Resumen de contenidos para DENTSPLY Cavitron Steri-Mate
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Cavitron Handpiece ® Sterile Lavage Kit Pièce à main Cavitron Steri-Mate ® ® Kit de lavage stérile Kit de lavado estéril para Pieza de mano Cavitron Steri-Mate ® ® Steriles Spülkit für Cavitron Steri-Mate Handstück ®...
All manuals and user guides at all-guides.com English TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION INDICATIONS FOR USE CONTRAINDICATIONS WARNINGS PRECAUTIONS 4 1 System Precautions 4 2 Procedural Precautions INFECTION CONTROL 5 1 General Information ACCESSORIES AND USER REPLACEABLE PARTS 6 1 Accessories 6 2 Replacement Parts PROCEDURE TROUBLESHOOTING...
Clinicians should contact the device The Steri-Mate Handpiece Sterile Lavage Kit is indicated manufacturer or the patient’s physician for for use with the DENTSPLY Cavitron Ultrasonic Scaler detailed information about the device. in general prophylaxis and periodontal treatments and other areas of operative dentistry for supragingival and •...
To order accessories or replacement parts in the U.S., before using in a clinical setting. contact your local DENTSPLY Professional distributor or call 1.800.989.8826, Monday through Friday, 8:00 AM to • Like bristles of a toothbrush, ultrasonic inserts 5:00 PM (Standard Eastern Time).
All manuals and user guides at all-guides.com 6 2 Replacement Parts • Cavitron Insert Replacement O-ring 12/Packs, PN: 62351 (black) for plastic and Bellissima inserts; PN: 62605 ® (green) for metal grips and prophy • Steri-Mate Handpiece Cable and Adapter O-ring, PN: 79357 •...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Examine the rear end of the Steri-Mate Handpiece, both ends of the Steri-Mate Handpiece adapter, and the end of the handpiece cable and ensure that the connectors are clean and dry. Install the Steri-Mate Handpiece adapter on Steri-Mate Handpiece, then install the Steri-Mate Handpiece adapter on the end of the handpiece cable.
All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 8 0: Troubleshooting 8 1 Troubleshooting and Analysis Guide SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION No lavage flow from Sterile lavage solution bag is empty. Replace the sterile lavage solution bag. Cavitron Scaler (Lavage bag must not be used on multiple ®...
® Adapter. 8 2 Technical Support and Repairs For technical support and repair assistance call DENTSPLY Professional CavitronCare Factory Certified Service at 1-800-989-8826 Monday through Friday, 8:00 A.M. to 5:00 P.M. (Eastern Time). For areas outside the U.S., contact your...
This warranty extends to product purchased from an authorized DENTSPLY distributor and only to the original purchaser and is valid only for Steri-Mate Handpiece ®...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Français TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION INDICATIONS D’UTILISATION CONTRE-INDICATIONS AVERTISSEMENTS PRÉCAUTIONS 4 1 Précautions pour l’utilisation du système 4 2 Précautions sur les Procédures CONTRÔLE DES INFECTIONS 5 1 Informations générales ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE POUR L’UTILISATEUR 6 1 Accessoires 6 2 Pièces de rechange...
à être utilisé avec le détartreur ultrasonique ainsi que des recommandations, exigences DENTSPLY Cavitron pour des traitements prophy- et réglementations émises par les autorités lactiques généraux et parodontiques et dans d’autres gouvernementales et professionnelles pour une domaines de la chirurgie dentaire dans le but d’éliminer...
Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange avec votre insert ou votre système Cavitron® et aux États-Unis, contactez votre distributeur local DENTSPLY consultez la section intitulée Mode d’emploi des Professional. Vous pouvez également composer le 1-800- indicateurs d’efficacité...
All manuals and user guides at all-guides.com Mate doit être utilisé avec un système de ® 6 2 Pièces de rechange perfusion comprenant un perforateur universel, une pince coulissante, et une pince à roulette pour connecter la poche de 500 ml de solution stérile à •...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Attachez l’extrémité de sortie du tube sur le connecteur dentelé sur le côté de l’adaptateur de la pièce à main comme indiqué dans l’étape 7.7. Si l’extrémité de sortie est équipée d’un embout Luer-Lock ou similaire, retirez cet embout et connectez l’extrémité...
