Página 1
CAVITRON ® ® MODE D’EMPLOI et PROCÉDURES DE CONTRÔLE DE L’INFECTION INSERTOS PARA PULIDO POR AIRE DENTSPLY® CAVITRON® INSTRUCCIONES DE USO y PROCEDIMIENTOS PARA EL CONTROL DE INFECCIONES DENTSPLY® CAVITRON® JET AIR POLISHING-EINSATZ GEBRAUCHSANLEITUNG und INFEKTIONSKONTROLLVERFAHREN INSERTI PER LUCIDATURA AD ARIA ULTRASUONI DENTSPLY®...
CONTRAINDICATIONS DIRECTIONS FOR USE • Do not direct the air-polishing stream at soft tissue or into The Cavitron JET Air Polishing Insert is for use on Cavitron the sulcus. Tissue emphysema has been reportedly caused PROPHY JET (Type Gen. 122) Air Polishing Units and 30 kHz when the air/water/powder stream was directed at the soft ®...
Página 3
• Do not use chemical disinfectants prior to sterilization or rapid 130003 deterioration of the material may occur. • Cavitron JET-Fresh Aluminum Trihydroxide Prophy • Cold liquid disinfection/sterilization, chemical vapor Powder, 13020301 sterilization, and dry heat sterilization methods have not been •...
Página 4
Disinfection: Instruments left standing wet may stain or corrode. Additional disinfection is not necessary prior to sterilization. Preparation for Cleaning: Packaging: Remove excess powder from the air polishing insert nozzle Place insert and cleaning wire in a paper or paper/plastic steam by inserting the applicable cleaning wire(s) provided with your sterilization pouch.
Página 5
31psi/216kPa for 3 to 4 minutes. Instrument should INSTALLATION be used immediately. The Cavitron JET Air Polishing Insert slides into the handpiece of the PROPHY JET (Type Gen. 122) and the 30 kHz Cavitron Drying: JET Combination System. Lubricate the rubber o-ring with To dry, use the drying cycle of the autoclave.
Página 6
90 days from the date of purchase. This warranty extends to inserts purchased from an authorized DENTSPLY distributor and only to the original purchaser and is valid only for inserts purchased in the United States (U.S.) and for those countries without •...
Página 7
To receive reimbursement for any defective Cavitron JET Air Polishing Insert, you must send the defective product within the warranty period to the dealer or manufacturer with specification...
était dirigé sur les tissus mous ou dans le sillon. MODE D'EMPLOI AVERTISSEMENTS L’insert de polissage à l’air Cavitron JET est à utiliser avec les unités de polissage à l’air Cavitron PROPHY JET (modèle • À utiliser seulement avec les unités de polissage à l’air ®...
Página 9
ACCESSOIRES RESTRICTIONS SUR LE TRAITEMENT • Des cycles de nettoyage et de stérilisation répétés ont un • La poudre Prophy de bicarbonate de sodium Cavitron effet minimum sur ces instruments. La fin de son cycle de Prophy Jet, 130003 vie est en principe déterminée par l'usure et la destruction •...
Página 10
Confinement et transport: Nettoyage: manuel Protèger les instruments de toute destruction. Les instruments • Rincer tous les instruments sous de l'eau courante pour doivent être traités à nouveau dès qu'il est raisonnablement enlever tout débris. pratique de le faire après leur utilisation. Les instruments Désinfection: mouillés peuvent se tacher ou se corroder.
Página 11
216kPa pendant 3 à 4 minutes. L'instrument doit être utilisé immédiatement. INSTALLATION L’insert de polissage à l’air Cavitron JET s’enfile dans la pièce Séchage: à main des systèmes PROPHY JET (modèle générique 122) Pour sécher, utiliser le cycle de séchage de l'autoclave. Régler et des systèmes combinés Cavitron JET 30 kHz.
Página 12
Les inserts de polissage à l’air JET sont garantis contre les anomalies issues des défauts observés dans les matériaux ou dans la fabrication, pendant une période de 90 jours à compter de la date d'achat. Cette garantie s'étend aux inserts achetés auprès d'un distributeur DENTSPLY agrée, et exclusivement...
Página 13
Il n'existe pas de garanties suprêmes, expresses ou tacites, de conditions de garantie, les garanties en vigueur dans au regard de la description faite ci-contre. DENTSPLY ces pays seront applicables. Cette garantie est soumise aux n'assume, ni n'autorise aucune personne à le faire, aucune conditions suivantes : autre responsabilité...
Se ha informado de casos de enfisema tisular INSTRUCCIONES DE USO cuando el chorro de aire/agua/polvo se dirige sobre el tejido El inserto para pulido por aire Cavitron JET está indicado para blando o el surco. usarse con las unidades pulidoras por aire Cavitron PROPHY (tipo gen.
