Página 2
1301 Smile Way York, PA 17404 Phone: (800) 989-8826 Deutschland France Australia DENTSPLY DeTrey GmbH DENTSPLY DeTrey DENTSPLY (Australia) Pty. Ltd. De-Trey-Strasse 1 17 Michael FARADAY 204-206 Gipps Street D-78467 Konstanz 78380 Montigny Le Bretonneux Abbotsford, Victoria 3067 France Australia...
Página 3
Cavitron JET Combination System Ultrasonic Scaler ™ and Air Polishing Prophylaxis System Directions for Use Système combiné Cavitron JET — Détartreur ultrasonique et système ™ de prophylaxie par polissage à l’air Mode d’emploi Sistema combinado Cavitron JET — Escarificador ultrasónico ™...
DENTSPLY representative. operator and patient comfort. Caution: U.S. Federal Law restricts this device to sale by or on With the addition of the Air Polishing function, your Cavitron the order of a dentist. ™ • ENGLISH...
Unpacking the System Power Cord/Power Connection Foot Control Cable Assembly Connection Incoming Water Supply Line Connection Air Supply Line Connection Cavitron JET Combination System Ultrasonic Scaler and Air Polishing Prophylaxis System ..6–8 ™ System Controls Handpiece ®...
Clinicians should sodium restricted diet. contact the device manufacturer or the patient’s • Cavitron JET-Fresh Prophy Powder is a sodium free physician for detailed information about the device. powder and can be used on patients who are on •...
Section 4: Infection Control 4.1 Infection Control Information your Cavitron JET Combination System will create ™ aerosols. With proper technique, much of the Cavitron ™ Reference Card JET Combination System’s aerosol dispersion can be For your convenience, an Infection Control Information effectively controlled and minimized.
• An air supply line with a user-replaceable filter assembly • Plug the 3 prong grounded plug into an approved outlet. is factory installed on your Cavitron JET Combination system. Do not disconnect the air supply line. A filter- mounting bracket is included for hanging the air filter.
5.8 Incoming Water Supply 5.9 Air Supply Line Connection Line Connection • Connect the free end of the system’s air supply line to office air supply line or a Cavitron DualSelect ™ ™ • Connect the free end of the system’s water supply line ®...
Section 6: Cavitron™ JET Combination System Ultrasonic Scaler and Air Polishing Prophylaxis System Description cont’d Handpiece Powder Flow Window Air Polishing Powder Delivery Port Cable Insert Port 6.3 Cavitron ® 30K™ Ultrasonic Inserts The many styles of Cavitron ® 30K Ultrasonic Inserts are easily interchangeable for various procedures and applications.
(rinsing function) Function is is activated. activated. Section 7: Accessories 8. Insert and Cavitron ® JET Airpolishing Insert O-ring #62605 Accessories List* 9. Lavage (water) Filter, package of 10 #90158 1. AC Power Cord Set ® 10. Air Supply Line Air Filter, #90088 2.
• Turn the Unit ON. • Set the Unit’s Power Adjustment knob to the lowest NOTE: Use only Cavitron ® Prophy Powders in the unit. power setting for the application and the selected insert. Powder should be kept dry and stored in a location that does not •...
Section 8: Techniques for Use con’t To adjust the flow of powder: Figure 2 • Adjust the powder flow rate by positioning the control at H(12 o'clock), M(9 o'clock), or L(6 o'clock). • For heavy stain removal set the control on “H”. •...
• Use a saliva ejector or HVE. • Install JetShield on the Cavitron Air Polishing Insert ™ nozzle as indicated on instructions provided. • Select the appropriate amount of powder using the dial on the air polishing system’s powder chamber.
4. Clean and disinfect the surfaces of the cabinet, Power Cord, path of your Cavitron JET system which could affect the lavage Handpiece Connector and cable assembly, Foot Control and flow to the ultrasonic insert and JET air-polishing insert and cable assembly by applying an approved non-immersion type scaling and polishing performance.
