Resumen de contenidos para Midea Comfee CP012IU-PD
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com comfee by Midea MODE: ECO FRIENDLY Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventative care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Read This Manual Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS SOCIABLE REMARK Sociable remark..........................2 SAFETY PRECAUTIONS Safety rules ............................3 Operating condition ...........................3 Electrical information .........................4 IDENTIFICATION OF PARTS Accessories ............................4 Names of parts...........................5 AIR CONDITIONER FEATURES Electronic control operating instructions ...................6 OPERATING INSTRUCTIONS Operating instructions ........................7 INSTALLATION INSTRUCTIONS Location ............................9...
All manuals and user guides at all-guides.com SOCIABLE REMARK When using this air conditioner in the European countries, the following informa- tion must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY PRECAUTIONS Safety rules To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. Always do this Never do this Do not operate your air conditioner in a wet room...
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION OF PARTS For your safety WARNING Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove any prong from the power cord.
All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION OF PARTS NAMES OF PARTS Front Operation panel Horizontal louver blade (swing automatically) Caster Carrying handle (both sides) Fig.1 Rear Upper air filter (Behind the grille) Upper air intake Air outlet Drain outlet (only for Pump heating model) Power cord outlet Power cord buckle (Used...
All manuals and user guides at all-guides.com AIR CONDITIONER FEATURES ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote controller and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller .
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS Error codes and protection code: Operating Instructions E1- Room temperature sensor error- COOL operation Unplug the unit and plug it back in. Press the "MODE" button until the "COOL" If error repeats, call for service. indicator light comes on.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS SLEEP/ECO operation TIMER operation Press this button, the selected temperature will When the unit is on, press the increase(cooling) or decrease(heating) by Timer button will initiate the Auto-off 1 C/2 F(or 1 F) 30 minutes.The temperature will stop program, the TIMER OFF then increase (cooling) or decrease (heating) by indicator light illuminates.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional) INSTALLATION INSTRUCTIONS Location The air conditioner should be placed on a firm foundation to minimize noise and virbration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit. The unit has casters to aid placement, but it should only be rolled on smooth, flat surfaces.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional) Installation in a double-hung sash window Foam seal A (adhesive type) 1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and attach it to the window stool. Fig.8 2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the Fig.8 length of the window slider kit according to the width of window, shorten the adjustable window kit if the width of...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional) Installation in a sliding sash window 1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and Foam seal A (adhesive type) attach it to the window frame. See Fig.12. 2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the length of the window slider kit according to the width of window, shorten the adjustable window kit if the width of Fig.12...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTRUCTIONS Exhaust hose installation: The exhaust hose and adaptor must be installed or removed in accordance with the usage mode. COOL,HEAT(heat pump type) or AUTO Install Fig.16a mode Fig.16b FAN,DEHUMIDIIFY or HEAT(electrical heat type) Remove mode Hole seat...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTRUCTIONS Water drainage: During dehumidifying modes, remove the upper Continuous drain plug from the back of the unit, install the drain drain hose connector(5/8 universal female mender) with 3 4 hose(locally purchased). For the models without drain connector, just attach the drain hose to the hole.
All manuals and user guides at all-guides.com CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE Upper filter (take out) IMPORTANT: 1) Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing. Remove the 2) Do not use gasoline, thinner or other chemicals to clean screw ,then take the lower the unit.
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLE SHOOTING TROUBLES POSSIBLE CAUSES SUGGEST REMEDIES 1. Unit does not - P1 appears in the display window Drain the water in the bottom tray. Start when Pressing on/off - Room temperature is lower than Reset the temperature.
All manuals and user guides at all-guides.com OTHER TIPS 1.Transport of equipment containing flammable refrigerants See transport regulations 2.Marking of equipment using signs See local regulations 3.Disposal of equipment using flammable refrigerants See national regulations. 4.Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer's instructions. 5.Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com OTHER TIPS 7)Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com OTHER TIPS preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer's specifications. NOTE: The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment. Intrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com OTHER TIPS The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be flushed with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for this task.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com OTHER TIPS the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. CP012IU-PD(N7)DY 202000192723 20141215 Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c ,D-65428 Rüsselsheim,Germany...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Additional Information comfee by Midea ECO FRIENDLY 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants See transport regulations 2. Marking of equipment using signs See local regulations 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants See national regulations.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com • Purge the circuit with inert gas; • Evacuate; • Purge again with inert gas; • Open the circuit by cutting or brazing. The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be “flushed”...
Página 29
Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely. Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Additional Information comfee by Midea ECO FRIENDLY WARNING Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously operating, ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung mobile Klimaanlage comfee by Midea ECO FRIENDLY Lesen Sie diese Bedienungsanleitung Im Inneren finden Sie eine Menge nützlicher Hinweise, wie Sie Ihr Klimagerät richtig bedienen und warten. Mit wenigen Vorsorgemaßnahmen können Sie während der Nutzung Ihres Klimageräts viel Zeit und Geld sparen.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Zusätzliche Informationen Comfee by Midea ECO FRIENDLY WARNUNG Benutzen Sie keine Mittel um das Abtauen zu beschleunigen oder zur Reinigung außer solchen, die vom Hersteller empfohlen wurden. Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden ohne dauernd in Betrieb zu sein und ohne Zündungsquellen (z.B.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com INHALT HERSTELLERHINWEIS Herstellerhinweis ..............................2 SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitsvorschriften ............................3 Betriebsbedingungen ............................... 3 Elektrische Information ............................4 BAUTEILE Zubehör ..................................4 Bezeichnung der Teile .............................. 5 MERKMALE DES KLIMAGERÄTS Bedienungsanleitung der elektronischen Regelung ....................6 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Betriebsanweisungen ...............................
All manuals and user guides at all-guides.com Herstellerhinweis Wenn Sie dieses Klimagerät in europäischen Ländern verwenden, beachten Sie bitte die folgenden Informationen: ENTSORGUNG: Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den unsortierten Hausmüll. Die getrennte Sammlung dieser Art von Abfall ist für eine kontrollierte Aufbereitung erforderlich. Die Entsorgung des Geräts über den Hausmüll ist verboten.
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitsvorschriften Die folgenden Hinweise müssen beachtet werden, um eine Verletzung von Menschen oder Schäden am Eigentum zu verhindern. Falsche Bedienung wegen Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann Verletzungen oder Schäden hervorrufen. Das niemals tun! Immer beachten! ...
All manuals and user guides at all-guides.com BAUTEILE Für Ihre Sicherheit Lagern Sie keinen Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten in der Nähe dieses Geräts. Vermeiden Sie Feuergefahr oder elektrischen Schlag. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder Mehrfachstecker. Manipulieren Sie die Kontakte des Netzkabels nicht. Elektrische Information WARNUNG ...
All manuals and user guides at all-guides.com BEZEICHNUNG DER TEILE Vorderseite 1. Bedienfeld 2. Horizontale Ausblaslamelle 3. Rollen 4. Tragegriffe Rückseite 5. Oberer Luftfilter (hinter dem Gitter 6. Oberer Luftauslass 7. Anschluss für Abluftschlauch 8. Kondensatablauf (nur Wärmepumpen-Modell) 9. Netzkabel 10.
All manuals and user guides at all-guides.com MERKMALE DES KLIMAGERÄ TS BEDIENUNGSANLEITUNG DER ELEKTRONISCHEN REGELUNG Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, machen Sie sich bitte mit dem Bedienfeld und der Fernbedienung mit allen Funktionen vertraut. Folgen Sie anschließend dem Symbol für die gewünschten Funktionen.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. MODE-Auswahltaste Wählt den erwünschten Betriebsmodus. Jedes Mal wenn Sie die Taste drücken, wird ein Modus in der folgenden Reihenfolge angewählt AUTO, KÜ HLEN, ENTFEUCHTEN, und LÜ FTEN. Die jeweilige Modus-Kontrollleuchte leuchtet je nach gewähltem Modus auf. 6.
All manuals and user guides at all-guides.com das Klimagerät, bis Sie neuerlich die Taste Follow Me/Temperaturfühler drücken. Wenn das Klimagerät länger als 7 Minuten kein Signal von der Fernbedienung empfängt, gibt das Gerät einen Beep-Ton ab, um anzuzeigen, dass die Follow Me/Temperaturfühler-Funktion beendet ist. Bedienungsanweisungen KÜ...
All manuals and user guides at all-guides.com – Drücken Sie oder halten Sie die AUF- oder AB-Taste gedrückt, um die AUTO-Zeit zu verstellen, um jeweils 0,5 Stunden für die ersten 10 Stunden, dann in Intervallen von 1 Stunde bis 24 Stunden.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANWEISUNGEN INSTALLATIONSANWEISUNGEN Aufstellungsort Das Klimagerät sollte auf einem festen Boden aufgestellt werden, um Lärm und Vibrationen zu minimieren. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, ebenen Untergrund, der stark genug ist, das Gerät zu tragen.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANWEISUNGEN Installation in einem Vertikalschiebefenster 1. Schneiden Sie die Dichtung A (selbstklebend) auf die passende Länge zu und kleben Sie sie auf den Schaumdichtung A Fensterstock, Abb. 8. Dann schneiden Sie die (selbstklebend) Dichtung B auf die passende Länge und legen Sie diese auf die Dichtung A, Abb.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANWEISUNGEN Installation in einem Horizontalschiebefenster 1. Schneiden Sie die Dichtung A (selbstklebend) auf die passende Länge zu und kleben Sie sie auf den Fensterrahmen. Siehe Abb. 12 Schaumdichtung A (selbstklebend) 2. Setzen Sie den Fensteradapter am Fensterstock auf.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANWEISUNGEN Installation des Abluftschlauchs Der Abluftschlauch muss je nach Betriebsmodus angeschlossen oder entfernt werden: Abb. 16 Abb. 17 KÜ HLEN-Modus anschließen LÜ FTEN- und TROCKNEN- entfernen Modus 1. Schließen Sie den Abluftadapter B an den Abluftschlauch wie in Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANWEISUNGEN Wasserablauf - Entfernen Sie während der Entfeuchtungs- Modi den Kondensatablauf-Stöpsel an der Rückseite des Geräts, schließen Sie an den Kondensatablaufadapter (5/8" Anschluss) einen 3/4" Schlauch an (lokal zu besorgen). Bei Kondensatablauf- Modellen ohne Anschlussstück schließen Sie stöpsel entfernen den Ablaufschlauch direkt an die Ö...
All manuals and user guides at all-guides.com PFLEGE UND WARTUNG PFLEGE UND WARTUNG WICHTIG: 1) Stecken Sie das Gerät vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus. 2) Verwenden Sie keinen Benzin, Verdünnung oder Oberer Filter andere chemische Mittel zur Reinigung des Geräts. (abnehmen) 3) Waschen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser oder mit einem Wasserschlauch.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com - Schließen Sie den Abluftschlauch ab, verwahren Sie ihn und verschließen Sie die Fenster-, bzw. Wandöffnung mit dem Deckel des Adapters. * Abbildungen ähnlich...
All manuals and user guides at all-guides.com TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖ GLICHE GRÜ NDE LÖ SUNGSVORSCHLÄ GE Lassen Sie das Wasser aus der - Am Display erscheint P1 Bodenwanne ab. 1. Das Gerät läuft nicht an, wenn die - Die Raumtemperatur ist Ein/Aus-Taste niedriger als die...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Service Hotline +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Technische änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. Stand 01/2015 Das Design und die Spezifikationen können im Sinne der Produktentwicklung ohne Ankündigung...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Zusätzliche Informationen Comfee by Midea ECO FRIENDLY 1. Transport von Geräten mit entflammbaren Kühlmitteln Siehe Transportvorschriften 2. Beschriftung der Verwendungszweckzeichen Siehe örtliche Vorschriften 3. Entsorgung von Geräten mit entflammbaren Kühlmitteln Siehe nationale Vorschriften 4.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com kann. Bevor die Arbeit stattfindet, muss der Bereich um das Gerät begutachtet werden, um sicherzustellen, dass keine entflammbaren Gefahren oder Zündungs-Risiken vorhanden sind. Nichtraucher Schilder müssen sichtbar sein 7) Belüfteter Bereich Stellen Sie sicher, dass der Bereich im Freien ist oder dass er ausreichend belüftet ist, bevor Sie in das System eindringen oder Arbeiten mit offener Flamme durchführen.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen und die Dichtungsmaterialien nicht so zerfallen sind, dass sie nicht mehr brauchbar sind, um den Eintritt entflammbarer Gase zu verhindern. Ersatzteile müssen gemäß der technischen Beschreibung des Herstellers beschaffen sein. HINWEIS: Die Benutzung von Silikon Dichtungsmittel kann die Effektivität von einigen Leckmeldern beeinträchtigen.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com muss möglicherweise mehrfach wiederholt werden. Druckluft oder Sauerstoff dürfen für diese Aufgabe nicht benutzt werden. Die Spülung wird durch das Aufbrechen des Vakuums im System mit dem sauerstofffreiem (OFN) Stickstoff erreicht und sie wird mit der Befüllung fortgesetzt bis der Arbeitsdruck erreicht ist.
Página 55
Kompressoren an die Lieferanten durchgeführt. Es darf ausschließlich eine elektrische Heizung für den Kompressor benutzt werden, um dieses Verfahren zu beschleunigen. Wenn Öl aus dem System abgelassen wird, muss dies auf sichere Art geschehen. Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni d'uso climatizzatore mobile comfee by Midea ECO FRIENDLY Prima dell'uso leggere queste istruzioni Nelle istruzioni sono contenute una serie di indicazioni utili per l'uso e la manutenzione corretti del vostro climatizzatore. Con pochi accorgimenti durante l'uso del vostro climatizzatore potrete risparmiare molto tempo e denaro.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Indice INDICAZIONI DEL PRODUTTORE Indicazioni del produttore ............................2 INDICAZIONI DI SICUREZZA Norme di sicurezza ..............................3 Condizioni di esercizio .............................. 3 Informazioni elettriche ............................. 4 COMPONENTI Accessori .................................. 4 Denominazione delle parti ............................5 CARATTERISTICHE DEL CLIMATIZZATORE Istruzioni per l'uso della regolazione elettrica ......................
All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni del produttore Se il climatizzatore viene utilizzato in Europa, attenersi alle seguenti informazioni: SMALTIMENTO: Non smaltire questo prodotto nei rifiuti domestici generici. La raccolta differenziata di questa tipologia di rifiuti è necessaria per una separazione controllata. Lo smaltimento dell'apparecchio nei rifiuti domestici è...