• Debe evitarse el contacto directo del polvo profiláctico con • No se recomienda el uso de soluciones limpiadoras superficies y áreas marginales de las restauraciones dentales. o desinfectantes. ACCESORIOS RESTRICCIONES • La repetición continua de las tareas de limpieza •...
Página 16
Conservación y transporte Limpieza manual Proteja los instrumentos para evitar que se dañen. Los • Enjuague todos los instrumentos con un chorro de agua para instrumentos deben desinfectarse tan pronto como sea eliminar cualquier resto visible. posible tras su uso. Si se dejan húmedos, es posible que los Desinfección instrumentos se corroan o que aparezcan manchas.
INSTALACIÓN Secado: El inserto para pulido por aire Cavitron JET se desliza dentro Para secar, utilice el ciclo de secado del autoclave. Establezca del dispositivo manual del PROPHY JET (tipo gen. 122) y en los sistemas combinados Cavitron JET de 30 kHz. Lubrique una rutina de 20-30 minutos.
INSTRUCCIONES DE USO • Pula de 1 a 2 dientes por cada 1 a 2 segundos y enjuague. • Coloque una gasa de 2 x 2 en los labios • Utilice su mano y las mejillas o labios del paciente para y coloque el eyector de saliva.
Esta garantía cubre los insertos comprados a un distribuidor No existen otras garantías, expresas o implícitas, más allá autorizado de DENTSPLY y es válida únicamente para el de las aquí descritas. DENTSPLY no asume, ni autoriza comprador original, para insertos adquiridos en los Estados a nadie a hacerlo, ninguna otra responsabilidad por daños...
Página 20
Zahnoberfläche poliert werden WARNHINWEISE können. • Nur mit den Air Polishing-Geräten DENTSPLY Cavitron PROPHY JET (Typ Gen. 122) bzw. den 30 kHz Cavitron JET INDIKATIONEN Kombisystemen verwenden. • Entfernen von starken Zahnflecken: z. B. durch Tabak, Kaffee •...
Página 21
üblicherweise durch Abnutzung und Schaden aufgrund • Cavitron Prophy-Jet Natriumbicarbonat-Prophylaxepulver, Gebrauch bestimmt. 130003 • Vor Sterilisation keine chemischen Desinfektionsmittel • Cavitron JET-Fresh Aluminum-Trihydroxid-Prophylaxepulver, verwenden, weil dadurch schneller Materialverfall 13020301 hervorgerufen werden kann. • O-Ring Ersatzkit, 62605 • Die Methoden der Desinfektion/Sterilisation mit Kaltflüssigkeit,...
Página 22
Umfassung und Transport: Reinigung: manuell Instrumente vor Schaden bewahren. Instrumente müssen nach • Alle Instrumente unter fließendem Wasser spülen, damit grobe Gebrauch so schnell wie praktisch möglich wiederaufbereitet Überreste entfernt werden. werden. Instrumente können verfärben oder korrodieren, wenn Desinfektion: sie nass stehen gelassen werden. Zusätzliche Desinfektion vor der Sterilisation ist nicht notwendig.
Página 23
Sterilisierungstemperatur und -druck von 273ºF/134ºC bis 279ºF/137ºC und einem Druck von 31psi/216kPa 3 bis 4 Minuten sterilisieren lassen. Instrument muss unmittelbar ZUSAMMENBAU Den Cavitron JET Air Polishing-Einsatz in das Handstück des eingesetzt werden. PROPHY JET (Typ Gen. 122) bzw. des 30 kHz Cavitron ®...
Página 24
• Angulation: Posterior 80º; Anterior 60º; Okklusion 90º Pulver zu entfernen. GARANTIE Cavitron JET Air Polishing-Einsätze besitzen eine Garantie von 90 Tagen vom Anschaffungstag gegen Defekte als Folge fehlerhafter Materiale oder Arbeitsausführung. Diese Garantie erfasst nur Einsätze, die bei einem bevollmächtigten...
Página 25
Länder, die keine DENTSPLY übernimmt keine andere Haftung bzw. bestimmten Gewährleistungen haben. Für Einsätze, die bevollmächtigt keine Person für Dentsply die Haftung zu außerhalb der USA gekauft worden sind, in Ländern mit übernehmen für Neben- und Folgeschaden, die aus dem bestimmten Garantieforderungen, gelten die entsprechenden Gebrauch des Einsatzes hervorgehen.
Sono stati riportati casi di enfisema tissutale dovuti ISTRUZIONI PER L’USO all‘indirizamento del getto di aria/acqua/polvere contro il tessuto molle o nel solco. L’inserto per lucidatura ad aria Cavitron JET è destinato all’uso sulle unità di lucidatura ad aria Cavitron PROPHY JET (Tipo ®...