All manuals and user guides at all-guides.com SECTION 8 0: Dépannage 8 1 Dépannage et guide d’analyse SYMPTÔME CAUSE POTENTIELLE ACTION CORRECTIVE Aucun débit de liquide de La poche de solution de lavage Remplacez la poche de solution de lavage. lavage du détartreur à...
Pour toute assistance technique ou réparation appelez le service après-vente CavitronCare de DENTSPLY Professional au 1-800-989-8826 du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 (heure de la côte Est des USA). Pour les zones en-dehors des États-Unis, contactez votre représentant local DENTSPLY Professional.
à compter de la date d’achat. Cette garantie s’applique aux produits achetés auprès d’un distributeur DENTSPLY agréé ; elle ne concerne que l’acheteur original et ne fonctionne que pour les composants du kit de lavage stérile pour pièce à main Steri-Mate achetés aux États-Unis et dans les pays...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Español CONTENIDO INTRODUCCIÓN INDICACIONES PARA USO CONTRAINDICACIONES ADVERTENCIAS PRECAUCIONES 4 1 Precauciones del sistema 4 2 Precauciones de procedimientos 20 CONTROL DE INFECCIONES 5 1 Información general ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTOS PARA EL USUARIO 6 1 Accesorios 6 2 Piezas de repuesto PROCEDIMIENTO...
All manuals and user guides at all-guides.com DENTSPLY nunca ha recibido informe alguno de INTRODUCCIÓN interferencia, recomendamos mantener la pieza de mano y los cables separados a una distancia El kit de lavado estéril para pieza de mano Cavitron de 6 pulgadas (15 cm.) de cualquier dispositivo y ®...
Instrucciones de uso de repuesto en los Estados Unidos, póngase en contacto los insertos. Si se observa un desgaste excesivo, con su distribuidor de DENTSPLY Professional o llame deseche inmediatamente el inserto. al 1.800.989.8826, de lunes a viernes, de 8:00 AM...
5 PM (Hora del Este). Para otras zonas, póngase • Pieza de mano esterilizable Steri-Mate con funda ® en contacto con su representante de DENTSPLY con linterna Steri-Mate™ Light, PN 7868801, Professional. (paquete de uno) y PN 7868803, (paquete de tres). 6 1 Accesorios •...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com El extremo de dispensación del tubo al conector dentado del extremo del adaptador de la pieza de mano, como se ilustra en el paso 7.7. Si el extremo de dispensación está equipado con un cierre luer o accesorio similar, saque el accesorio y conecte el extremo del tubo al adaptador.
All manuals and user guides at all-guides.com SECCIÓN 8 0: Localización y solución de problemas 8 1 Solución de problemas y guía de análisis SÍNTOMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA No sale líquido de lavado del La bolsa de la solución de lavado Reemplace la bolsa de solución de lavado escarificador Cavitron estéril está...
Para asistencia técnica y reparaciones llame al Servicio Certificado de Fábrica CavitronCare de DENTSPLY Professional al 1-800-989-8826 de lunes a viernes, de 8:00 A.M. a 5:00 P.M. (Hora del Este). Para otras zonas geográficas fuera de los EE.UU., llame a su representante local de DENTSPLY Professional.
Esta garantía se aplica a los productos comprados a un distribuidor autorizado de DENTSPLY y es válida únicamente para el comprador original y sólo para los componentes del kit de lavado estéril para la pieza de...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG GEBRAUCHSANWEISUNG KONTRAINDIKATIONEN WARNHINWEISE SICHERHEITSMASSNAHMEN 4 1 Maßnahmen zur Systemsicherheit 4 2 Verfahrenstechnische Sicherheitsmaßnahmen INFEKTIONSKONTROLLE 5 1 Allgemeine Information ZUBEHÖR UND VOM BENUTZER EINSETZBARE ERSATZTEILE 6 1 Zubehör 6 2 Ersatzteile VERFAHREN FEHLERBEHEBUNG 8 1 Fehlerbehebung und Leitfaden zur...
Zahnsteinentfernungsgerät, das mit einem Steri-Mate elektronischer Ausrüstungen den Betrieb dieser Handstück ausgestattet ist, unter den folgenden Geräte stören können. Obwohl DENTSPLY noch nie Bedingungen: der Spülwasserbehälter ist steril; das ein Fall von elektrischer Interferenz mitgeteilt wurde, IV-Verabreichungsset, das den Spülwasserbehälter...
