. Контейнер за кафе на зърна 250 g Всяко натискане на бутон „ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ“ се придружава Разход...
  • Página 190 Бутон Описание/общи функции ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ Позволява преминаване към меню „Предпочитани“ и към Вашите ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА запазени рецепти/След приключване на приготвянето на напитка позволява запазването й като предпочитана. Възможно е записването Включване на електрозахранването и подготовка на машината на 2 предпочитани: A и B. Бутонът за избор на предпочитани е маркиран с...
  • Página 191 Регулиране на дюзите за кафе ФУНКЦИЯ „ПРЕДПОЧИТАНИ“ За всяка от предлаганите напитки може да смъквате и повдигате дюзите за кафе в зависимост от размера на Вашата/Вашите чаши. Направете справка в глава 2 – НАСТРОЙКА НА НАПИТКИТЕ, фиг. 7. Функцията Предпочитани, достъпна от бутон , Ви...
  • Página 192 НАПИТКИ ПРИГОТВЯНИ С ПАРА ПОЧИСТВАНЕ НА ДЮЗИТЕ ЗА ПАРА Дюзата за пара (G) служи за разпенване на млякото за приготвяне например на капучино Важно: или на кафе лате. Тъй като производството на пара изисква по-висока температура от тази за За да се радвате на едно и също качество на пяната всеки път, Ви съветваме да приготвянето...
  • Página 193: Обща Поддръжка

    Също така Ви препоръчваме да я оставите да изсъхне на въздух, преди да я поставите обратно в уреда Важно: За по-лесно и ефективно използване при Krups почистването на Вашата машина Изплакване на кръга на кафето е автоматизирано: една таблетка и готово! Не е необходимо никакво ръчно...
  • Página 194 Важно: За почистването ще имате нужда от: Машината е свързана към захранване, но не е включена. – 1 доза препарат срещу котлен камък на KRUPS – 1 съд с вместимост поне 600 ml Цикълът се състои от три фази: Натискайте в продължение на 3 секунди...
  • Página 195 Функция липса на кафе на зърна ПРОБЛЕМИ И ВЪЗМОЖНИ РАЗРЕШЕНИЯ Тази функция позволява да се предвижда липсата на кафе на зърна в контейнера за кафе на зърна. Тази липса се сигнализира от светлинен предупредителен сигнал (V), предупредителен ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНИ РАЗРЕШЕНИЯ сигнал...
  • Página 196 Ако след извършването на стъпките по-горе два цикъла, като използвате функцията за 2 чаши. дюзата за пара все още не работи, моля, свържете се със сервиза за обслужване на клиенти на KRUPS. Еспресото или кафето не е Изплакнете кръга за кафе, преди да стартирате...
  • Página 197 – Podešavanjem količine i intenziteta kave,možete kreirati vašu savršenu šalicu kave. konzultirajte sa Vašim distributerom pečene kave. Želimo vam ugodne trenutke uz kavu i nadamo se da će vam vaš aparat KRUPS pružiti potpuno – Ne preporučamo uporabu masnih ili karameliziranih zrna jer mogu oštetiti uređaj.
  • Página 198: Opis Uređaja

    VAŽNE INFORMACIJE O PROIZVODU OPIS UREĐAJA Prije svake uporabe, pažljivo pročitati uputstvo i sačuvati ga : nepravilna upotreba oslobađa KRUPS A Držač poklopca spremnika za vodu O Tipka za podešavanje količine napitka od bilo kakve odgovornosti. Važno je pratiti sigurnosna uputstva.
  • Página 199 OPĆI PREGLED ZASLON OSJETLJIV NA DODIR Pregled kontrolne ploče : Naš zaslon osjetljiv na dodir i njegove tipke se intuitivno pale kako bi Vam olakšali uporabu uređaja. Stanje osvjetljenja Značenje Tipka Opis / Opće funkcije Odgovarajuća funkcija nije odabrana / nije Ugašena tipka dostupna Uključite i isključite aparat.
  • Página 200 POKRETANJE UREĐAJA PRIPREMA NAPITAKA OD KAVE PUTEM IZRAVNOG POSTAVLJANJE UREĐAJA PRISTUPA Faze realizacije pripreme napitka: Uključivanje i priprema uređaja Opasnost : – Mljevenje zrna Priključite uređaj na utičnicu od 230 V sa uzemljenjem. U suprotnom, izlažete se – Zbijanje mljevene kave opasnosti od povreda opasnih po život zbog struje ! –...
  • Página 201: Čišćenje Parne Mlaznice

    – Jednom kada memorirate omiljeni napitak, možete pripremiti vaš omiljeni napitak ČIŠĆENJE PARNE MLAZNICE jednostavnim pritiskom na tipku . Zatim, slijedite upute iz poglavlja 4 – PRIPREMA OMILJENOG NAPITKA, Slike 1 do 6. Važno : Da biste dobili uvjek istu kvalitetu pjene, savjetujemo da pažljivo očistite cijev i njen vrh PRIPREMA SA PAROM NAKON SVAKE UPORABE.
  • Página 202: Opće Održavanje

    – Stavite posudu ispod mlaznica za kavu. Važno : Jednostavno i lako, kod KRUPS-a je čišćenje vašeg uređaja automatizirano : jedna – Uključite vaš aparat, potom pritisnite tableta i gotovo! Nikakvo ručno čišćenje jedinice za kavu nije neophodno. Jamčimo vam savršeno čišćenje na visokoj temperaturi za vašu uvijek savršenu kavu.
  • Página 203 Filter System). Važno : Uređaj je priključen, ali nije uključen. Da biste obavili čišćenje, potrebno vam je: – 1 doza KRUPS odstranjivača kamenca – 1 posuda minimalne zapremine 600ml Pritisnite tijekom 3 sekunde na , čut ćete zvučni signal. Ciklus se odvija u tri faze : Temperatura kave –...
  • Página 204 Pažnja : PROBLEMI I RIJEŠENJA Upotreba masne kave može dovesti do detektiranja nepravilnosti izazvanih nepravilnim silaženjem zrna. Ukoliko se deaktiviranje aktivira, dovoljno je pritisnuti START/ STOP da bi se priprema nastavila. PROBLEM RIJEŠENJE Aparat prikazuje grešku, Ugasite i iskopčajte aparat, odstranite filter za Funkcija može biti ručno isključena (vidjeti „OSTALE FUNKCIJE“...
  • Página 205 Pojava pare ispod poklopca Zatvorite otvor za tabletu za čišćenje ispod Ukoliko bilo koji od problema iz tabele potraje, kontaktirajte korisnički servis KRUPS. na posudi za kavu u zrnu. poklopca. (J)

Tabla de contenido