All manuals and user guides at all-guides.com INDICAZIONI DI SICUREZZA Norme di sicurezza Le seguenti indicazioni devono essere osservate al fine di impedire il ferimento di persone o il danneggiamento di beni. L'uso improprio causato dalla non osservanza delle istruzioni per l'uso può provocare ferimenti o danneggiamenti.
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI Per la vostra sicurezza Non conservare benzina o altre sostanze infiammabili nelle vicinanze di questo apparecchio. Evitate il pericolo di incendio o di folgorazione. Non utilizzare prolunghe del cavo o spine multiple.
All manuals and user guides at all-guides.com Controllare tutti gli accessori in dotazione e osservare le indicazioni per l'installazione. DENOMINAZIONE DELLE PARTI Lato anteriore 1. Pannello di comando 2. Lamelle di sfiato orizzontali 3. Ruote 4. Impugnatura per il trasporto Lato posteriore 5.
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE DEL CLIMATIZZATORE ISTRUZIONI PER L'USO DELLA REGOLAZIONE ELETTRICA Prima di mettere in funzione l'apparecchio, prendere confidenza con tutte le funzioni del pannello di comando e del telecomando. Riferirsi infine al simbolo per la funzione desiderata. L'apparecchio può...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. MODALITÀ tasto selezione Seleziona la modalità di esercizio desiderata. Ogni volta che si preme il tasto, viene selezionata una modalità nel seguente ordine AUTOMATICA, RAFFRESCAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, E VENTILAZIONE. La corrispondente spia di controllo si illumina a seconda della modalità selezionata. 6.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com l'apparecchio emette un beep per segnalare che la funzione Follow me/Sensore di temperatura è terminata. Istruzioni d'uso Modalità RAFFRESCAMENTO – Premere il tasto "MODE" fino a quando la spia di controllo "COOL" non si illumina. –...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com – Il sistema torna indietro automaticamente e indicata nuovamente la precedente impostazione della temperatura se per cinque secondi non viene premuto nessun tasto. ISTRUZIONI D'USO – Se l'apparecchio in un momento qualunque viene spento o acceso, o se l'impostazione del TIMER è...
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA ALL'INSTALLAZIONE GUIDA ALL'INSTALLAZIONE Luogo dell'installazione Il climatizzatore deve essere installato su un pavimento rigido per minimizzare i rumori e le vibrazioni. Installare l'apparecchio su una base dritta, piana che sia sufficientemente solida per poter supportare il peso dell'apparecchio.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA ALL'INSTALLAZIONE Installazione su una finestra scorrevole verticale Guarnizione in 1. Tagliare su misura la guarnizione A (autoadesiva) e schiuma incollarla sul telaio, fig. 8. Poi tagliare su misura la (autoadesiva) guarnizione B e posarla sulla guarnizione A, fig. 9. Fig.
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA ALL'INSTALLAZIONE Installazione su una finestra scorrevole orizzontale 1. Tagliare su misura la guarnizione A (autoadesiva) e incollarla sul telaio. Vedi fig. 12 Guarnizione in 2. Sistemare l'adattatore per finestra sul telaio. schiuma (autoadesiva) Adattare la lunghezza dell'adattatore all'altezza della finestra, ridurre l'adattatore se la...
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA ALL'INSTALLAZIONE Installazione del tubo flessibile di scarico dell'aria Fig. 16 Fig. 17 Il tubo flessibile di scarico dell'aria deve essere collegato o rimosso a seconda della modalità di funzionamento: Modalità RAFFRESCAMENTO collegare Modalità...
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA ALL'INSTALLAZIONE Scarico per l'acqua - Rimuovere durante la modalità deumidificazione il tappo per la fuoriuscita della condensa sul lato posteriore *Simile alle figure dell'apparecchio, collegare all'adattatore per lo scarico della condensa (collegamento 5/8") un Rimozione del tappo tubo flessibile da 3/4"...
All manuals and user guides at all-guides.com CURA E MANUTENZIONE CURA E MANUTENZIONE IMPORTANTE: 1) Scollegare l'apparecchio prima di interventi di pulizia o di manutenzione. Filtro superiore 2) Non utilizzare benzina, solventi o altre sostanze (rimozione) chimiche per la pulizia dell'apparecchio. 3) Non lavare l'apparecchio sotto l'acqua corrente o con un tubo per l'acqua.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com - Scollegare il tubo flessibile di scarico dell'aria, conservarlo e chiudere le aperture nelle finestre o nelle pareti con il coperchio dell'adattatore. *Simile alle figure...
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGLI PER LA RIMOZIONE DEGLI ERRORI RIMOZIONE DEGLI ERRORI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE PROPOSTA - Sul display appare il Far defluire l'acqua dal vassoio di messaggio P1 raccolta. 1. L'apparecchio non si avvia quando il tasto - La temperatura della stanza è...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Service Hotline +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Con la riserva di modifiche tecniche, di errori e di errori di stampa. Versione 01/2015 Il design e le specifiche relative allo sviluppo del prodotto possono essere modificate senza preavviso.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de service climatiseur mobile comfee by Midea ECO FRIENDLY Lisez ces instructions de service Elles contiennent de nombreuses consignes et informations qui vous permettront d'utiliser et d'entretenir votre climatiseur correctement. Il suffit de suivre quelques conseils pour économiser de l'argent et du temps lors de l'utilisation du climatiseur.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE CONSIGNE DU FABRICANT Consigne du fabricant .............................. 2 CONSIGNES DE SECURITE Prescriptions de sécurité ............................3 Conditions d'utilisation ............................3 Informations sur l'équipement électrique ....................... 4 COMPOSANTS Accessoires ................................4 Désignation des pièces ............................. 5 DESCRIPTION DU CLIMATISEUR Mode d'emploi du système de commande électronique ..................
All manuals and user guides at all-guides.com Consigne du fabricant Si vous utilisez ce climatiseur dans un pays européen, veuillez observer les informations suivantes : MISE AU REBUT : Ne pas ajouter ce produit aux déchets ménagers non triés. La collecte séparée de ce genre de déchets est indispensable pour assurer leur revalorisation contrôlée.
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SECURITE Prescriptions de sécurité Respectez les suivantes consignes pour éviter tout risque de blessure ou de dommages matériels. Les erreurs de manipulation causées par inobservation des instructions de service peuvent entraî ner des dommages corporels ou matériels.
All manuals and user guides at all-guides.com COMPOSANTS Pour votre sécurité Ne pas stocker de l'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil. Evitez tout risque d'incendie ou de choc électrique. N'utilisez aucun câble de rallonge, ni des prises multiples.
All manuals and user guides at all-guides.com DESIGNATION DES PIECES Face avant 1. Tableau de commande 2. Lamelles horizontales de sortie d'air 3. Roulettes 4. Poignées de transport Face arrière 5. Filtre à air supérieur (derrière la grille) 6. Sortie d'air supérieure 7.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DU CLIMATISEUR MODE D'EMPLOI DU SYSTEME DE COMMANDE ELECTRONIQUE Avant de mettre l'appareil en marche, familiarisez-vous avec toutes les fonctions du tableau de commande et de la télécommande. Suivez ensuite le symbole indiquant les fonctions voulues. L'appareil peut être commandé...
All manuals and user guides at all-guides.com Touche de sélection du MODE Pour sélectionner le mode de fonctionnement voulu. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les différents modes opératoires sont sélectionnés dans l'ordre suivant: AUTO, REFROIDIR, DESHUMIDIFIER et AERER. Le témoin lumineux correspondant s'allume en fonction du mode choisi. Touche TIMER En combinaison avec les touches + et –, cette touche permet de régler le démarrage automatique AUTO ON ainsi que l'arrêt automatique AUTO OFF.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com télécommande pendant plus de 7 minutes, l'appareil émet un un signal acoustique, affichant ainsi l'arrêt de la fonction Follow Me/palpeur de température. Instructions de service Mode REFROIDIR – Appuyez sur la touche "MODE" jusqu'à ce que le témoin lumineux "COOL" soit allumé. –...
All manuals and user guides at all-guides.com Le temps restant jusqu'au démarrage programmé est affiché sur l'écran. – Si aucune touche n'est appuyée pendant 5 secondes, le système retourne automatiquement dans son état initial, affichant la température préréglée avant. INSTRUCTIONS D'UTILISATION –...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Lieu d'implantation Pour réduire au maximum le bruit et les vibrations émis, le climatiseur doit être posé sur un sol solide. Placez l'appareil sur une surface plane et suffisamment solide pour supporter le poids du climatiseur.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Installation dans une vitre coulissante verticale 1. Coupez le joint en mousse A (autocollant) en Joint en mousse A longueur correcte et collez-le sur le dormant selon (autocollant) fig. 8. Coupez ensuite le joint B en longueur correcte, posez-le sur le joint A selon fig.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Installation dans une vitre coulissante horizontale 1. Coupez le joint en mousse A (autocollant) en longueur correcte et collez-le sur le châssis de fenêtre selon fig. 12 Joint en mousse A (autocollant) 2.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Installation du tuyau flexible de sortie d'air fig. 16 fig. 17 Selon le mode de fonctionnement choisi, le flexible de sortie d'air doit être raccordé ou retiré : Mode REFROIDIR raccorder Mode AERER et SECHER retirer 1.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Evacuation de l'eau - Si l'appareil tourne dans un des modes de déshumidification, enlevez le bouchon du raccord d'écoulement de l'eau de condensation situé sur l'arrière de l'appareil, raccordez un Retirer le bouchon flexible 3/4"...
All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN IMPORTANT : 1) Avant de commencer tout travail de nettoyage ou d'entretien, débranchez l'appareil du réseau. Filtre supérieur 2) N'utilisez pas de l'essence, des agents de dilution ou (retirer) autres substances chimiques pour nettoyer l'appareil.
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com - Retirez le tuyau flexible de sortie d'air, stockez-le dans un endroit sec et bouchez l'ouverture dans la fenêtre respectivement dans le mur avec le couvercle de l'adaptateur.
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE DEPANNAGE ELIMINATION DE DEFAUTS PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE Laissez s'écouler l'eau contenue dans - L'écran affiche P1 le bac collecteur. 1. L'appareil ne démarre pas si vous - La température ambiante est appuyez sur la inférieure à...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Assistance téléphonique +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Sous réserve de modifications techniques, d'erreur, omission ou faute d'impression. Etat 01/2015 Pour assurer le développement continu de ce produit, son design et ses spécifications techniques peuvent être modifiés sans avis préalable.
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Uputstvo za upotrebu mobilnog klima- uređaja comfee by Midea ECO FRIENDLY Pročitajte ovo uputstvo za upotrebu U ovom uputstvu dete nadi obilje korisnih savjeta za ispravno korištenje i održavanje ovog klima-uređaja. Uz nekoliko mjera opreza za vrijeme upotrebe ovog klima-uređaja modi dete uštedjeti mnogo vremena i novca.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com SADRŽAJ NAPOMENA PROIZVOĐAČA Napomena proizvođača ............................2 BEZBEDNOSNE NAPOMENE Bezbednosni propisi ..............................3 Uvjeti rada ................................3 Električni podaci ............................... 4 DIJELOVI Pribor ..................................4 Opis dijelova ................................5 OSOBINE KLIMA-UREĐAJA Uputstvo za upotrebu elektronskog regulatora ...................... 6 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Uputstvo za upotrebu ..............................
All manuals and user guides at all-guides.com Napomena proizvođača Ako ovaj klima-uređaj koristite u evropskim zemljama, obratite pažnju na sljedede informacije: ODLAGANJE: Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno sa nesortiranim otpadom iz kudanstva. Kontrolirana obrada iziskuje odvojeno prikupljanje ovakve vrste otpada. Uređaj je zabranjeno odlagati zajedno sa otpadom iz kudanstva.
All manuals and user guides at all-guides.com BEZBEDNOSNE NAPOMENE Bezbednosni propisi Treba se pridržavati sljededih savjeta kako ne bi došlo do ozljeda ili materijalne štete. Neodgovarajuda upotreba izazvana nepoštivanjem uputstva za upotrebu može izazvati ozljede ili oštedenja. Uvijek zadržite na Ono što nikada ne umu! trebate raditi!
All manuals and user guides at all-guides.com DIJELOVI Pazite na sopstvenu bezbednost Blizu uređaja nemojte stavljati benzin ili druge zapaljive tekudine. Izbjegavajte opasnosti od požara ili strujnog udara. Nemojte koristiti produžne kablove niti uređaje s više utičnica. Nikada nemojte dirati kontakte kabla za napajanje. Električni podaci UPOZORENJE ...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com Prednja strana 1. Upravljačka ploča 2. Horizontalni ispusni poklopac 3. Valjci 4. Ručke za prijenos Zadnja strana 5. Gornji zračni filter (iza rešetke 6. Gornji ispuh za zrak 7. Priključak za ispusno crijevo 8.
All manuals and user guides at all-guides.com OSOBINE KLIMA-UREĐAJA UPUTSTVO ZA UPOTREBU ELEKTRONSKOG REGULATORA Prije nego što uključite uređaj, upoznajte se sa upravljačkom pločom, daljinskim upravljačem i svim njihovim funkcijama. Vodite računa o simbolima za funkcije koje želite koristiti. Uređajem možete upravljati preko upravljačke ploče ili koristedi daljinski upravljač. NAPOMENA: U ovom uputstvu za upotrebu nisu opisane funkcije daljinskog upravljača;...
All manuals and user guides at all-guides.com Služi za odabir željenog režima rada. Svaki put kada pritisnete ovaj taster, način rada se mijenja po sljededem redoslijedu: AUTO, HLAĐENJE, ODVLAŽIVANJE i VENTILATOR. Ovisno o odabranom režimu rada uključuje se odgovarajuda kontrolna lampica. 6.
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com Režima rada HLAĐENJE – Pritisnite taster „MODE“ dok ne zasvijetli kontrolna lampica „COOL“. – Pritiskajte tastere „+“ ili „–“ kako biste odabrali željenu temperaturu prostorije. Temperaturu je mogude birati u rasponu između 17°C - 30°C/62°F - 86°F. –...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTSTVO ZA UPOTREBU – Ako uređaj u međuvremenu uključite ili isključite, ili ako postavku TAJMERA podesite na 0,0, program automatskog rada de se isključiti. – Program automatskog rada također se isključuje i ukoliko se pojavi greška (E1, E2, E3 ili E4). Režim rada SLEEP Pritisnite ovaj taster i u prvih 30 minuta temperatura de se povedati (hlađenje) ili smanjiti (grijanje) za 1°C / 2°F.
