• El profesional de la odontología tiene la responsabilidad de
determinar el uso de este producto de manera adecuada y de
conocer lo siguiente:
• el estado de salud de cada paciente;
• los procedimientos dentales que realiza;
• las recomendaciones aplicables de organismos profesionales y
gubernamentales sobre el control de infecciones en entornos
odontológicos;
• los requisitos y las normas para la práctica se gura de
la odontología; y
• estas Instrucciones de uso en su totalidad, incluidas la Sección
4: Precauciones, la Sección 6: Control de infecciones y la
Sección 11: Cuidado del sistema.
• Este producto está diseñado para ayudar a eliminar la posibilidad
de filtración de fluidos bucales. Para asegurar una protección
adecuada frente a la contaminación procedente de otros dispositivos
conectados a la unidad dental, se recomienda muy especialmente
instalar mecanismos de antifiltración en la unidad dental. Además,
se debe llevar a cabo un mantenimiento adecuado y una evaluación
periódica tanto de la unidad dental en sí como de los mecanismos
de antifiltración. Para más información, póngase en contacto con
el fabricante de su
unidad dental.
• Este producto no debe utilizarse cuando sea necesaria la asepsia o
el odontólogo la considere oportuna según su criterio profesional,
a menos que el sistema se utilice junto con un kit de lavado estéril
(P/N 81340).
• Este producto no debe utilizarse como sistema abierto de agua
(por ejemplo, conectado al sistema público de suministro de agua)
durante períodos en los que exista riesgo de contaminación del
agua. El odontólogo deberá interrumpir el uso con los pacientes y
contactar con la empresa local de suministro de agua para averiguar
si es seguro continuar con el uso de este producto. Cuando el riesgo
ESPAÑOL • 42
All manuals and user guides at all-guides.com
de contaminación desaparezca, la empresa local de suministro
de agua debe aconsejar al odontólogo sobre cómo purgar la red
de suministro de agua. Todas las entradas de agua provenientes
del sistema público de suministro (por ejemplo, grifos, tuberías o
equipo odontológico) deberán ser purgadas durante un mínimo de 5
minutos siguiendo las instrucciones de uso del fabricante.
• Antes de iniciar el tratamiento, los pacientes deben enjuagarse con
un antimicrobiano conocido, como el Gluconato de Clorhexidina
al 0.12%. El enjuague con un antimicrobiano reduce el riesgo de
infección y el número de microorganismos liberados en forma de
aerosoles durante el tratamiento.
• Se recomienda ampliamente el uso de un succionador de saliva de
alto volumen para reducir la cantidad de aerosoles liberada durante
el tratamiento.
• En caso de no seguir las recomendaciones para las condiciones de
funcionamiento ambientales, incluyendo la temperatura del agua a
utilizar, los pacientes o usuarios podrían resultar heridos.
• Manipule el inserto Cavitron con cuidado. Si se manipula
inadecuadamente, específicamente la punta del inserto, es posible
que se produzcan lesiones y/o contaminación cruzada.
• Si no se siguen adecuadamente los procesos de esterilización
validados y las técnicas asépticas aprobadas para los insertos
Cavitron, es posible que se produzca contaminación cruzada.
• NO monte el escarificador Cavitron Built-In fuera de la unidad
dental, de lo contrario se anulará la garantía.
Sección 4: Precauciones
• Se recomienda encarecidamente purgar el equipo y realizar el
mantenimiento de la red de suministro de agua para uso dental.
Ver sección 10: Cuidado del sistema.
• Verifique que la pieza de mano encaje correctamente en el soporte
del equipo dental. De lo contrario, existe la posibilidad de que la
pieza de mano se desprenda del soporte y se dañe o contamine.
Comuníquese con un técnico para que instale un adaptador en el
cable de la pieza de mano Cavitron.
• Cada noche, antes de retirarse cierre la válvula manual de
retención del suministro de agua al consultorio dental.
• Se recomienda el uso de un filtro integrado en la tubería de agua.
• Nunca opere el sistema sin que haya fluido en la pieza de mano.
• Siempre asegúrese de que las conexiones eléctricas del cable de
la pieza de mano y de la pieza de de mano Steri-Mate® estén
limpias y secas antes de ensamblarlas para su uso.
• Las unidades de escarificación ultrasónica Cavitron y los
insertos ultrasónicos Cavitron están diseñados y probados como
un sistema para que funcionen con seguridad y eficacia. No se
ha probado el uso de un equipo ultrasónico de distinta marca
junto con el equipo Cavitron. Si esto sucede, es posible que se
produzcan efectos negativos en la seguridad, la efectividad
y la garantía de los equipos Cavitron. Consulte la garantía
que se adjunta con el equipo antes de utilizarlo.
• Como las cerdas de un cepillo de dientes, las puntas de los
insertos ultrasónicos de "desgastan" con el uso Con solo perder
2 mm debido al desgaste, los insertos pierden 50% de eficacia en
cuanto a la escarificación. En general, se recomienda desechar
y reemplazar los insertos ultrasónicos después de un año de
uso para mantener una eficacia optima y evitar que se rompan.
Se incluye un indicador de eficacia de insertos de DENTSPLY
Professional para su uso.
• Si se observa un desgaste excesivo, o el inserto se ha doblado,
ha tomado otra forma o se ha dañado de otra manera, deséchelo
inmediatamente.
• Las boquillas ultrasónicas que se hayan doblado, dañado
o deformado son susceptibles de sufrir roturas durante el uso,
por lo que deberán desecharse y sustituirse inmediatamente.
• Retraiga los labios, mejillas y lengua del paciente para evitar el
contacto con la punta de la boquilla cuando la coloque en la boca
del mismo.
• Se deberá usar agua en todos los procedimientos de escarificación.
El flujo de agua se puede ajustar de menos de
10 ml a más de 60 ml por minuto.
• Gradúe la perilla de ajuste de la potencia del sistema sólo con la
boquilla fuera de la boca del paciente.
• Como con todos los procedimientos dentales, utilice las
precauciones universales (es decir, mascarilla, gafas o careta,
guantes y túnica protectora).
Sección 5: Reacciones Adversas
No se han descrito.
ESPAÑOL • 43