Página 27
La durata di vita è determinata 130003 normalmente dall’usura e dai danni dovuti all’uso. • Polvere Prophy di triidrossido di alluminio Cavitron JET-Fresh, • Non usare disinfettanti chimici prima della sterilizzazione se no 13020301 un deterioramento veloce del materiale può accadere.
Página 28
dopo l’uso. Gli strumenti lasciati bagnati possono macchiarsi Disinfezione: o corrodersi. Una disinfezione supplementare non è necessaria prima della sterilizzazione. Preparazione per la pulizia: Rimuovere la polvere eccedente dall’effusore a getto d’aria Imballaggio: inserendo il filo(i) metallico(i) per la pulizia (fornito(i) con il vostro Disporre l‘inserto e il filo mettallico per la pulizia in un sacchetto sistema) nel tubo centrale e spostando il filo avanti e indietro di carta o di carta/plastica per la sterilizzazione a vapore.
Página 29
L'inserto va allora usato immediatamente. Asciugare: INSTALLAZIONE L’inserto per lucidatura ad aria Cavitron JET scorre nel Per asciugare, usare il ciclo di asciugatura dell'autoclave. Regolare il ciclo per 20-30 minuti. manipolo del PROPHY JET (Tipo Gen. 122) e nel sistema di combinazione Cavitron JET 30 kHz.
Página 30
Questa garanzia è anche valida per inserti acquistati da un distributore DENTSPLY autorizzato e soltanto per l'acquirente d'origine ed é valida solo per inserti acquistati negli Stati Uniti e nei paesi senza requisiti specifici di garanzia.
Página 31
CAVITRON farà decadere la garanzia. Non vi sono garanzie espresse o sottintese oltre la descrizione qui indicata. DENTSPLY non assuma ne autorizza qualsiasi persona ad assumere pere essa, qualunque altra responsabilità per danni incidentali e conseguenti risultando...
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ • Запрещается направлять пневмополировальный поток Пневмополировальная вставка Cavitron JET предназначена для на мягкие ткани или в десневую борозду. В литературе использования в составе пневмополировальных установок сообщается о возможности развития эмфиземы тканей, если Cavitron PROPHY JET® (тип Gen. 122) и комбинированных систем...
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРОЦЕДУРЫ ПРОФИЛАКТИКИ ИНФЕКЦИЙ • Ни в коем случае не используйте систему, если через ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ наконечник не подается вода. • Поставляемые инструменты нестерильны и должны быть • На губу пациенту можно поместить влажную прокладку подвергнуты стерилизации перед началом использования в из...
Página 34
• Методы холодной жидкостной дезинфекции/стерилизации, Подготовка к очистке: химической паровой стерилизации и сухой тепловой Удалите излишки порошка из форсунки пневмополировальной стерилизации не тестировались и не проверялись вставки с помощью соответствующей проволоки для прочистки, на эффективность, поэтому данные методы применять не поставляемой...
Página 35
Альтернативный метод: Поместите неупакованные вставки Дезинфекция: в автоклав. После нагревания установите в автоклаве Перед стерилизацией не требуется дополнительной необходимые для стерилизации температуру (от 273°F/134°C до дезинфекции. 279°F/137°C) и давление (31 фунт на кв. дюйм/216 кПа) на время от 3 до 4 минут. Инструмент следует использовать немедленно. Упаковка: Установите...
Página 36
к другому. • Углы расположения: задние поверхности зубов – 80º; передние в наконечник установки PROPHY JET (тип Gen. 122) и комбинированной системы Cavitron JET 30 кГц. Смочите поверхности – 60º; жевательные поверхности – 90º резиновое уплотнительное кольцо водой. Совместите трубку...
ополаскивайте их. • Используйте свою свободную руку и щеки или губы пациента, приобретенные у авторизованного дистрибьютора продукции DENTSPLY, и действует только в отношении первоначального чтобы ограничить распространение водяной пыли. • По мере необходимости промывайте ротовую полость покупателя исключительно на вставки, приобретенные в...
Página 38
DENTSPLY PROFESSIONAL по телефону 1-800-989-8826. На вставки не распространяются никакие другие прямые или подразумеваемые гарантии, кроме описанных в данном документе. Компания DENTSPLY не принимает и не дает кому бы то ни было никаких полномочий принимать ответственность за любые побочные или косвенные убытки, вызванные...
Página 40
FOR TECHNICAL SUPPORT: Call DENTSPLY PROFESSIONAL PRODUCT SERVICES DEPARTMENT at 1-800-989-8826. Manufactured by DENTSPLY DeTrey GmbH EC REP DENTSPLY Professional De-Trey-Str.1 DENTSPLY International 78467, Konstanz York, PA Germany Distributed in Canada by DENTSPLY Canada Woodbridge, Ontario L4L 4A3 Printed in USA Form No. 6390280 Rev.K (03/07)