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTSTVO ZA INSTALACIJU UPUTSTVO ZA INSTALACIJU Mjesto instalacije Klima-uređaj mora stajati na čvrstoj podlozi jer de se time smanjiti nivo buke i vibracija. Uređaj stavite na ravnu, horizontalnu podlogu koja može izdržati težinu uređaja.
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTSTVO ZA INSTALACIJU Instalacija u prozor koji se pomjera vertikalno Pjenasta zaptivka A 1. Odsecite zaptivku A (samoljepiva) na potrebnu dužinu i zalijepite je na okvir prozora, slika 8. Posle (samoljepiva) toga zaptivku B odsecite na potrebnu dužinu i stavite je na zaptivku A, slika 9.
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTSTVO ZA INSTALACIJU Instalacija u prozor koji se pomjera vodoravno 1. Odsecite zaptivku A (samoljepiva) na potrebnu dužinu i zalijepite je na okvir prozora. Vidjeti sliku 12 Pjenasta zaptivka A (samoljepiva) 2. Postavite adapter za prozor na okvir prozora. Podesite dužinu adaptera za prozor prema visini prozora i skratite ga ako je prozor niži od 67,5 cm.
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTSTVO ZA INSTALACIJU Ugradnja ispusnog crijeva Slika 16 Slika 17 Ispusno crijevo treba staviti ili skinuti, ovisno o režimu rada: Režima rada HLAĐENJE priključite Režimi rada VENTILATOR i skinite ODVLAŽIVANJE 1. Stavite ispusni adapter B na ispusno crijevo kako je prikazano na slici 16 ili 17.
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTSTVO ZA INSTALACIJU Odvod vode - Za vrijeme rada odvlaživanja izvadite čep za odvod kondenzata koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja i potom na adapter za odvod kondenzata (priključak 5/8") stavite crijevo od 3/4"...
All manuals and user guides at all-guides.com NJEGA I ODRŽAVANJE NJEGA I ODRŽAVANJE VAŽNO: 1) Prije no što započnete s čišdenjem i održavanjem izvucite utikač iz utičnice. Gornji filter 2) Uređaj nemojte čistiti benzinom, razrjeđivačem ili (skinite) drugim kemikalijama. 3) Uređaj nemojte prati pod mlazom vode ili crijevom za vodu.
All manuals and user guides at all-guides.com Skinite ispusno crijevo i sačuvajte ga, a otvor na prozoru odnosno zidu zatvorite poklopcem adaptera. SAVJETI ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM MOGUĆI UZROCI MOGUĆA RJEŠENJA - Na displeju je prikazano P1 Ispustite vodu iz podne posude. 1.
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Service Hotline +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Zadržavamo pravo na tehničke izmjene, greške i propuste u tisku. Stanje 01/2015 Dizajn i specifikacije mogu biti promijenjene bez prethodne najave u svrhu razvoja proizvoda. Za dodatne informacije obratite se prodavcu ili proizvođaču uređaja.
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за обслужване подвижен климатик comfee by Midea ECO FRIENDLY Прочетете настоящето ръководство за обслужване В него ще намерите много полезни указания как правилно да обслужвате и поддържате вашия климатик. С малко превантивни мерки можете да спестите много...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com СЪДЪРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИЯ НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Инструкция на производителя ..........................2 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Инструкции за безопасност ........................... 3 Условия за експлоатация ............................3 Електрическа информация ............................ 4 КОНСТРУКТИВНИ ЧАСТИ Аксесоари ................................4 Наименование на частите ............................. 5 ОСОБЕНОСТИ...
All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция на производителя Ако използвате този климатичен уред в европейските страни, моля, имайте предвид следната информация: ОТСТРАНЯВАНЕ КАТО ОТПАДЪК: Моля, не изхвърляйте този продукт с не сортираните битови отпадъци. Разделното събиране на този вид отпадъци се изисква за контролирана...
All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Инструкции за безопасност Трябва да се спазват следните указания, за да се избегне нараняване на хора или щети на собствеността. Неправилното обслужване поради неспазване на ръководството за обслужване може да предизвика нараняване или щети. Винаги...
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Нож или ножица 4. Трион (за случай, че прозоречната гарнитура трябва да се напасне, защото прозорецът е много тесен)
All manuals and user guides at all-guides.com КОНСТРУКТИВНИ ЧАСТИ За вашата безопасност Не съхранявайте бензин или дуги запалими течности в близост до уреда. Предотвратявайте опасност от пожар или токов удар. Не използвайте удължаващ кабел или многоконтактен щепсел. Не манипулирайте контактите на мрежовия кабел. Електрическа...
All manuals and user guides at all-guides.com Проверете всички сложени в доставката аксесоари и моля, спазвайте ръководството за инсталиране. НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Предна страна 1. Обслужващ панел 2. Хоризонтална издухваща ламела 3. Колелца 4. Дръжки за носене Задна страна 5. Горен въздушен филтър (зад решетката) 6.
All manuals and user guides at all-guides.com ОСОБЕНОСТИ НА КЛИМАТИКА РЪКОВОДСТВО ЗА ОБСЛУЖВАНЕ НА ЕЛЕКТРОННОТО РЕГУЛИРАНЕ Преди да пуснете уреда в експлоатация, моля, запознайте се с обслужващия панел и дистанционното управление с всичките функции. След това следвайте символа за исканата функция.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Бутон за избор РЕЖИМ Избира желания режим на работа. Всеки път, когато натиснете бутона, се избира режим в следната последователност АВТОМАТИЧЕН, ОХЛАЖДАНЕ, ИЗСУШАВАНЕ и ВЕНТИЛАЦИЯ. Съответната контролна лампичка за режима светва според избрания режим. 6.
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com климатичния уред сигнал, докато отново натиснете бутон Follow Me/температурен датчик. Ако климатичният уред не получи от дистанционното сигнал повече от 7 минути, уредът издава пиукащ тон, за да покаже, че функцията Follow Me/температурен датчик е приключила. Инструкции...
All manuals and user guides at all-guides.com – Натиснете или задръжте бутон НАГОРЕ или НАДОЛУ, за да регулирате времето АВТО, със съответно 0,5 часа за първите 10 часа, след това на интервали от 1 час до 24 часа. На дисплея се показва оставащото време до автоматичния старт. –...
All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Място за монтаж Климатикът трябва да бъде поставен върху твърд под, за да се минимизират шумове и вибрации. Поставете уреда върху права, равна основа, която е достатъчно здрава да носи уреда. ...
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Инсталиране във вертикален прозорец 1. Изрежете уплътнение A (самозалепващо се) до Пяна за подходящата дължина и го залепете върху уплътнение A касата на прозореца, фиг. 8. След това изрежете (самозалепваща уплътнение...
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Инсталиране в хоризонтален прозорец 1. Изрежете уплътнение A (самозалепващо се) до подходяща дължина и го залепете върху прозоречната рамка. Виж фиг. 12 Пяна за 2. Поставете прозоречния адаптер плътно до уплътнение...
All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Инсталиране на маркуча за отпадъчния въздух Фиг. 16 Фиг. 17 Според режима на работа маркуча за отпадъчния въздух трябва да се свърже или отстрани: Режим ОХЛАЖДАНЕ свържете Режим ПРОВЕТРЯВАНЕ и отстранете...
All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Оттичане на водата - По време на режим изсушаване отстранете тапата на отточната тръба за кондензата на обратната страна на уреда, свържете към адаптера за оттичане на кондензата (5/8" връзка) маркуч 3/4" (трябва да се набави на Отстранете...
All manuals and user guides at all-guides.com ПОДДРЪЖКА ПОДДРЪЖКА ВАЖНО: 1) Преди работи по почистването и техническата поддръжка на уреда извадете щепсела от захранването. 2) Не използвайте бензин, разредител или други Горен филтър химически средства за почистване на уреда. (да се свали) 3) Не...
All manuals and user guides at all-guides.com Затворете маркуча за отпадъчен въздух, запазете го и затворете отвора на прозореца, респ. на стенатас капака на адаптера. СЪВЕТИ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ГРЕШКИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ГРЕШКИТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗА ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ ОТСТРАНЯВАНЕ Изпуснете водата от подовата - На...
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Service Hotline +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Фирмата си запазва правото за технически промени, изключвайки пропуски и печатни грешки. Актуализация 01/2014 Дизайнът...
Página 131
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k obsluze mobilního klimatizačního zařízení comfee by Midea ECO FRIENDLY Přečtěte si tento návod k obsluze Uvnitř naleznete množství užitečných pokynů, jak správně obsluhovat a udržovat váš klimatizační přístroj. Několika preventivními opatřeními můžete během používání vašeho klimatizačního přístroje ušetřit mnoho času a peněz.
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH UPOZORNĚNÍ VÝROBCE Upozornění výrobce ..............................2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní předpisy ............................. 3 Provozní podmí nky ..............................3 Informace o elektrice ............................... 4 SOUČÁSTKY Příslušenství ................................4 Označení dílu ................................5 ZNAKY KLIMATIZAČNÍHO PŘÍSTROJE Návod k používání...
All manuals and user guides at all-guides.com Upozornění výrobce Pokud budete používat klimatizační přístroj v evropských zemích, respektujte následující informace: LIKVIDACE: Nelikvidujte tento produkt přes netříděný domovní odpad. Separovaný sběr tohoto druhu odpadu je potřebný pro jeho kontrolované zpracování. Likvidace přístroje přes domovní odpad je zakázána. Pro správnou likvidaci existují...
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní předpisy Musíte respektovat následující pokyny, abyste zamezili zranění osob nebo poškození majetku. Špatná obsluha kvůli nedodržování návodu k používání může způsobit zranění osob nebo věcné škody. Toto nikdy Vždy dodržujte! nedělejte! ...
All manuals and user guides at all-guides.com SOUČÁSTKY Pro vaši bezpečnost Neskladujte v těsné blízkosti přístroje benzin nebo hořlavé kapaliny. Zabraňte nebezpečí požáru nebo životu nebezpečného elektrického úderu. Nepoužívejte prodlužovací šňůru nebo zástrčku s více póly. Nemanipulujte s kontakty síťové šňůry. Informace o elektrice VÝSTRAHA ...
All manuals and user guides at all-guides.com Zkontrolujte všechny přiložené díly příslušenství a dávejte pozor na instalační návody. OZNAČENÍ DÍLŮ Přední strana 1. Obslužný panel 2. Horizontální vyfukovací lamela 3. Kolečka 4. Transportní rukojetě Rückseite 5. Oberer Luftfilter (hinter dem Gitter 6.
All manuals and user guides at all-guides.com ZNAKY KLIMATIZAČNÍHO PŘÍSTROJE NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÉ REGULACE Dříve, než přístroj uvedete do provozu, důvěrně se obeznamte s obslužným panelem a všemi funkcemi dálkového ovládání . Pak sledujte symboly pro požadované funkce. Přístroj lze ovládat obslužným panelem nebo dálkovým ovládáním. UPOZORNĚNÍ: Tento návod k obsluze neobsahuje žádné...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tlačítko s volbami REŽIMU Tlačítkem lze zvolit požadovaný provozní režim. Po každém stisknutí tlačítka se zvolí režim v následujícím pořadí AUTOMATIKA, CHLAZENÍ, SUŠENÍ a VENTILACE. Po zvolení režimu se rozsvítí příslušná kontrolní lampa. 6.
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com Pokud nezachytí klimatizační přístroj déle než 7 minut žádný signál, vydá přístroj pípavý zvuk, aby zobrazil, že je funkce Follow Me/Snímač teploty ukončena. Pokyny pro obsluhu Režim CHLAZENÍ – Podržte stlačené tlačítko "MODE", dokud se nerozsví tí kontrolní lampa "COOL". –...
Página 141
All manuals and user guides at all-guides.com – Stiskněte nebo podržte stisknuté tlačítko NAHORU nebo DOLŮ, abyste přestavili AUTOMATICKY čas, vždy o 0,5 hodiny pro prvních 10 hodin, pak o 1 hodinu až 24 hodin. Na displeji se zobrazuje zbylý čas do automatického spuštění. –...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAČNÍ POKYNY INSTALAČNÍ POKYNY Mí sto instalace • Klimatizační přístroj by se měl instalovat na pevném podkladu, aby se zamezilo vzniku hluku a vibrací . Postavte přístroj na rovnou, vodorovnou plochu, která je dostatečně pevná, aby přístroj unesla. •...
Página 143
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAČNÍ POKYNY Instalace ve svislém posuvném okně 1. Nařežte těsnění A (samolepicí) na potřebnou délku a nalepte jej na rám okna, obr. 8. Pak nařežte Pěnové těsnění A těsnění B na potřebnou délku a uložte jej na těsnění (samolepicí...
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAČNÍ POKYNY Instalace do horizontální ho posuvného okna 1. Nařežte těsnění A (samolepicí) na potřebnou délku a nalepte jej na rám okna. Viz obr. 12 2. Nasaďte adaptér okna na rám okna. Pěnové těsnění A Přizpůsobte délku adaptéru okna výšce okna, (samolepicí...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAČNÍ POKYNY Obr. 16 Obr. 17 Instalace ventilační hadice Ventilační hadice se musí vždy připojit a odpojit podle provozního režimu: Režim CHLAZENÍ připojit Režim VENTILACE a SUŠENÍ odstranit Uzavřete ventilační adaptér B na ventilační šachtě...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAČNÍ POKYNY Odtok vody - U režimů k odstraňování vlhkosti odstraňte zátku na výtoku kondenzátu na zadní straně přístroje, připojte k adaptéru pro výtoku kondenzátu (přípojka 5/8" ) 3/4" hadici (lokální obstarání). U modelů bez přípojky připojte Odstranění...
All manuals and user guides at all-guides.com PÉČE A ÚDRŽBA PÉČE A ÚDRŽBA DŮLEŽITÉ: 1) Vypojte přístroj před čištěním a údržbou z elektrické zásuvky. Horní filtr 2) Nepoužívejte k čištění přístroje benzin, ředidla nebo (odstranit) jiné chemické prostředky. 3) Neumývejte přístroj pod tekoucí vodou nebo hadicí na vodu.
All manuals and user guides at all-guides.com TIPY K ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB PROBLÉM MOŽNÉ DŮVODY NÁVRHY K ŘEŠENÍ - Na displeji se objeví P1 Vypusťte vodu z podlahové vany. 1. Přístroj se po stisknutí - Teplota místnosti je nižší než tlačítka Zap/Vyp předvolená...