Ihrem Cavitron® System oder dem Ersatzteile Instrumenteneinsatz geliefert wurden. Lesen Sie dazu die Anleitung zur Nutzung der Leistungsindikatoren in der Gebrauchsanleitung der Instrumenteneinsätze. Zur Bestellung von Zubehör oder Ersatzteilen innerhalb Übermäßig abgenutzte Instrumenteneinsätze sind der USA wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen DENTSPLY...
1.800.989.8826, Montag bis Freitag zwischen 8 Uhr und 17 Uhr (EST). Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an • Steri-Mate sterilierbares Handstück mit Steri-Mate™ ® Ihren nächsten DENTSPLY Professional-Vertreter. Beleuchtungsaufsatz, Bestellnr. 7868801 (1 Stück) und 7868803 (3 Stück) 6 1 Zubehör • Alle Cavitron 30K Ultraschall-Einsatzstücke...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Zum Einsatz mit einer Tropf-Versorgungseinheit mit Universal-Spike-Anschluss, Zug- und Rollklemme. Öffnen Sie die Leitungseinheit der Tropf-Versorgungseinheit und stellen Sie sicher, dass die Zugklemme geschlossen ist. Stecken Sie den Spike-Anschluss an den Lösungsbeutel. Stellen Sie sicher, dass keine Leckage vorliegt. Befestigen Sie das Ende der Leitungseinheit am gekerbten Anschlussstück auf der Seite des Handstückadapters, wie es in Schritt 7.7 beschrieben ist.
All manuals and user guides at all-guides.com ABSCHNITT 8 0: Fehlerbehebung 8 1 Fehlerbehebung und Leitfaden zur Problemfindung ANZEICHEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGSVORSCHLAG Kein Spüllösungsfluss Der Beutel enthält keine Spüllösung Ersetzen Sie den Beutel durch einen neuen. vom Cavitron Ultraschall- mehr. (Spülungsbeutel dürfen nur an einem Patienten ®...
8 2 Technische Unterstüzung und Reparaturen Setzen Sie sich für technische Unterstützung und Reparaturhilfe telefonisch mit dem DENTSPLY Professional CavitronCare Werkzertifizierten Kundendienst in Verbindung: 1-800-989-8826, Montag bis Freitag, 8.00 bis 17.00 Uhr (EST). Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an den nächsten DENTSPLY Vertriebsbeauftragten vor Ort.
Es besteht keine ausdrückliche oder implizierte Garantie außer der hier beschriebenen Garantiebestimmung. DENTSPLY übernimmt keine Haftung (bzw. bevollmächtigt keine Person, die Haftung für Dentsply zu übernehmen) für Neben- und Folgeschäden, die durch den Gebrauch des Systems entstehen. Für einen Anspruch auf eine Rückerstattung für defekte Komponenten des Spülkit für das Steri-Mate...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano TABELLA CONTENUTO INTRODUZIONE INDICAZIONI PER L’USO CONTROINDICAZIONI AVVERTENZE PRECAUZIONI 4 1 Precauzioni riguardanti il sistema 35 4 2 Precauzioni procedurali CONTROLLO DELLE INFEZIONI 5 1 Informazioni generali ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO DALL’UTENTE 6 1 Accessori 6 2 Pezzi di ricambio PROCEDURA...
Cavitron di • È la responsabilità del professionista dentale di DENTSPLY in trattamenti periodontali e di profilassi determinare gli usi adatti di questo prodotto generale nonché in altri campi dell’odontoiatria operativa, e di capire la salute di ogni paziente, le procedure...
Fare riferimento agli Per ordinare accessori o parti di ricambio negli Stati Indicatori di usura e di efficienza dell’inserto forniti Uniti, rivolgersi al distributore di zona DENTSPLY con il sistema o l’inserto Cavitron® e alla sezione Professional o telefonare al 1-800-989-8826, dal Come usare l’indicatore di efficienza delle Indicazioni...