6. Operate the system and check for leaks. 9.3 Lavage Filter Maintenance 9.5 Air Supply Line Air Filter When the Lavage filter becomes discolored, the filter should be replaced to prevent reduced water flow to the Cavitron ™ Maintenance JET Combination System. A 10-pack of replacement filters Water build up in the air supply line filter should be drained.
“J-Tube” assembly and reassemble the “J-Tube” to the chamber. Tighten knurled ring. Place chamber in system. 9. Fill the chamber with fresh prophy powder and test for flow and leaks. Section 10: Troubleshooting Although service and repair of the Cavitron JET Combination (No bleed air.) ™ ®...
Section 11: Specifications Cavitron™ JET Combination System: 100/115 VAC Systems Footswitch Not for operating theatres protection Class IPX1 Electrical Voltage 100V Gen 120J Operating Environment 115V Gen 120 Temperature: 15 to 40 Deg Celsius Current .9/.8 amps @ 100v/115v Relative Humidity...
™ de décharge électrique, d’incendie et les dangers mécaniques. Assistance technique Le système combiné de prophylaxie dentaire Cavitron ™ est un appareil de précision conçu et fabriqué comme tel. Il Mis à part le filtre, ce système ne contient aucun composant comprend des contrôles et des composants pour les modes...
Página 20
La pièce à main ® Inserts ultrasoniques Cavitron ™ Tête de l’insert de polissage à l’air Cavitron ™ Information et utilisation de la pédale de contrôle Opération pour les procédures de prophylaxie ultrasonique Opération pour les procédures de polissage à l’air Accessoires .
• Les poudres prophylactiques Cavitron ® Prophy ont été ses côtés et en dessous. spécialement conçues pour l’emploi avec les systèmes de polissage à l’air Cavitron ® . Ne pas essayer d’utiliser • Le système est portable mais doit être manipulé avec soin quand il est déplacé.
Voir Sections 5.2 et 9. Cavitron JET va créer des aérosols. Avec une technique ™ adéquate, la majeure part de l’émission d’un aérosol par le système combiné Cavitron JET peut être efficacement ™ FRANÇAIS • 19...
Section 5 : Instructions d’installation 5.1 Information générale Si l’installation de votre système combiné Cavitron ™ est effectuée par une personne autre que le personnel d’un ® distributeur DENTSPLY agréé, il faut s’assurer que les conditions et les recommandations suivantes sont observées.
• Brancher l’extrémité libre de la canalisation d’eau du système et la pousser jusqu’à ce qu’elle soit bien enfoncée. système à celle du cabinet dentaire ou à un système ® de distribution Cavitron DualSelect ™ • Inspecter tous les branchements pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite.
Section 6 : Description du système combiné Cavitron™ JET – détartreur ultrasonique et système de prophylaxie par polissage à l’air 6.1 Contrôles du système Capuchon de remplissage de la poudre Rainures supérieures Retirer le capuchon pour remplir ou vider le réservoir Offrent un endroit pratique pour placer temporairement de poudre.
Página 26
Section 6 : Système combiné Cavitron™ JET – Détartreur ultrasonique et système de prophylaxie par polissage à l’air (suite) La pièce à main est compatible avec tous les inserts ultrasoniques Cavitron 30K et l’insert JET de polissage à l’air . L’extrémité...
Section 6 : Description du système combiné Cavitron™ JET – détartreur ultrasonique et système de prophylaxie par polissage à l’air (suite) 6.5 Information et utilisation de la pédale de contrôle La pédale de contrôle correspond à un interrupteur à deux positions qui active à la fois l’énergie ultrasonique et le flux de lavage à...
à suivre au début de chaque journée et entre patients. 8.4 Réservoir à poudre pour le polissage ® • Les bords des inserts ultrasoniques Cavitron sont inten- à l’air tionnellement arrondis de sorte qu’il y ait peu de risque ®...