Página 149
All manuals and user guides at all-guides.com Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Service Hotline +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Technische änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. Stand 01/2015 Vzhled výrobku a specifické znaky se můžou ve smyslu vývoje výrobku změnit bez předchozího oznámení...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning til mobilt klimaanlæ g comfee fra Midea ECO FRIENDLY Læ s denne betjeningsvejledning I vejledningen finder du mange nyttige anvisninger til, hvordan du betjener og vedligeholder dit klimaanlæ g rigtigt. Med kun få forebyggende foranstaltninger kan du spare meget tid og mange penge ved at bruge dit klimaanlæ...
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com INDHOLD PRODUCENTOPLYSNINGER Producentoplysninger .............................. 2 SIKKERHEDSANVISNINGER Sikkerhedsforskrifter ..............................3 Driftsbetingelser ............................... 3 Elektriske oplysninger .............................. 4 KOMPONENTER Tilbehør ..................................4 Delenes betegnelse ..............................5 KLIMAANLÆ GGETS KENDETEGN Betjeningsvejledning til den elektroniske regulering ....................6 BETJENINGSANVISNINGER Driftsanvisninger ..............................
All manuals and user guides at all-guides.com Producentoplysninger Hvis du skal bruge dette klimaanlæ g i europæ iske lande, bedes du venligst overholde følgende informationer: BORTSKAFFELSE: Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald. Separat opsamling af denne type affald er påkræ vet for at sikre affaldsrensning under kontrol.
All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSANVISNINGER Sikkerhedsforskrifter Følgende anvisninger skal overholdes for at forhindre kvæ stelser for mennesker eller skader på ejendom. Forkert betjening på grund af tilsidesæ ttelse af betjeningsvejledningen kan forårsage kvæ stelser eller skader. Husk altid! Følgende gøres aldrig! ...
All manuals and user guides at all-guides.com KOMPONENTER Af hensyn til din sikkerhed Opbevar ikke benzin eller andre brandfarlige væ sker i næ rheden af apparatet. Undgå brandfare eller elektrisk stød. Anvend ikke forlæ ngerledninger eller multistik. Manipulér ikke med kontakterne til strømforsyningskablet.
All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSVEJLEDNING TIL DEN ELEKTRONISKE REGULERING Før du tager apparatet i brug, bedes du gøre dig fortrolig med betjeningspanelet og fjernbetjeningen med alle funktioner. Følg derefter symbolet for de ønskede funktioner. Apparatet kan kontrolleres via betjeningspanelet eller med fjernbetjeningen. OBS: Denne betjeningsvejledning indeholder ingen fjernbetjeningsfunktioner.
Página 157
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tast til valg af MODUS Væ lger den ønskede driftsmodus. Hver gang tasten trykkes ind, væ lges en modus i følgende ræ kkefølge AUTO, KØ LING, FUGTFJERNING og UDLUFTNING. Den respektive modus-kontrollampe lyser op alt efter den valgte modus.
Página 158
All manuals and user guides at all-guides.com AFKØ LINGsmodus – Tryk på "MODE"-tasten, indtil "COOL"-kontrollampen lyser. – Tryk på indstillingstasterne "+" eller "–" for at væ lge den ønskede rumtemperatur. Temperaturen kan indstilles på området mellem 17 °C - 30 °C/62 °F - 86 °F. –...
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSANVISNINGER – Hvis apparatet kobles fra eller til på et vilkårligt tidspunkt, eller hvis TIMER-indstillingen sæ ttes på 0,0, afsluttes det automatiske start/stop-program. – Hvis en fejlfunktion (E1, E2, E3 eller E4) opstår, stoppes også det automatiske start/stop- program.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANVISNINGER INSTALLATIONSANVISNINGER Monteringssted Klimaapparatet skal opstilles på et fast gulv for at minimere larm og vibrationer. Anbring apparatet på et lige, jæ vnt underlag, der er stæ rkt nok til at bæ re apparatet.
Página 161
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANVISNINGER Installation i et vertikalt skydevindue 1. Tilskæ r tæ tningen A (selvklæ bende) til den passende læ ngde og klæ b den fast på Skumtæ tning A vinduesrammen, fig. 8. Tilskæ r derefter tæ tningen B (selvklæ...
Página 162
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANVISNINGER Installation i et horisontalt skydevindue 1. Tilskæ r tæ tning A (selvklæ bende) i den passende læ ngde og fastklæ b den på vinduesadapteren. Se fig. 12 Skumtæ tning A (selvklæ bende) 2.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANVISNINGER Installation af udsugningsslange Abb. 16 Abb. 17 Udsugningsslangen skal tilsluttes eller fjernes alt efter driftsmodus: AFKØ LINGsmodus tilsluttes UDLUFTNINGS- og TØ RRINGS-modus fjernes 1. Tilslut udluftningsadapteren B til udluftningsslangen som vist i fig. 16 eller 17. Se venligst de foregående sider vedr.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANVISNINGER Vandafløb - Fjern under affugtningsmodiene kondensatafløbsproppen på bagsiden af apparatet, slut en ¾ "-slange til * Abbildungen ähnlich kondensatafløbsadapteren (5/8" tilslutning) (ordnes lokalt). Ved modeller uden Kondensavlopp tilslutningsstykke slutter du afløbsslangen bung bort direkte til åbningen.
All manuals and user guides at all-guides.com PASNING OG VEDLIGEHOLDELSE PASNING OG VEDLIGEHOLDELSE VIGTIGT: 1) Sluk for apparatet og tag ledningen ud før rengørings- og vedligeholdelsesarbejde. övre filter 2) Anvend ingen benzin, fortyndere eller andre kemiske (Minskning) midler til rengøring af apparatet. 3) Vask ikke apparatet under rindende vand eller med en vandslange.
All manuals and user guides at all-guides.com GODE RÅD TIL UDBEDRING AF FEJL UDBEDRING AF FEJL PROBLEM MULIGE GRUNDE LØ SNINGSFORSLAG - På displayet vises P1 Luk vandet ud af bundkarret. 1. Apparatet starter ikke, - Rumtemperaturen er lavere end når der trykkes på...
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com comfee fra Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Service Hotline +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Der tages forbehold for tekniske æ ndringer, fejltagelser og trykfejl. Stand 01/2015 Design og specifikationer kan uden varsel blive æ ndret af hensyn til produktudviklingen. Kontakt salgsstedet eller producenten for at få...
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de empleo del acondicionador móvil de aire comfee by Midea ECO FRIENDLY Lea estas instrucciones de empleo En el interior encontrará numerosas indicaciones útiles sobre el uso y el mantenimiento correctos de su acondicionador de aire. Adoptando unas pocas precauciones durante la utilización de su acondicionador de aire podrá...
Página 169
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE NOTA DEL FABRICANTE Nota del fabricante ..............................2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Normas de seguridad ............................... 3 Condiciones de trabajo ............................3 Información eléctrica ............................... 4 COMPONENTES Accesorios ................................4 Denominación de las piezas ............................. 5 CARACTERÍ...
All manuals and user guides at all-guides.com Nota del fabricante Le rogamos que, si utiliza este acondicionador de aire en paí ses europeos, tenga en cuenta las siguientes informaciones: ELIMINACIÓ N: No deberá desecharse este producto junto con residuos domésticos no clasificados.
All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIONES DE SEGURIDAD Normas de seguridad Deberán observarse las siguientes indicaciones con el fin de evitar lesiones que afecten a personas o daños que afecten a bienes. Un manejo erróneo, por no observar las instrucciones de empleo, puede provocar lesiones o daños.
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES Para su seguridad No almacene gasolina u otros lí quidos inflamables en las proximidades de este aparato. Evite riesgos de incendio o descargas eléctricas. No utilice alargaderas o conectores múltiples. No manipule los contactos del cable de conexión a la red.
All manuals and user guides at all-guides.com DENOMINACIÓ N DE LAS PIEZAS Cara delantera 1. Panel de mandos 2. Lámina horizontal de salida de aire 3. Ruedas 4. Asas Cara posterior 5. Filtro superior de aire (detrás de la rejilla) 6.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE EMPLEO DE LA REGULACIÓ N ELECTRÓ NICA Antes de poner el aparato en servicio, familiarí cese con todas las funciones del panel de mandos y del mando a distancia. Guí ese, después de ello, por el sí mbolo que corresponda a las funciones deseadas.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tecla de selección de MODE Elige el modo de funcionamiento deseado. Cada vez que pulse la tecla se elegirá un modo, de acuerdo con la siguiente secuencia: AUTO, ENFRIAR, SECAR y VENTILAR. Se encenderá el piloto correspondiente al modo que se haya elegido.
Página 176
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de empleo Modo ENFRIAR – Pulse la tecla "MODE" hasta que se encienda el piloto "COOL". – Pulse las teclas de ajuste "+" o "–" para elegir la temperatura ambiente deseada. La temperatura se puede ajustar dentro de una gama de 17°C - 30°C/62°F - 86°F.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE EMPLEO – Si se desconecta o conecta el aparato en cualquier momento, o si se fija el ajuste TIMER a 0, finalizará el programa de Auto Start/Stop. – Si se detecta algún fallo o funcionamiento erróneo (E1, E2, E3 o E4), se detendrá igualmente el programa de Auto Start/Stop.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓ N Lugar de emplazamiento El acondicionador de aire deberá instalarse sobre un suelo firme para minimizar ruidos y vibraciones. Instale el aparato sobre una base recta, plana, y que sea suficientemente resistente para soportar el aparato.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación en una ventana corredera vertical 1. Corte la junta A (autoadhesiva) a la longitud adecuada y péguela sobre el montante de la Junta de espuma A ventana, Fig. 8. Corte a continuación la junta B a la (Autoadhesiva) longitud adecuada y colóquela sobre la junta A, Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación en una ventana corredera horizontal 1. Corte la junta A (autoadhesiva) a la longitud adecuada y péguela sobre el marco de la ventana. Ver Fig. 12 Junta de espuma A (autoadhesiva) 2.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación de la manguera de salida de aire Según el modo de funcionamiento habrá que Fig. 16 Fig. 17 conectar o retirar la manguera de salida de aire: Modo REFRIGREACIÓ N conectar Modo VENTILACIÓ...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Salida de agua - Quite el tapón de purgado de condensación de la parte posterior del aparato mientras trabaje en modo de secado y acople al adaptador de salida de condensación (conexión de 5/8") una manguera de 3/4"...
All manuals and user guides at all-guides.com CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CONSERVACIÓ N Y MANTENIMIENTO IMPORTANTE: 1) Desconecte el aparato antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento. Filtro superior 2) No emplee gasolina, diluyentes u otros productos (retirar) quí micos para la limpieza del aparato. 3) No lave el aparato bajo un chorro de agua corriente o con una manguera.
All manuals and user guides at all-guides.com SUGERENCIAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS PROPUESTAS DE SOLUCIÓ N Retire el agua de la bandeja situada - En la pantalla aparece P1 1. El aparato no se en la parte inferior.
Página 185
All manuals and user guides at all-guides.com Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Service Hotline +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de A reserva de cambios técnicos, equivocaciones y errores de imprenta. Versión del 01/2015 E l diseño y las especificaciones se podrán cambiar, de acuerdo con el desarrollo del producto, sin previo aviso.
Página 186
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohje comfee- liikuteltavalle ilmastointilaitteelle Midealta ECO FRIENDLY Lue tämä käyttöohje Sisäpuolelta löydät paljon hyödyllisiä ohjeita, kuinka käytät ja huollat ilmastointilaitetta oikein. Vähäisillä ennakkotoimenpiteillä voit säästää paljon aikaa ja rahaa ilmastointilaitteesi käytön aikana. Löydät viankorjaustaulukosta lukuisia vastauksia tavallisiin ongelmiin. Kun luet ensin vihjeet viankorjausta varten, ei sinun tarvitse ehkä...
Página 187
All manuals and user guides at all-guides.com SISÄLTÖ VALMISTAJAN OHJE Valmistajan ohje ............................... 2 TURVALLISUUSOHJEET Turvallisuusmääräykset ............................3 Käyttöolosuhteet ..............................3 Sähköiset tiedot ............................... 4 LAITEOSAT Tarvikkeet ................................. 4 Osien nimitykset ............................... 5 ILMASTOINTILAITTEEN YLEISPIIRTEET Elektronisen säädön käyttöohje ..........................6 KÄYTTÖOHJEET Käyttöohjeet ................................
All manuals and user guides at all-guides.com Valmistajan ohje Jos käytät tätä ilmastointilaitetta Euroopan maissa, noudata seuraavaa opastusta: KÄ YTÖ STÄ POISTAMINEN: Älä hävitä tätä tuotetta lajittelemattomien talousjätteiden mukana. Tämän lajin jätteiden erilliskeräys on tarpeellista valvottua käsittelyä varten. Laitteen hävittäminen talousjätteiden mukana on kiellettyä. Oikeaa hävittämistä...
All manuals and user guides at all-guides.com TURVALLISUUSOHJEET Turvallisuusmääräykset Seuraavia ohjeita tulee noudattaa ihmisten loukkaantumisen tai omaisuusvahinkojen estämiseksi. Vääränlainen käyttö käyttöohjeen noudattamatta jättämisen takia voi aiheuttaa vammoja tai vahinkoja. Ota aina huomioon! Älä koskaan tee! Ä lä kä ytä ilmastointilaitetta mä rkä tiloissa, kuten ...
All manuals and user guides at all-guides.com LAITEOSAT Turvallisuuttasi varten Älä säilytä bensiiniä tai muita palavia nesteitä tämän laitteen läheisyydessä. Vältä tulipalovaaraa tai sähköiskua. Älä käytä jatkojohtoa tai moninapapistoketta. Älä käsittele verkkojohdon kontakteja. Sähköiset tiedot VAROITUS Varmista että sähkönsyöttöjohto on riittävästi mitoitettu ilmastointilaitteellesi. Löydät nämä tiedot nimikilvestä, joka on kiinnitetty sivulle kotelossa ja imusäleikön taakse.
All manuals and user guides at all-guides.com Tarkista kaikki mukaan liitetyt tarvikeosat ja kiinnitä huomiota asennusohjeisiin. OSIEN NIMITYKSET Etupuoli 1. Ohjauskenttä 2. Vaakasuora poispuhalluslamelli 3. Rullat 4. Kantokahvat Takapuoli 5. Ylempi ilmansuodatin (ritilän takana) 6. Ylempi ilmanpoistoaukko 7. Liitäntä poistoilman letkulle 8.