All manuals and user guides at all-guides.com 6 1 Accessori 6 2 Pezzi di ricambio • Il kit di lavaggio sterile per manipolo Steri-Mate ® • O-ring di sostituzione per gli inserti Cavitron ® deve essere usato insieme con una sacca IV da confezione da 12 NP: 62351 (nero) per inserti 500 ml di soluzione sterile per il lavaggio.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com 7.6 Fissare l’estremità di infusione del tubo sul connettore dentellato al lato dell’adattatore del manipolo come indicato al punto 7.7. Se l’estremità di consegna è equipaggiata con un raccordo luer lock o un raccordo simile, rimuovere il raccordo e fissare l’estremità...
All manuals and user guides at all-guides.com SEZIONE 8 0: Analisi Guasti 8 1 Analisi Guasti SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONE CORRETTIVA No c’è flusso di lavaggio Il sacchetto di soluzione di lavaggio Sostituire il sacchetto di soluzione di lavaggio dal sistema per detartrasi sterile è...
8 2 Servizio di assistenza tecnica e riparazioni Per assistenza tecnica ed eventuali riparazioni, rivolgersi al servizio certificato Dentsply Professional Cavitron Care 1-800-989-8826 dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 17 (orario della costa orientale degli Stati Uniti). Per le zone fuori dagli...
Página 41
Questa garanzia è anche valida per prodotti acquistati da un distributore DENTSPLY autorizzato e soltanto per l’acquirente d’origine ed è valida solo per i componenti del kit di lavaggio sterile per manipolo Steri-Mate ®...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com русском СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 4 1 Меры предосторожности при работе с системой 4 2 Меры предосторожности при проведении процедур ПРОФИЛАКТИКА ИНФЕКЦИЙ 5 1 Общая информация ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ, ЗАМЕНЯЕМЫЕ...
электронного оборудования могут создать емкость с жидкостью для орошения стерильна; помехи в работе этих устройств. Несмотря на набор для внутривенного вливания, используемый то что в компанию DENTSPLY до сих пор не для соединения емкости с жидкостью для поступало сообщений о случаях влияния данного...
Условия хранения и транспортировки: в других регионах за пределами США необходимо Температура: -40 - 70 градусов Цельсия (-40 обращаться к местному представителю компании - 158 градусов Фаренгейта) DENTSPLY Professional. Относительная влажность: 10% - 100% (без конденсации) • Предназначен для использования совместно...
® со материалы на территории США, следует обратиться светлым облегченным корпусом Steri-Mate™, к своему местному поставщику продукции DENTSPLY номера по каталогу: 7868801 – упаковки по 1 шт. Professional или позвонить по тел. 1-800-989-8826 и 7868803 – с понедельника по пятницу с 08.00 до 17.00 (по...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Закрепите выходной конец комплекта трубок на соединителе с зазубринами, расположенном сбоку переходника наконечника, как показано в пункте 7.7. Если выходной конец оборудован наконечником Люэра или аналогичным фитингом, снимите его и присоедините конец трубки к переходнику. Осмотрите...
All manuals and user guides at all-guides.com РАЗДЕЛ 8: Поиск и устранение неисправностей 8.1 РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ, АНАЛИЗУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРИЗНАК ВОЗМОЖНАЯ КОРРЕКТИРУЮЩЕЕ НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ Не поступает орошающая Пакет с раствором для стерильного Замените пакет с раствором для стерильного жидкость...
Для получения технической поддержки и помощи в ремонте звоните в сертифицированный отдел заводского обслуживания компании DENTSPLY Professional Cavitron Care по тел. 1-800-989-8826 с понедельника по пятницу с 8:00 до 17:00 (по времени Восточного часового пояса). Для получения обслуживания в других регионах за пределами США необходимо обращаться к местному представителю DENTSPLY Professional.
, делает данную гарантию недействительной. На изделия не распространяются никакие другие прямые или подразумеваемые гарантии, кроме описанных в данном документе. Компания DENTSPLY не принимает и не дает кому бы то ни было никаких полномочий принимать ответственность за любые побочные или косвенные убытки, вызванные...
Página 50
Phone: (06) 723 3626 Phone: (905) 851-6060 Phone: (0) 1932 853422 Imported and Manufactured by: DENTSPLY Professional EC REP DENTSPLY DeTrey GmbH Distributed by: 1301 Smile Way De-Trey-Str.1 DENTSPLY Canada York, PA 17404-1785 USA 78467, Konstanz Woodbridge, Ontario Germany L4L 4A3...