• Allumer le système (ON). N’utiliser que les poudres prophylactiques Cavitron ® NOTA : B. Unité JetShield™ dans votre système. Les poudres prophylactiques Cavitron ® doivent être conservées au sec et en un endroit où la température n’excède pas 35 °C. F. Raccord E.
à ™ capuchon s’épousent complètement l’air Cavitron comme décrit dans les instructions fournies. • Choisir la quantité appropriée de poudre grâce au bouton du réservoir à poudre du système de polissage à l’air.
Section 8 : Techniques d’utilisation (suite) • Pour les zones postérieures, servez-vous des joues pour • Vous devez tenir la lèvre du patient entre le pouce et contenir l’aérosol. l’index de votre main libre et la tirer en avant, la relever ou l’abaisser pour pouvoir former une coupe.
9. Fermer la valve manuelle de fermeture du système ® d’alimentation en eau du cabinet dentaire. 1. Retirer l’insert de polissage à l’air ultrasonique Cavitron la tête de l’insert JET (les nettoyer avec le fil métallique des- *NOTA : des solutions désinfectantes aqueuses sont préférées.
4. Visser à la main les deux raccords du tuyau dans le sens des être installé. Un filtre neuf (N° 90088) peut être acheté auprès du distributeur local de DENTSPLY Professional. aiguilles d’une montre. Rebrancher le tuyau d’alimentation en eau, mettre le système en marche pour chasser l’air et tes- 1.
Section 10 : Dépannage Bien que les opérations de maintenance et les réparations (Tête de l’insert de polissage à l’air JET se bloque de façon répé- nécessaires sur le système combiné Cavitron JET doivent tée.) ™ ® être effectuées par le personnel de DENTSPLY , quelques unes 1.
Section 11 : Spécifications Système combiné Cavitron™ JET : systèmes pour CA et 100/115 volts Tension électrique 100 V Gen 120 J 115 V Gen 120 Courant 0,9/0,8 amp à 100 V/115 V Fréquence 50/60 Hertz Pression de l'eau 25 – 60 psig...
DENTSPLY Professional es una empresa que posee la certifi- ultrasónicas 30K intercambiables en el pieza de mano. cación ISO9001 y EN46000. El sistema combinado Cavitron ™ ™ JET ha sido clasificado por los Underwriters Laboratories Inc. Asesoría técnica en materia referente a descarga eléctrica, fuego, riesgos de tipo...
Página 38
Descripción del escarificador ultrasónico y unidad profiláctica de pulido neumático del sistema combinado Cavitron JET ........40–42 ™...
Sección 4: Control de infecciones 4.1 Tarjeta de referencia para control de emplea una técnica adecuada, la mayoría de la dispersión en aerosol del sistema combinado Cavitron JET puede ™ infecciones controlarse eficazmente y minimizarla. Por favor siga cui-...
Sección 5: Instrucciones para la instalación 5.1 Información general 5.4 Requisitos para el suministro eléctrico Si la persona que instala el sistema combinado Cavitron JET no ™ ® es un representante capacitado del distribuidor de DENTSPLY Consulte la Sección 11: Especificaciones.
Alinee el enchufe del pedal de control con el receptáculo en ® o al sistema de suministro de fluidos Cavitron la parte posterior del sistema y ejerza presión hasta que quede DualSelect ™...
Sección 6: Descripción del escarificador ultrasónico y unidad profiláctica de pulido neumático del sistema combinado Cavitron™ JET 6.1 Controles del sistema Tapón para la cámara de polvo Ranuras superiores Tapón quitable para llenar y vaciar la cámara Ofrecen colocación cómoda temporal del de polvo.