All manuals and user guides at all-guides.com ILMASTOINTILAITTEEN YLEISPIIRTEET ELEKTRONISEN SÄ ÄDÖ N KÄYTTÖ OHJE Ennen kuin otat laitteen käyttöön, perehdy ohjauskenttään ja kaukosäätöön mukaan lukien kaikki toiminnot. Toimi sitten seuraten haluttujen toimintojen symbolia. Laitetta voidaan ohjata ohjauskentän kautta tai kaukosäätimellä. OHJE: Jos tämä...
Página 193
All manuals and user guides at all-guides.com 5. MODE-valintapainike Valitsee halutun käyttötavan. Joka kerta, kun painat tätä painiketta, valitaan käyttötapa seuraavassa järjestyksessä: AUTOMAATTINEN, JÄÄHDYTYS, KOSTEUDENPOISTO, ja TUULETUS. Kunkin käyttötavan valvontamerkkivalo syttyy palamaan valitun käyttötavan mukaisesti. 6. TIMER-painike Käytetään asettamaan automaattisen käynnistyksen -aloitusaikaa ja automaattisen sammutuksen - päättymisaikaa, yhdessä...
All manuals and user guides at all-guides.com kaukosäätimestä, antaa laite piippaus-äänen, ilmoittaakseen, että Follow Me/lämpötila-anturi- toiminto on lopetettu. Käyttöohjeet JÄÄHDYTYS-toimintatapa – Paina MODE-painiketta, kunnes COOL-valvontamerkkivalo syttyy palamaan. – Paina asetuspainiketta ”+” tai ”–” valitaksesi halutun huonelämpötilan. Lämpötila voidaan asettaa vaihtelualueella 17 °C - 30 °C / 62 °F – 86 °F. –...
Página 195
All manuals and user guides at all-guides.com – Järjestelmä palaa automaattisesti takaisin ja näyttää edellisen lämpötila-asetuksen uudelleen, jos mitään painiketta ei paineta viiden sekunnin aikana. KÄYTTÖ OHJEET – Jos laite sammutetaan tai käynnistetään millä tahansa ajanhetkellä tai jos ajastin (TIMER) - asetus asetetaan 0,0:aan, niin tällöin automaattinen käynnistys/pysäytys-ohjelma lopetetaan.
All manuals and user guides at all-guides.com ASENNUSOHJEET ASENNUSOHJEET Asennuspaikka Ilmastointilaite tulee asentaa vakaalle lattialle melun ja tärinän minimoimiseksi. Aseta laite suoralle, tasaiselle perustalle, joka on riittävän vahva kantamaan laitetta. Laitteessa on rullat, jotka auttavat sijoittamisessa. Sitä tulisi kuitenkin rullata vain sileillä ja tasaisilla lattioilla.
Página 197
All manuals and user guides at all-guides.com ASENNUSOHJEET Asennus pystysuoraan liukuikkunaan 1. Leikkaa tiiviste A (itseliimautuva) sopivaan Vaahtotiiviste A pituuteen ja liimaa se ikkunankarmiin, kuva 8. (itseliimautuva) Leikkaa sitten tiiviste B sopivaan pituuteen ja aseta se tiivisteen A päälle, kuva 9. 2.
Página 198
All manuals and user guides at all-guides.com ASENNUSOHJEET Asennus vaakasuoraan liukuikkunaan 1. Leikkaa tiiviste A (itseliimautuva) sopivaan pituuteen ja liimaa se ikkunankarmiin. Katso kuva 12. Vaahtotiiviste A 2. Asenna ikkuna-adapteri ikkunankarmiin. Sovita (itseliimautuva) ikkuna-adapterin pituus ikkunan korkeuteen, lyhennä ikkuna-adapteria, jos ikkunan korkeus on vähemmän kuin 67,5 cm.
All manuals and user guides at all-guides.com ASENNUSOHJEET Poistoilmaletkun asennus Abb. 16 Abb. 17 Poistoilman letku tulee liittää tai poistaa aina käyttötavan mukaan: JÄÄHDYTYS-toimintatapa liittäminen TUULETUS- ja KUIVAUS- poistaminen toimintatavat 1. Liitä poistoilman adapteri B poistoilman letkuun, kuten kuvassa 16 tai 17 näytetään. Ikkuna-adapterin asentamiseksi ota huomioon seuraavat sivut.
All manuals and user guides at all-guides.com ASENNUSOHJEET Veden poisto - Poista kosteudenpoisto-käyttötapojen aikana lauhteenpoiston tulppa laitteen takapuolelta, liitä lauhteenpoiston adapteriin (5/8" liitäntä) * Kuvat samanlaisia 3/4":n letku (paikallisesti hankittava). Malleilla joissa ei ole liitoskappaletta, liitä poistoletku Lauhteenpoisto- suoraan aukkoon. Sijoita letkun toinen pää tulpan poistaminen suoraan lattiaviemärisi päälle.
All manuals and user guides at all-guides.com HOITO JA HUOLTO HOITO JA HUOLTO TÄRKEÄÄ: 1) Sammuta laite ennen puhdistus- ja huoltotöitä. 2) Älä käytä bensiiniä, laimennosta tai muita kemiallisia Ylempi suodatin aineita laitteen puhdistamiseen. (irrottaminen) 3) Älä pese laitetta juoksevan veden alla tai vesiletkulla. Tämä...
All manuals and user guides at all-guides.com VIHJEITÄ VIANKORJAUKSEEN VIANKORJAUS ONGELMA MAHDOLLISET SYYT RATKAISUEHDOTUKSET - Näytölle ilmestyy P1 Päästä vesi pohja-altaasta pois. 1. Laite ei käynnisty, - Huonelämpötila on kun painetaan alhaisempi kuin päälle/pois päältä- Säädä lämpötila uudestaan. lämpötilaesivalinta painiketta. (jäähdytys-toimintatapa).
Página 203
All manuals and user guides at all-guides.com comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Huollon tukipuhelin: +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Pidätetään oikeus teknisiin muutoksiin, virheisiin ja painovirheisiin. Tila 01/2015 Suunnittelua ja teknisiä määrittelyjä voidaan muuttaa tuotekehitysmielessä ilman ennakkoilmoitusta.
Página 204
All manuals and user guides at all-guides.com Upute za uporabu mobilnog klimatizacijskog uređaja comfee by Midea ECO FRIENDLY Pročitajte ove upute za uporabu U njima dete pronadi mnoštvo korisnih uputa za ispravnu uporabu i održavanje klimatizacijskog uređaja. Uz nekoliko mjera opreza tijekom korištenja Vašeg klimatizacijskog uređaja možete uštedjeti mnogo vremena i novca.
Página 205
All manuals and user guides at all-guides.com SADRŽAJ NAPOMENA PROIZVOĐAČA Napomena proizvođača ............................2 SIGURNOSNE NAPOMENE Sigurnosni propisi ..............................3 Radni uvjeti................................3 Električni podaci ............................... 4 SASTAVNI DIJELOVI Pribor ..................................4 Opis dijelova ................................5 OSOBINE KLIMATIZACIJSKOG UREĐAJA Upute za uporabu elektroničkog regulatora ......................6 UPUTE ZA UPORABU Upute za rad ................................
All manuals and user guides at all-guides.com Napomena proizvođača Ukoliko ovaj klimatizacijski uređaj koristite u europskim zemljama, molimo Vas obratite pozornost na sljedede informacije: ZBRINJAVANJE: Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno s nesortiranim kudnim otpadom. Za kontroliranu obradu potrebno je odvojeno prikupljanje ove vrste otpada. Zabranjeno je odlaganje uređaja zajedno s kudnim otpadom.
All manuals and user guides at all-guides.com SIGURNOSNE NAPOMENE Sigurnosni propisi Potrebno je pridržavati se sljededih napomena kako bi se izbjegle ozljede ili oštedenja imovine. Neispravna uporaba zbog nepridržavanja uputa za uporabu može uzrokovati ozljede ili oštedenja. Uvijek imajte na Nikada ne činite! umu! ...
All manuals and user guides at all-guides.com SASTAVNI DIJELOVI Zbog vlastite sigurnosti U blizini uređaja ne skladištite benzin ili druge zapaljive tekudine. Izbjegavajte opasnosti od požara ili električnog udara. Ne koristite produžne kabele ili višestruke utičnice. Nikada ne manipulirajte kontaktima mrežnog kabela. Električni podaci UPOZORENJE ...
Página 209
All manuals and user guides at all-guides.com Prednja strana 1. Upravljačko polje 2. Vodoravna ispušna lamela 3. Valjci 4. Ručke za transport Poleđina 5. Gornji zračni filtar (iza rešetke 6. Gornji ispuh za zrak 7. Priključak za ispušno crijevo 8. Odvod kondenzata (samo za model s toplinskom pumpom) 9.
All manuals and user guides at all-guides.com OSOBINE KLIMATIZACIJSKOG UREĐAJA UPUTE ZA UPORABU ELEKTRONIČKOG REGULATORA Prije nego uključite uređaj, molimo Vas upoznajte se s upravljačkim poljem i daljinskim upravljačem, kao i svim njihovim funkcijama. Slijedite simbole za željene funkcije. Uređajem se može upravljati preko upravljačkog polja ili putem daljinskog upravljača. NAPOMENA: Ove upute za uporabu ne sadrže funkcije daljinskog upravljača, za više detalja molimo pogledajte priložene <<Upute za uporabu daljinskog upravljača>>.
Página 211
All manuals and user guides at all-guides.com Odabire željeni način rada. Svaki put kad pritisnete ovu tipku, način rada se odabire sljededim redoslijedom: AUTO, HLAĐENJE, ODVLAŽIVANJE i VENTILATOR. Ovisno o odabranom načinu rada pali se odgovarajuda kontrolna lampica. 6. Tipka TIMER Koristi se za podešavanje vremena AUTO ON (početak rada) i AUTO OFF (kraj rada), zajedno s tipkama + i –.
Página 212
All manuals and user guides at all-guides.com Način rada: HLAĐENJE – Pritisnite tipku "MODE" dok ne zasvijetli kontrolna lampica "COOL". – Pritišdite tipke "+" ili "–", kako biste odabrali željenu temperaturu u prostoriji. Temperaturu je mogude birati u području između 17°C - 30°C/62°F - 86°F. –...
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTE ZA UPORABU – Ukoliko se uređaj u međuvremenu uključi ili isključi, ili ako se postavka TAJMERA postavi na 0,0, program automatskog rada de se isključiti. – Ako dođe do greške (E1, E2, E3 ili E4), program automatskog rada se također isključuje. SLEEP način rada Pritisnite ovu tipku, i temperatura de se u prvih 30 minuta povedati (hlađenje) ili smanjiti (grijanje) za 1°C / 2°F.
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTE ZA INSTALACIJU UPUTE ZA INSTALACIJU Mjesto postavljanja Klimatizacijski uređaj mora stajati na čvrstoj podlozi kako bi se smanjila buka i vibracije. Uređaj postavite na ravnu, vodoravnu podlogu čija nosivost je dostatna za težinu uređaja. ...
Página 215
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTE ZA INSTALACIJU Instalacija u okomito pomični prozor 1. Odrežite brtvu A (samoljepiva) na odgovarajudu dužinu i zalijepite je na okvir prozora, slika 8. Nakon Pjenasta brtva A toga brtvu B odrežite na odgovarajudu dužinu i (samoljepiva) postavite na brtvu A, slika 9.
Página 216
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTE ZA INSTALACIJU Instalacija u vodoravno pomični prozor 1. Odrežite brtvu A (samoljepiva) na odgovarajudu dužinu i zalijepite je na okvir prozora. Vidi sliku 12 Pjenasta brtva A 2. Postavite prozorski adapter na okvir prozora. (samoljepiva) Prilagodite dužinu prozorskog adaptera visini prozora, i skratite ga ako je prozor niži od 67,5...
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTE ZA INSTALACIJU Instalacija ispušnog crijeva Slika 16 Slika 17 Ispušno crijevo treba priključiti ili odvojiti, ovisno o načinu rada: Način rada: HLAĐENJE priključite Način rada: VENTILATOR i skinite ODVLAŽIVANJE 1. Priključite ispušni adapter B na ispušno crijevo kao što je prikazano na slici 16 ili 17.
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTE ZA INSTALACIJU Odvod vode - Tijekom rada odvlaživanja izvadite čep za odvod kondenzata na stražnjoj strani uređaja, te na adapter za odvod kondenzata (5/8" priključak) priključite crijevo 3/4" (potrebno je nabaviti posebno). Kod modela bez priključnog Izvadite čep otvora adaptera, crijevo priključite izravno na otvor.
All manuals and user guides at all-guides.com NJEGA I ODRŽAVANJE NJEGA I ODRŽAVANJE VAŽNO: 1) Prije čišdenja i održavanja, izvucite utikač iz utičnice. 2) Za čišdenje uređaja ne koristite benzin, razrjeđivač ili Gornji filtar druge kemikalije. (skinite) 3) Uređaj ne perite pod mlazom vode ili crijevom za vodu. To može uzrokovati opasnost od strujnog udara.
All manuals and user guides at all-guides.com Skinite ispušno crijevo i sačuvajte ga, a otvor na prozoru odn. zidu zatvorite poklopcem adaptera. SAVJETI ZA OTKLANJANJE SMETNJI OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM MOGUDI UZROCI PRIJEDLOG RJEŠENJA 1. Uređaj se ne pokrede - Na zaslonu je prikazano P1 Ispustite vodu iz podne posude.
Página 221
All manuals and user guides at all-guides.com Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Service Hotline +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Zadržavamo pravo na tehničke izmjene, zabune i pogreške u tisku. Stanje 01/2015 Dizajn i specifikacije mogu se promijeniti u svrhu razvoja proizvoda bez prethodne najave. Za dodatne informacije obratite se prodavaču ili proizvođaču uređaja.
All manuals and user guides at all-guides.com Mobil légkondicionáló kezelési útmutatója comfee by Midea ECO FRIENDLY Olvassa el a kezelési útmutatót Számos hasznos tanácsot talál benne, a légkondicionáló berendezése kezeléséről és karbantartásáról. Kevés elővigyázatossági intézkedés révén a légkondicionáló berendezése használata közben sok időt és pénzt takaríthat meg. A hiba megszüntetési táblázatban számos választ talál majd a szokványos problémákra.