Página 44
Sección 6: Escarificador ultrasónico y unidad profiláctica de pulido neumático del sistema combinado Cavitron™ JET (continuación) Sección de conexión Anillo O Transfiere y amplifica los movimientos Sella el enfriador del pieza de mano. La junta de anillo mecánicos a la punta.
® 2. Boquillas ultrasónicas Cavitron de 10, #90158 ® 3. Boquilla de pulido neumático Cavitron JET #63740 10. Filtro de aire para la manguera de suministro de aire, #90088 4. Pedal de control de dos posiciones #565138002 11. Filtro “pico de pato” para la cámara de polvo #60367 5.
8.4 Cámara para el polvo de pulido el folleto para control de infecciones incluido con el sistema. neumático ® • Los acabados de las boquillas ultrasónicas Cavitron ® • Use únicamente polvos profilácticos Cavitron Prophy con han redondeado intencionalmente para que el riesgo de el sistema combinado Cavitron JET.
Sección 8: Técnicas para el usuario (continuación) NOTA: Use exclusivamente polvos profilácticos Cavitron ™ Precauciones: el sistema. Los polvos profilácticos deberán mantenerse secos y El dispositivo JetShield ha sido diseñado para un solo uso. ™ almacenarse en un lugar con temperaturas inferiores a 35° C.
• Coloque el JetShield en la boquilla de pulido neumático ™ Cavitron de conformidad con las instrucciones provistas. • El labio del paciente deberá sujetarse entre el pulgar y el • Seleccione la cantidad adecuada de polvo utilizando el índice de su mano libre y levantarse hacia arriba y hacia dial situado en la cámara de polvo del sistema de pulido...
Sección 8: Técnicas para el usuario (continuación) • Para trabajar en el cuadrante anterior superior, use el labio superior y su mano a manera de escudo para evitar que el rocío en aerosol se disperse. • Cuando se realice el pulido neumático de las superficies faciales de los anteriores, centre el rocío en el tercio central del diente y emplee un movimiento circular constante.
4. Extraiga la cámara de polvo del instrumento. Vierta el polvo ® en el paso de lavado de su sistema Cavitron JET que podría en el frasco de almacenamiento y tápelo firmemente.
Puede comprarse un ensamblaje de filtro nuevo (#90088) 9.4 Mantenimiento del filtro de aire a través de su distribuidor local de DENTSPLY Professional. de la cámara de polvo 1. Desconecte la manguera de suministro de aire de la fuente de aire.
Si necesita asesoría técnica o asistencia, sírvase llamar cerciórese de que el nivel de fluido en la botella seleccionada ® al representante local de DENTSPLY sea suficiente. Asegúrese de que las válvulas estén abiertas al utilizar el suministro de agua externo.
Sección 11: Especificaciones Sistema combinado Cavitron™ JET: Sistemas 100/115 VCA Voltaje 100V Gen 120J SISTEMA ON/OFF 115V Gen 120 Corriente 0,9/0,8 amp a 100V/115V Frecuencia 50/60 Hertz Presión hidráulica 172–414 kPa Presión de aire 448-690 kPa Velocidad de flujo Valor mínimo (sentido contrahorario) 0–15 ml/min EQUIPO TIPO B Valor máximo (sentido horario) >...
Cavitron JET-Kombinationseinheit außerhalb der U.S.A. wen- ™ zweite Schleife automatisch die Bewegung der Spitze bei unter- ® den Sie sich bitte an Ihren zuständigen DENTSPLY -Vertreter. schied-lichen Betriebsbedingungen steuert. Die Cavitron JET- ™ Vorsicht: Dieses Produkt darf nur an Zahnärzte verkauft werden.
Página 56
Anschluß der Luftleitung Beschreibung der Cavitron™ JET-Kombinationseinheit Prophylaxegerät zur Ultraschall-Zahnsteinentfernung und zum Airpolishing ........58–60 Gerätekontrollen...