Página 223
All manuals and user guides at all-guides.com TARTALOMJEGYZÉK GYÁRTÓI UTASÍ TÁS Gyártói utasí tás ................................ 2 BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK Biztonsági utasí tások ..............................3 Ü zemelési feltételek ..............................3 Villamossági információk ............................4 ALKATRÉSZEK Tartozékok ................................4 A részek jelölése ............................... 5 A LÉGKONDICIONÁLÓ...
All manuals and user guides at all-guides.com Gyártói utasí tás Ha a légkondicionálót európai országokban alkalmazza, kérjük, vegye figyelembe a következő információkat: ÁRTALMATLANÍ TÁS: A terméket ne helyezze a szokásos háztartási hulladékok közé. Az ilyen típusú hulladék elkülönített gyűjtésére szükség van a szabályozott feldolgozás érdekében. Tilos a készüléket a háztartási hulladékok közé...
All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK Biztonsági előírások A következő utasításokat figyelembe kell venni, hogy elkerülje a személyi sérüléseket vagy az anyagi károkat. A kezelési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő helytelen kezelés sérüléseket vagy károkat okozhat. Ez ne tegye soha! Mindig vegye figyelembe! ...
All manuals and user guides at all-guides.com ALKATRÉSZEK Az Ön biztonságáért A készülék közelében ne tároljon benzint vagy más gyúlékony folyadékokat. Kerülje a tűzveszélyt vagy az elektromos áramütést. Ne használjon hosszabbí tó kábelt vagy elosztót. Ne manipulálja a hálózati kábel érintkezőit. Villamossági információk FIGYELMEZTETÉS ...
All manuals and user guides at all-guides.com A RÉSZEK JELÖ LÉSE Első oldal 1. Kezelőmező 2. Ví zszintes kifúvó lamella 3. Görgők 4. Fogantyú Hátoldal 5. Felső légszűrő (rács mögött) 6. Felső levegő kimenet 7. Csatlakozó az elhasznált levegő elvezető tömlőhöz 8.
All manuals and user guides at all-guides.com A LÉGKONDICIONÁLÓ JELLEMZŐI AZ ELEKTRONIKUS SZABÁ LYOZÁS KEZELÉSI Ú TMUTATÓ JA Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, ismerkedjen meg a kezelőmezővel és a távirányító minden funkciójával. Végül kövesse a szimbólumot a kí vánt funkciók érdekében. A készülék vezérelhető...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. MODE kiválasztó gomb Kiválasztja a kí vánt üzemmódot. Minden alkalommal, amikor megnyomja a gombot, kiválasztódik egy üzemmód a következő sorrendben: AUTO, HŰTÉS, PÁRÁTLANÍTÁS és VENTILÁTOR. Az adott üzemmód ellenőrző fény kigyúl a kiválasztott üzemmód szerint. 6.
Página 230
All manuals and user guides at all-guides.com Kezelési utasí tások HŰTÉS üzemmód – Nyomja meg a "MODE" gombot, amíg a "COOL" ellenőrző fény kigyúl. – Nyomja meg a "+" vagy"-" beállító gombokat a kívánt szobahőmérséklet kiválasztásához. A hőmérséklet 17°C - 30°C/62°F - 86°F közötti tartományban állí tható be. –...
Página 231
All manuals and user guides at all-guides.com KEZELÉSI UTASÍ TÁSOK – Ha valamely időpontban a készüléket ki- vagy bekapcsolják, vagy ha a TIMER beállí tást 0,0-ra állítják, akkor az automatikus indító/leállító program befejeződik. – Ha egy hibás működés (E1, E2, E3 vagy E4) fordul elő, szintén leállí tódik az automatikus indí...
All manuals and user guides at all-guides.com FELSZERELÉSI UTASÍ TÁSOK FELSZERELÉSI UTASÍ TÁ SOK Felállí tási hely A légkondicionálót egy stabil padlóra kell felállí tani, hogy minimálisra csökkentsük a zajt és a rezgéseket. Állí tsa a készüléket egy egyenes, egyenletes talajra, amely eléggé...
Página 233
All manuals and user guides at all-guides.com FELSZERELÉSI UTASÍ TÁSOK Felszerelés egy függőleges tolóablakban 1. Vágja az A tömítést (öntapadó) a megfelelő hosszra és ragassza az ablakfélfára, 8. ábra. Majd vágja a B A habos tömí tés tömítést a megfelelő hosszra és helyezze ezt az A (öntapadó) tömí...
Página 234
All manuals and user guides at all-guides.com FELSZERELÉSI UTASÍ TÁSOK Felszerelés egy ví zszintes tolóablakban 1. Vágja az A tömítést (öntapadó) a megfelelő hosszra és ragassza az ablakkeretre. Lásd a 12. ábrát A habos tömí tés 2. Helyezze fel az ablak adaptert az ablakfélfára. (öntapadó) Illessze az ablak adapter hosszát az ablak magasságához, rövidí...
All manuals and user guides at all-guides.com FELSZERELÉSI UTASÍ TÁSOK Elhasznált levegő elvezető tömlő felszerelése 16. ábra 17. ábra Az elhasznált levegő elvezető tömlőt az üzemmódtól függően csatlakoztatni kell vagy el kell távolí tani: HŰTÉS üzemmód csatlakoztatás VENTILÁTOR és eltávolí tás PÁRÁTLANÍ...
Página 236
All manuals and user guides at all-guides.com FELSZERELÉSI UTASÍ TÁSOK Ví zlefolyó - A párátlaní tás üzemmód közben távolí tsa el a kondenzvíz elvezető cső dugóját a készülék hátoldalán, csatlakoztasson a kondenzví z elvezető csőadapterre (5/8" csatlakozó) egy 3/4" tömlőt (helyileg kell beszerezni). A kondenzví...
All manuals and user guides at all-guides.com ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁ S FONTOS: 1) Húzza ki a készüléket minden tisztí tási és karbantartási munkálat előtt. Felső szűrő 2) Ne használjon benzint, hí gí tószert vagy más vegyi (levenni) anyagot a készülék tisztí...
All manuals and user guides at all-guides.com JAVASLATOK A HIBA MEGSZÜNTETÉSÉHEZ HIBA MEGSZÜ NTETÉSE PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSI JAVASLATOK - A kijelzőn megjelenik a P1 Engedje le a vizet a kádból. 1. A készülék nem - A szobahőmérséklet indul, ha alacsonyabb az előre megnyomjuk a ki-be Állítsa be újra a hőmérsékletet...
Página 239
All manuals and user guides at all-guides.com Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Service Hotline +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Fenntartjuk a műszaki változtatások, tévedések és nyomtatási hibák jogát. 2015/01 kiadás A termékfejlesztés értelmében előzetes bejelentés nélkül módosulhat a design és a termékleírás.
Página 240
All manuals and user guides at all-guides.com Instruksjonsbok mobilt klimaanlegg comfee by Midea ECO FRIENDLY Les instruksjonsboken Bruksanvisningen gir deg mange nyttige henvisninger om riktig betjening og vedlikehold av klimaapparatet. Med få tiltak kan du spare en god del tid og penger ved bruk av klimaapparatet ditt.
Página 241
All manuals and user guides at all-guides.com INNHOLD PRODUSENTHENVISNING Produsenthenvisning ............................... 2 SIKKERHETSHENVISNINGER Sikkerhetsforskrifter ..............................3 Bruksbetingelser ..............................3 Elektrisk informasjon..............................4 KOMPONENTER Tilbehør ..................................4 Betegnelse av delene ............................... 5 KLIMAAPPARATETS KJENNETEGN Bruksanvisning elektronisk regulering ........................6 BETJENINGSANVISNINGER Driftshenvisninger ..............................7 INSTALLASJONSHENVISNINGER Oppstillingssted ................................
Página 242
All manuals and user guides at all-guides.com Produsenthenvisning Væ r oppmerksom på følgende informasjoner dersom klimaapparatet brukes i europeiske land: DEPONERING: Dette produktet må ikke deponeres med usortert husholdningsavfall. Det er nødvendig å sortere denne typen avfall for en kontrollert behandling. Det er forbudt å...
All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSHENVISNINGER Sikkerhetsforskrifter Følgende henvisninger må overholdes for å forhindre skader på mennesker eller skader på materielle verdier. Feil betjening pga. ignorering av instruksjonsboken kan føre til personskader eller materielle skader. Væ r alltid obs på! Må...
All manuals and user guides at all-guides.com KOMPONENTER For din egen sikkerhet Bensin eller andre brennbare væ sker må ikke oppbevares i næ rheten av dette apparatet. Unngå brannfare eller elektrisk strømstøt. Ikke bruk forlengelseskabler eller multistøpsel. Kontaktene til nettkabelen må ikke manipuleres. Elektrisk informasjon ADVARSEL ...
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING ELEKTRONISK REGULERING Før du tar apparatet i bruk må du gjøre deg kjent med betjeningsfeltet og fjernkontrollen med alle funksjonene. Følg deretter symbolene for funksjonene som ønskes. Apparatet kan styres over betjeningsfeltet eller med fjernkontrollen. HENVISNING: Denne instruksjonsboken inneholder ingen funksjoner for fjernkontrollen.
Página 247
All manuals and user guides at all-guides.com Velger ønsket driftsmodus. Hver gang tasten trykkes velges en modus ut i følgende rekkefølge AUTO, KJØ LE, AVFUKTE og VENTILERE. Modus kontrollampe lyser opp, alt etter utvalgt modus. 6. TIMER tast Brukes til å stille inn AUTO ON starttid og AUTO OFF stopptid i forbindelse med + og – tastene. Alt etter innstilling lyser timer on/off kontrollamper i displayet.
Página 248
All manuals and user guides at all-guides.com – Trykk på "MODE" tasten til "COOL" kontrollampe lyser opp. – Trykk på innstillingstastene "+" eller "–" for å velge ønsket romtemperatur. Temperaturen kan stilles inn i området 17°C - 30°C/62°F - 86°F. –...
Página 249
All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSANVISNINGER – Dersom apparatet slås av eller på eller dersom TIMER innstillingen settes på 0,0, så avsluttes auto start/stopp programmet. – Oppstår en feilfunksjon (E1, E2, E3 eller E4) stoppes også auto start/stopp programmet. SLEEP drift Trykk på...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vertikalt skyvevindu Vindusadapter Minimum: 67,5 cm (2,22 ft) Maksimum: 123 cm (4,04 Bilde 5* INSTALLASJONSANVISNINGER Oppstillingssted Klimaapparatet bør stilles opp på et fast underlag for å redusere støy og vibrasjoner. Sett apparatet opp på...
Página 251
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLASJONSANVISNINGER Installasjon i et vertikalt skyvevindu 1. Tetning A (selvklebende) skjæ res i passende lengde og limes på vindusbenken, bilde 8. Deretter Skumtetning A tilskjæ res tetning B i passende lengde og legges på (selvklebende) tetning A, bilde 9.
Página 252
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLASJONSANVISNINGER Installasjon i et horisontalt skyvevindu Tetning A (selvklebende) skjæ res i passende . Se bilde 12 lengde og limes på vindusrammen 12. Sett vindusadapteret på vindusbenken. Skumtetning A Lengden til vindusadapter tilpasses vinduets (selvklebende) høyde, vindusadapter forkortes dersom høyden til vinduet er mindre enn 67,5 cm.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLASJONSANVISNINGER Installasjon av avtrekksslange Bilde 16 Bilde 17 Avtrekksslangen må forbindes eller fjernes, alt etter driftsmodus: KJØ LE modus forbind VENTILASJON og TØ RKE fjern modus 1. Avtrekksadapter B forbindes med avtrekksslangen som vist på bilde 16 eller 17. For montering av vindusadapter;...
Página 254
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLASJONSANVISNINGER Vannavløp - Under avfuktingsmodus fjernes kondesatets avløpsplugg på baksiden av apparatet, kondensatavløpsadapter (5/8" forbindelse) * Ligner bildene forbindes med en 3/4" slange (må kjøpes lokalt). På modeller uten forbindelsesstykke Kondensatets forbindes avløpsslangen direkte på åpningen. avløpsplugg fjernes Den andre enden av slangen plasseres direkte over et avløp i gulvet ditt.
All manuals and user guides at all-guides.com PLEIE OG VEDLIKEHOLD PLEIE OG VEDLIKEHOLD VIKTIG: 1) Trekk ut kontakten til apparatet før rengjørings- og vedlikeholdsarbeid. Ø vre filter 2) Ikke bruk bensin, fortynninger eller andre kjemiske (ta av) midler til rengjøring av apparatet. 3) Apparatet må...
All manuals and user guides at all-guides.com TIPS FOR FEILRETTING FEILRETTING PROBLEM MULIGE Å RSAKER LØ SNINGSFORSLAG - P1 vises på displayet Vann tappes ut fra gulvkaret. 1. Apparatet starter - Romtemperatur er lavere enn ikke når på/av forhåndsvalgt temperatur Still inn temperaturen på...
Página 257
All manuals and user guides at all-guides.com comfee byMidea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Service hotline +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Technische änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. Stand 01/2015 Design og spesifikasjoner kan endres på grunn av produktutvikling, uten meddeling om dette på...
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de utilizare pentru instalaţia mobilă de climatizare comfee by Midea ECO FRIENDLY Citiţi manualul de utilizare Acest manual de utilizare cuprinde o serie de informaţii utile referitoare la utilizarea şi întreţinerea corectă a instalaţiei dumneavoastră de climatizare. Chiar şi câteva măsuri preventive vă...
Página 259
All manuals and user guides at all-guides.com CUPRINS SFATUL PRODUCĂTORULUI Sfatul producătorului ............................... 2 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ Măsuri preventive pentru siguranţă ........................3 Condiţii de utilizare ..............................3 Informaţii privind alimentarea cu energie electrică ....................4 PIESE COMPONENTE Accesorii ...................................
All manuals and user guides at all-guides.com Sfatul producătorului Dacă această instalaţie de climatizare este utilizată în ţări europene, luaţi în considerare următoarele informaţii: ELIMINAREA INSTALAŢIEI CA DEŞEU: Acest produs nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer nesortat. Colectarea separată a acestui tip de gunoi este condiţia de bază a unei preparări controlate.
All manuals and user guides at all-guides.com INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ Măsuri preventive pentru siguranţă Pentru a evita rănirea persoanelor sau daunele aduse proprietăţii private respectaţi următoarele indicaţii. Utilizarea necorespunzătoare cauzată de nerespectarea indicaţiilor manualului de utilizare poate rezulta răni şi daune materiale. Reguli de respectat! Lucruri interzise! ...
All manuals and user guides at all-guides.com PIESELE COMPONENTE Pentru siguranţa dumneavoastră Nu depozitaţi în apropierea instalaţiei benzină sau alte lichide inflamabile. Evitaţi pericolele de incendii sau de electrocutări. Nu folosiţi cabluri prelungitoare sau prize multiple. Nu modificaţi contactele cablului de alimentare. Informaţii privind alimentarea cu energie electrică...
Página 263
All manuals and user guides at all-guides.com Verificaţi toate accesoriile din volumul de livrare şi respectaţi instrucţiunile de instalare a acestora. DENUMIREA PIESELOR COMPONENTE Partea frontală 1. Panou de comandă 2. Lamele orizontale pentru evacuarea aerului 3. Role 4. Mânere de transport Partea din spate 5.
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTICILE INSTALAŢIEI DE CLIMATIZARE MANUAL DE UTILIZARE PENTRU REGLAJUL ELECTRONIC Înainte de punerea în funcţiune a instalaţiei de climatizare, familiarizaţi-vă cu toate funcţiile panoului de comandă şi ale telecomenzii. Pentru a activa funcţia dorită, ghidaţi-vă după simbolurile aplicate. Instalaţia poate fi comandată...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Buton selector MODE Serveşte la selectarea regimului de funcţionare dorit. De fiecare dată când apăsaţi acest buton, veţi selecta un regim în următoarea ordine AUTOMAT, RĂCIRE, DEZUMIDIFERE şi AERISIRE. În funcţie de regimul ales, lampa de semnalizare corespunzătoare regimului respectiv va fi aprinsă.
Página 266
All manuals and user guides at all-guides.com climatizare nu recepţionează semnal de la telecomandă timp de 7 minute, aparatul emite un sunet scurt, pentru a indica dezactivarea funcţiei Follow Me/senzor de temperatură. Indicaţii de utilizare Regim RĂCIRE – Apăsaţi butonul „MODE” până se aprinde lampa de semnalizare „COOL”. –...
All manuals and user guides at all-guides.com INDICAŢII DE UTILIZARE – Când instalaţia se porneşte sau se opreşte într-un moment oarecare, sau când temporizatorul TIMER este setat pe valoarea 0,0, programul Auto Start/Stop (pornire automată/oprire automată) se termină. – Dacă apare o eroare (E1, E2, E3 sau E4), programul Auto Start/Stop se opreşte de asemenea. Regim SLEEP Dacă...
All manuals and user guides at all-guides.com INDIAŢII PENTRU INSTALARE Locul de amplasare Instalaţia de climatizare trebuie amplasată pe o pardoseală stabilă, pentru a reduce la minim vibraţiile şi zgomotele. Aşezaţi instalaţia pe o suprafaţă plană, suficient de rezistentă pentru a suporta greutatea instalaţiei.
Página 269
All manuals and user guides at all-guides.com INDICAŢII PENTRU INSTALARE Instalare î ntr-o fereastră glisantă verticală 1. Croiţi izolaţia cu spumă poliuretan A (autoadezivă) Izolaţie cu spumă la lungimea potrivită şi lipiţi-o pe tocul de fereastră, PU A (autoadezivă) conform figurii 8. Apoi croiţi izolaţia B la lungimea potrivită...
Página 270
All manuals and user guides at all-guides.com INDICAŢII PENTRU INSTALARE Instalare î ntr-o fereastră glisantă orizontală 1. Croiţi izolaţia cu spumă poliuretan A (autoadezivă) la lungimea potrivită şi lipiţi-o pe cadrul de fereastră. Vezi figura 12. Izolaţie cu spumă poliuretan A 2.
All manuals and user guides at all-guides.com INDICAŢII PENTRU INSTALARE Instalarea furtunului de evacuare a aerului Fig. 16 Fig. 17 Furtunul de evacuare a aerului trebuie racordat sau îndepărtat, în funcţie de regimul de utilizare: Regim RĂCIRE racordare Regim de VENTILARE şi îndepărtare USCARE 1.
All manuals and user guides at all-guides.com INDICAŢII PENTRU INSTALARE Drenarea condensului * Similar ilustraţiilor - Î n regimul de dezumidifiere, îndepărtaţi cepurile de drenare a condensului de pe partea din spate a instalaţiei, racordaţi la adaptorul de drenare a condensului (racord de 5/8") un furtun de 3/4"...
All manuals and user guides at all-guides.com ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE IMPORTANT: 1) Opriţi instalaţia înainte de a începe lucrările de curăţare şi de întreţinere. 2) Pentru curăţarea instalaţiei nu folosiţi benzină, diluant sau alte substanţe chimice. Filtru superior 3) Nu spălaţi instalaţia sub jetul de apă...
Página 274
All manuals and user guides at all-guides.com - Opriţi şi deconectaţi instalaţia, înfăşuraţi cablul de alimentare şi legaţi-l cu o bandă adezivă. Îndepărtaţi bateriile din telecomandă. - Curăţaţi filtrul şi reaşezaţi-l din nou în instalaţie. - Detaşaţi furtunul de evacuare a aerului şi păstraţi-l la loc sigur, apoi acoperiţi orificiile executate în fereastră, respectiv î...
All manuals and user guides at all-guides.com SFATURI PENTRU ELIMINAREA DEFECŢIUNILOR ELIMINAREA DEFECŢIUNILOR SFATURI PENTRU ELIMINAREA DEFECŢIUNE CAUZELE POSIBILE DEFECŢIUNII Goliţi apa din recipientul de colectare - Pe afişaj apare indicaţia P1 a condensului. 1. Instalaţia nu porneşte odată cu - Temperatura din incintă...
Página 276
All manuals and user guides at all-guides.com Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Linia de urgenţă pentru reparaţii +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice, la erori şi la greşeli de tipar. Actualizat la 01/2015 Datorită...
Página 277
All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za uporabo mobilne klimatske naprave comfee by Midea ECO FRIENDLY Preberite ta navodila za uporabo Tukaj boste našli veliko koristnih napotkov o tem, kako pravilno uporabljati in vzdrževati vašo klimatsko napravo. Z nekaj preventivnimi ukrepi lahko med uporabo klimatske naprave prihranite veliko časa in denarja.
Página 278
All manuals and user guides at all-guides.com VSEBINA NAPOTKI PROIZVAJALCA Napotki proizvajalca ..............................2 VARNOSTNI NAPOTKI Varnostni predpisi ..............................3 Pogoji uporabe ................................. 3 Električne informacije .............................. 4 GRADBENI DELI Oprema ..................................4 Poimenovanje delov ..............................5 ZNAČILNOSTI KLIMATSKE NAPRAVE Navodilo za uporabo elektronske regulacije ......................
All manuals and user guides at all-guides.com Napotki proizvajalca Če to napravo uporabljate v evropskih državah, upoštevajte sledeče informacije: ODSTRANJEVANJE: Tega izdelka ne odstranjujte prek nesortiranih gospodinjskih odpadkov. Ločeno zbiranje odpadkov te vrste je za nadzorovano predelavo nujno potrebno. Odstranjevanje naprave z gospodinjskimi odpadki je prepovedano. Za pravilno odstranitev obstaja več...
All manuals and user guides at all-guides.com VARNOSTNI NAPOTKI Varnostni predpisi Sledeče napotke je potrebno upoštevati, da bi preprečili poškodbe ljudi ali škodo na lastnini. Napačna uporaba zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, lahko vodi do poškodb ljudi ali naprave. Nikoli ne počnite Vedno upoštevati! tega! ...
All manuals and user guides at all-guides.com GRADBENI DELI Za vašo varnost V bližini naprave ne shranjujte bencina ali vnetljivih tekočin. Preprečite nevarnost požara ali električnega udara. Ne uporabljajte podaljškov ali večkratnih vtičnic. Ne manipulirajte stikov mrežnega kabla. Električne informacije OPOZORILO ...
All manuals and user guides at all-guides.com Prednja stran 1. Upravljalno polje 2. Vodoravna lamela za izpihovanje zraka 3. Role 4. Nosilni ročaji Hrbtna stran 5. Zgornji zračni filter (za rešetko) 6. Zgornji zračni izpust 7. Priključek za cev za izpustni zrak 8.
Página 283
All manuals and user guides at all-guides.com Predenj začnete uporabljati napravo, se seznanite z upravljalnim poljem in daljinskim upravljavcem ter vsemi funkcijami. Nato sledite simbolom za želene funkcije. Napravo lahko upravljate prek upravljalnega polja ali daljinskega upravljavca. NAPOTEK: Ta navodila za uporabo ne vsebujejo funkcij daljinskega upravljavca. Preglejte priložena <<navodila za uporabo daljinskega upravljavca>>...
Página 284
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tipka za TIMER (časovnik) Uporablja se za nastavitev začetnega časa AUTO ON in končnega časa AUTO OFF, v povezavi s tipkami + in –. Glede na nastavitev, na ekranu zasvetijo kontrolne lučke za vklop/izklop časovnika. 7.
All manuals and user guides at all-guides.com – Pritiskajte tipke za nastavitev "+" ali "–", da bi izbrali želeno sobno temperaturo. Temperaturo se lahko nastavi v območju 17°C - 30°C/62°F - 86°F. – Pritisnite tipko FAN (ventilator) za nastavitev hitrosti ventilatorja. Način SUŠENJE –...
Página 286
All manuals and user guides at all-guides.com Funkcija DREMEŽ Če stisnete to tipko, se bo temperatura v prvih 30 minutah dvigala po 1°C / 2°F (hlajenje) ali padala (gretje). V naslednjih 30 minutah se bo temperatura dvignila še enkrat za 1°C / 2°F (hlajenje) ali padla (gretje).
All manuals and user guides at all-guides.com NAVODILA ZA INŠTALACIJO NAVODILA ZA INŠTALACIJO Kraj postavitve Klimatska naprava naj stoji na trdnih tleh, da bi zmanjšali hrup in vibracije. Napravo postavite n ravno, enakomerno podlago, ki je dovolj močna, da lahko jo lahko nosi.
Página 288
All manuals and user guides at all-guides.com NAVODILA ZA INŠTALACIJO Inštalacija v navpičnem drsnem oknu 1. Tesnilo A odrežite na ustrezno dolžino in ga prilepite na okenski podboj, slika 8. Nato odrežite Penasto tesnilo A tesnilo B na ustrezno dolžino in ga položite na (samolepilno) tesnilo A, slika 9.
Página 289
All manuals and user guides at all-guides.com NAVODILA ZA INŠTALACIJO Inštalacija v vodoravnem drsnem oknu 1. Tesnilo A (samolepilno) odrežite na ustrezno dolžino in ga prilepite na okenski okvir. Glej sliko 12 Penasto tesnilo A 2. Postavite okenski adapter ob okenski podboj. (samolepilno) Prilagodite dolžino adapterja višini okna in skrajšajte adapter, če je višina okna manjša od...
All manuals and user guides at all-guides.com NAVODILA ZA INŠTALACIJO Inštalacija cevi za odpadni zrak Slika 16 Slika 17 Cev za odpadni zrak mora biti pritrjena ali odstranjena glede na način obratovanja: Način HLAJENJE priključiti Načina ZRAČENJE in SUŠENJE odstraniti 1.
All manuals and user guides at all-guides.com NAVODILA ZA INŠTALACIJO Odtok vode - Med uporabo načinov za sušenje zraka odstranite čep v odtoku kondenzata na hrbtni strani naprave, na adapter za odtok Odstranite čep za kondenzata (priključek 5/8") priključite cev odtok kondenzata 3/4"...
All manuals and user guides at all-guides.com NEGA IN VZDRŢEVANJE NEGA IN VZDRŽEVANJE POMEMBNO: Zgornji filter 1) Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi deli napravo izvlecite (snemite) iz vtičnice. 2) Za čiščenje naprave ne uporabljajte bencina, razredčil ali drugih kemičnih sredstev. 3) Naprave ne umivajte pod tekočo vodo ali z vodno cevjo. To lahko povzroči električne nevarnosti.
All manuals and user guides at all-guides.com ODPRAVLJANJE NAPAK PROBLEM MOŽNI VZROKI PREDLOGI REŠITVE - Na ekranu se pojavi P1 Izpustite vodo iz talne kadi. 1. Naprava se ne zažene - Sobna temperatura je nižja od ob pritisku na tipko izbrane temperature Ponovno nastavite temperaturo.
Página 294
All manuals and user guides at all-guides.com comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Service Hotline +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Tehnične spremembe, napake in tiskarske napake so pridržane. Stanje 01/2015 Oblika in specifikacije se lahko v smislu razvoja izdelka spremenijo brez napovedi. Za več podrobnosti se povežite s proizvajalcem ali prodajalcem.
Página 295
All manuals and user guides at all-guides.com Návod na obsluhu mobilného klimatizačného zariadenia comfee by Midea ECO FRIENDLY Prečítajte si tento návod na obsluhu Vo vnútri nájdete množstvo užitočných pokynov, ako máte správne obsluhovať a udržiavať váš klimatizačný prístroj. Niekoľkými preventívnymi opatreniami môžete počas používania vášho klimatizačného prístroja usporiť...
Página 296
All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH POKYNY OD VÝROBCU Pokyny od výrobcu ..............................2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Bezpečnostné predpisy ............................3 Prevádzkové podmienky ............................3 Informácie o elektrike .............................. 4 SÚČIASTKY Príslušenstvo ................................4 Označenie dielov ..............................5 ZNAKY KLIMATIZAČNÉHO PRÍSTROJA Návod na obsluhu elektronickej regulácie .......................
All manuals and user guides at all-guides.com Pokyny od výrobcu Ak budete používať tento klimatizačný prístroj v európskych krajinách, rešpektujte nasledujúce informácie: LIKVIDÁ CIA: Nelikvidujte tento prí stroj spolu s netriedeným domovým odpadom. Je potrebné separované zbieranie tohto druhu odpadu kvôli jeho kontrolovanému zhodnoteniu. Likvidácia odpadu spolu s domovým odpadom je zakázaná.
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Bezpečnostné predpisy Musíte dodržiavať nasledujúce pokyny, aby ste zabránili zraneniu osôb alebo poškodeniu majetku. Nesprávna obsluha pre nedodržiavanie návodu na obsluhu môže zapríčiniť zranenia osôb alebo majetkové škody. Vždy dodržiavajte! Toto nikdy nerobte! ...
All manuals and user guides at all-guides.com SÚČIASTKY Pre vašu bezpečnosť Neskladujte v tesnej blí zkosti prístroja benzín alebo horľavé kvapaliny. Zabráňte nebezpečenstvu požiaru alebo elektrického úderu. Nepoužívajte predlžovaciu šnúru alebo viacpólovú zástrčku. Nemanipulujte s kontaktmi sieťovej šnúry. Informácie o elektrike VÝSTRAHA ...
Página 300
All manuals and user guides at all-guides.com NÁZVY SÚČIASTOK Predná strana Obslužný panel Horizontálna vyfukovacia lamela Kolieska Transportné rukoväte Zadná strana Horný vzduchový filter (za mriežkou) Horný výstup vzduchu Prí pojka pre hadicu na odpadový vzduch Výtok kondenzátu (iba model tepelného čerpadla) Sieťová...
All manuals and user guides at all-guides.com ZNAKY KLIMATIZAČNÉHO PRÍSTROJA NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRONICKEJ REGULÁCIE Predtým, než spustíte prístroj do prevádzky, dôverne sa zoznámte s ovládacím panelom a všetkými funkciami diaľkového ovládania. Potom sledujte symboly pre požadované funkcie. Prístroj sa dá ovládať ovládacím panelom alebo diaľkovým ovládaním. UPOZORNENIE: Tento návod na obsluhu neobsahuje žiadne funkcie diaľkového ovládania, informujte sa v priloženom <<Návode na obsluhu diaľkového ovládania>>...
Página 302
All manuals and user guides at all-guides.com Môžete ním zvoliť požadovaný prevádzkový režim. Po každom stlačení tlačidla sa zvolí režim v nasledujúcom poradí AUTOMATIKA, CHLADENIE, SUŠENIE a VENTILÁCIA. Po zvolení režimu sa rozsvieti príslušná kontrolná lampa. 6. Tlačidlo TIMER Používa sa k tomu, aby sa nastavila doba spustenia AUTO ON a doba zastavenia AUTO OFF v spojení s tlačidlami + A -.
All manuals and user guides at all-guides.com – Podržte stlačené tlačidlo "MODE", kým sa nerozsvieti kontrolná lampa "COOL". – Stláčajte nastavovacie tlačidlá "+" alebo "-", aby ste zvolili požadovanú teplotu miestnosti. Teplota sa dá predvoliť v rozsahu medzi 17°C - 30°C/62°F - 86°F). –...
Página 304
All manuals and user guides at all-guides.com – Ak sa prístroj zapne alebo vypne v určitom časovom okamihu, alebo ak je nastavenie TIMER na hodnote 0,0, potom sa ukončí program automatické Spustenie/Zastavenie. – Ak vzniknú chybné funkcie (E1, E2, E3 alebo E4), potom sa tiež ukončí automatický program Spustenie/Zastavenie.
All manuals and user guides at all-guides.com INŠTALAČNÉ POKYNY INŠTALAČNÉ POKYNY Miesto inštalácie • Klimatizačný prístroj by sa mal inštalovať na pevnom podklade, aby sa zabránilo vzniku hluku a vibrácií . Postavte prí stroj na rovnú, vodorovnú plochu, ktorá je dostatočne pevná, aby uniesla prístroj.
Página 306
All manuals and user guides at all-guides.com INŠTALAČNÉ POKYNY Inštalácia v zvislom posuvnom okne 1. Narežte tesnenie A (samolepiace) na potrebnú Penové tesnenie A dĺžku a nalepte ho na rám okna, obr. 8. Potom narežte tesnenie A na potrebnú dĺžku a položte ho (samolepiace) na tesnenie A, obr.
Página 307
All manuals and user guides at all-guides.com INŠTALAČNÉ POKYNY Inštalácia vo vodorovnom posuvnom okne 1. Narežte tesnenie A (samolepiace) na potrebnú dĺžku a nalepte ho na rám okna. Pozri Obr. 12 2. Nasaďte adaptér okna na rám okna. Penové tesnenie A Prispôsobte dĺžku adaptéra okna výške okna, (samolepiace) skráťte adaptér okna, ak je výška okna menšia...
All manuals and user guides at all-guides.com INŠTALAČNÉ POKYNY Obr. 16 Obr. 17 Inštalácia ventilačnej hadice Ventilačná hadica sa musí vždy pripojiť a odpojiť podľa prevádzkového režimu: CHLADIACI režim pripojiť Režim VENTILÁCIA a SUŠENIE odstrániť Uzavrite ventilačný adaptér B na ventilačnej šachte tak, ako je to znázornené...
All manuals and user guides at all-guides.com INŠTALAČNÉ POKYNY Odtok vody - Pri režimoch na odstraňovanie vlhkosti odstráňte zátku na výtoku kondenzátu na zadnej strane prí stroja, pripojte k výtoku * Podobné obrázky kondenzátu adaptéra (prí pojka 5/8" ) 3/4" hadicu (lokálne zaobstaranie).
All manuals and user guides at all-guides.com OŠETROVANIE A ÚDRŢBA OŠETROVANIE A ÚDRŽBA DÔLEŽITÉ: 1) Vytiahnite prístroj pred čistiacimi a údržbárskymi činnosťami zo siete. Horný filter 2) Nepoužívajte na čistenie prístroja benzín, riedidlá alebo (odstrániť) iné chemické prostriedky. 3) Neumývajte prístroj pod tečúcou vodou alebo hadicou na vodu.
All manuals and user guides at all-guides.com TIPY NA ODSTRAŇOVANIE CHÝB ODSTRAŇOVANIE CHÝB PROBLÉM MOŽNÉ DÔVODY NÁVRHY NA RIEŠENIE - Na displeji sa objaví P1 Vypustite vodu z podlahovej vane. 1. Prístroj sa po stlačení - Teplota miestnosti je nižšia než tlačidla Zap/Vyp predvolená...
Página 312
All manuals and user guides at all-guides.com Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Service Hotline +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Technické zmeny, omyly a tlačové chyby vyhradené. Stav 01/2015 Vzhľad výrobku a špecifické znaky sa môžu v zmysle vývoja výrobku zmeniť bez predchádzajúceho oznámenia.
Página 313
All manuals and user guides at all-guides.com Mobil Klima Sistemi Kullanma Talimatı comfee by Midea ECO FRIENDLY Bu kullanma talimatını okuyunuz Kullanma talimatının içeriğinde, klima cihazınızı nasıl daha doğru kullanıp bakımını yapabileceğiniz ile ilgili faydalı bilgiler yer almaktadır. Bir kaç ufak önlem alarak, klima cihazınızı...
Página 314
All manuals and user guides at all-guides.com İÇİNDEKİLER ÜRETİCİ UYARISI Üretici uyarısı ................................2 GÜVENLİK UYARILARI Emniyet uyarıları ..............................3 Çalışma koşulları ............................... 3 Elektrikle ilgili bilgiler ............................... 4 YAPI PARÇALARI Aksesuarlar ................................4 Parça açıklamaları ..............................5 KLİMA CİHAZININ ÖZELLİKLERİ Elektronik kontrol ünitesinin kullanma talimatı...
All manuals and user guides at all-guides.com Üretici uyarısı Klima cihazı bir Avrupa ülkesinde kullanılıyorsa, lütfen aşağıdaki bilgileri dikkate alınız: BERTARAF EDİLMESİ: Bu ürün, türlerine göre ayrılmayan ev çöpüne atılarak bertaraf edilmemelidir. Bu tür atıkların ayrılarak toplanması, geri dönüşüm için kontrollü bir hazırlık yapılabilmesi için gereklidir.
All manuals and user guides at all-guides.com GÜVENLİK UYARILARI Emniyet uyarıları İnsanların yaralanmasını ve maddi hasarlar meydana gelmesini önlemek için aşağıda belirtilen uyarılar dikkate alınmalıdır. Kullanma talimatının dikkate alınmaması nedeniyle cihazın yanlış kullanılması yaralanmalara veya hasarlara neden olabilir. Bunları asla Bunlara daima yapmayınız! dikkat ediniz!
All manuals and user guides at all-guides.com YAPI PARÇALARI Güvenliğiniz için Bu cihazın yakınında benzin veya buna benzer yanıcı maddeler depolamayınız. Yangın ve elektrik çarpma tehlikesini önleyiniz. Uzatma kablosu veya çoklu priz kullanmayınız. Elektrik bağlantı kablosunun kontaklarında herhangi bir değişiklik yapmayınız. Elektrikle ilgili bilgiler UYARI ...
Página 318
All manuals and user guides at all-guides.com Birlikte verilen aksesuar parçalarını kontrol ediniz ve bunların montaj talimatlarını dikkate alınız. PARÇA AÇIKLAMALARI Ö n taraf 1. Kumanda paneli 2. Yatay üfleme lameli 3. Tekerlekler 4. Taşıma tutamakları Arka taraf 5. Üst hava filtresi (ızgaranın arkasında) 6.
All manuals and user guides at all-guides.com KLİMA CİHAZININ ÖZELLİKLERİ ELEKTRONİK KONTROL ÜNİTESİNİN KULLANMA TALİMATI Cihazı çalıştırmadan önce lütfen kumanda panelini ve uzaktan kumandayı tüm fonksiyonları ile birlikte yakından tanıyınız. Ardından, istediğiniz fonksiyon için olan sembolü takip ediniz. Cihaz, kumanda paneli veya uzaktan kumanda aracılığıyla kumanda edilebilir. BİLGİ: Bu kullanma talimatı, uzaktan kumandanın fonksiyonlarına ilişkin herhangi bir bilgi içermemektedir, detaylı...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. MODE (Çalışma modu) seçme tuşu İstenen çalışma modunu seçer. Bu tuşa her basıldığında, sırasıyla OTOMATİK, SOĞUTMA, NEM ALMA VE HAVALANDIRMA çalışma modları seçilir. Seçilen çalışma modun bağlı olarak ilgili çalışma modunun kontrol lambası yanar. 6.
Página 321
All manuals and user guides at all-guides.com almadığında, Follow Me/sıcaklık sensörü fonksiyonunun sonlandığını göstermek amacıyla cihaz bir bip sesi verir. Kullanım talimatları SOĞUTMA modu – "COOL" (Soğutma) kontrol lambası yanana kadar "MODE" (Çalışma modu) tuşuna basınız. – İstediğiniz oda sıcaklığını seçmek için "+" veya "-" ayar tuşuna basınız. Sıcaklık, 17°C - 30°C/62°F - 86°F arasında ayarlanabilir.
All manuals and user guides at all-guides.com – 5 saniye içerisinde herhangi bir tuşa basılmadığında sistem otomatik olarak geri döner ve önceki sıcaklık ayarını tekrar gösterir. KULLANMA TALİMATLARI – Cihaz herhangi bir zamanda kapatıldığında veya açıldığında veya ZAMANLAYICI ayarı 0,0 olarak ayarlandığında, otomatik çalıştırma/durdurma programı...
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ TALİMATLARI MONTAJ TALİMATLARI Yerleştirme yeri Klima cihazı, gürültüyü ve titreşimleri minimize etmek için sağlam bir zemin üzerine yerleştirilmelidir. Cihazı, cihazı taşıyabilecek kadar kuvvetli olan düz, yatay bir zeminin üzerine yerleştiriniz. Cihazda, cihazın konumunu ayarlamayı...
Página 324
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ TALİMATLARI Dikey sürme bir pencereye monte edilmesi A fitilini (kendinden yapışkanlı) uygun uzunlukta kesiniz ve pencere kasasına A sünger fitili (kendinden yapıştırınız, Resim 8. Ardından, B fitilini uygun yapışkanlı) uzunlukta kesiniz ve bunu A fitilinin üzerine yerleştiriniz, Resim 9.
Página 325
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ TALİMATLARI Yatay sürme bir pencereye monte edilmesi 1. A fitilini (kendinden yapışkanlı) uygun uzunlukta kesiniz ve pencere kasasına yapıştırınız. Bkz. Resim 12 A sünger fitili 2. Pencere adaptörünü pencere kasasına (kendinden yerleştiriniz. Pencere adaptörünün uzunluğunu yapışkanlı) pencerenin yüksekliğine uyacak şekilde adapte Resim 12...
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ TALİMATLARI Atık hava borusunun monte edilmesi Resim 16 Resim 17 Atık hava borusu, çalışma moduna bağlı olarak bağlanmalı veya sökülmelidir. SOĞUTMA modu Bağlayınız HAVALANDIRMA ve NEM ALMA Sökünüz modu 1. B atık hava adaptörünü, Resim 16 veya 17'de gösterilen şekilde atık hava borusuna bağlayınız.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ TALİMATLARI Su tahliyesi - Cihaz nem alma modunda çalışırken, cihazın arka tarafındaki yoğuşma suyu tahliyesine takılı tapayı çıkarınız ve yoğuşma suyu tahliye adaptörüne (5/8" bağlantı) bir 3/4" 'lik hortum bağlayınız (teslimat kapsamına dahil değildir). Yoğuşma suyu Bağlantı...
All manuals and user guides at all-guides.com TEMİZLİK VE BAKIM TEMİZLİK VE BAKIM Ö NEMLİ: 1) Temizlik ve bakım çalışmalarından önce cihazın elektrik fişini prizden çekiniz. Ü st filtre 2) Cihazı temizlemek için benzin, tiner veya başka (çıkartınız) kimyasal maddeler kullanmayınız. 3) Cihazı...
All manuals and user guides at all-guides.com ARIZA GİDERME İLE İLGİLİ ÖNERİLER ARIZA GİDERME SORUN OLASI NEDENLERİ ÇÖZÜM ÖNERİLERİ - Ekranda P1 göstergesi beliriyor Taban teknesindeki suyu boşaltınız. 1. Açma/Kapama tuşuna - Oda sıcaklığı, cihazda ayarlı basıldığında cihaz sıcaklıktan daha düşük (Soğutma Sıcaklığı...
Página 330
All manuals and user guides at all-guides.com Comfee by Midea Midea Europe GmbH Eisenstraße 9c D-65428 Rüsselsheim Service Hotline +49 6142 301 81 10 info@mideagermany.de www.mideagermany.de Teknik değişiklik yapma hakkı, yanlışlıklardan ve baskı hatalarından kaynaklanan tüm hakları saklıdır. Güncellik 01/2015 Ürün geliştirme çalışmalarının bağlamında, tasarımında ve özelliklerinde daha öncesinden haber...