DENTSPLY Professional hergestellte Einsatzstücke von elektronischer Interferenz mitgeteilt wurde, empfe- verwendet werden. hlen wir, dass das Handstück und die Kabel während der ® • Nur Prophy-Pulver der Marke Cavitron verwenden. Verwendung wenigstens 15 bis 23 cm ® ® • Cavitron...
Spülung und der Verfahren zur Infektionskontrolle eingehalten • Wie bei hochtourigen Handstücken und anderen zahn- werden. Siehe Kapitel 5.2 und 9. medizinischen Vorrichtungen erzeugt die Kombination aus Wasser und Ultraschallschwingungen Ihrer Cavitron ™ JET-Kombinationseinheit Aerosole. Bei korrekter Arbeitsweise kann der Großteil der Aerosoldispersion der...
Wasserversorgungs-leitung, Luftversorgungsleitung, Druck in der Wasserversorgungsleitung Ihrer zahnärzt- und Handstück-Kabelanschlußeinheit. lichen Praxis höher als 414 kPa, ist die Installierung eines 2. Luftfilter. Wasserdruckreglers in der Leitung zur Cavitron JET- ™ 3. Abnehmbares Netzkabel-Set. Kombinationseinheit angeraten. 4. Düse für Cavitron JET Airpolishing-Einsatzstück...
Kapitel 5: Installierungsanweisungen (Forts.) 5.8 Anschluß der Wasserleitung • Das freie Ende der Wasserversorgungsleitung des Geräts ® an die Wasserleitung der Praxis oder an ein Cavitron DualSelect -Strahlabgabegerät anschließen. ™ • Sämtliche Anschlüsse sind zu überprüfen, um sicher- zustellen, daß keine undichten Stellen vorliegen.
Ultraschall-Einsätzen verwendet Airpolishing die Leistungsstufe werden und überträgt elektrische zwischen Mittel und Hoch ein. Energie und Spülflüssigkeit vom ® Gerät an den Einsatz. Der Cavitron JET Airpolishing-Einsatz kann damit ebenfalls verwendet werden, wobei die Betriebsweise „Airpolishing” autom- atisch gewählt wird. Betriebsanzeige Leuchtet auf, wenn das Gerät...
Kapitel 6: Beschreibung der Cavitron™ JET-Kombinationseinheit Prophylaxegerät zur Ultraschall- Zahnsteinentfernung und zum Airpolishing (Forts.) 6.2 Handstück Das Handstück ist zur Verwendung mit allen Cavitron -Ultraschall-Einsatzstücken und JET-Airpolishing-Einsatzstücken geeignet. ™ ™ Das offene Ende des Handstücks kann mit allen Cavitron -Einsatzstücken verwendet werden.
Kapitel 6: Beschreibung der Cavitron™ JET- Kombinationseinheit Prophylaxegerät zur Ultraschall- Zahnsteinentfernung und zum Airpolishing (Forts.) 6.5 Informationen zum Fußschalter und dessen Betrieb Der Fußschalter ist ein Momentschalter mit 2 Positionen, der sowohl die Ultraschallenergie wie auch den Spülfluß an der Spitze des Einsatzstücks aktiviert.
Bewegung der aktivierten Spitze in Verbindung mit akus- tischen Effekten der Spülflüssigkeit reicht in den meisten Fällen aus, selbst hartnäckigste Zahnstein-ablagerungen zu entfernen. • Verwenden Sie den Cavitron Wirksamkeitsindikator, ™ falls zur ausreichenden Funktionsweise eines Einsatzstücks ein erhöhter Fingerdruck erforderlich scheint.
Página 65
Kapitel 8: Hinweise zur Verwendung (Fort.) 8.5 ET-Airpolishing unter Verwendung der JetShield -Vorrichtung ™ Vorrichtung zur Aerosol-Reduzierung zur Verwendung mit Airpolishing-Systemen. JetShield -Vorrichtung und Zubehör – siehe Abb. 1. Die ™ Einweg-JetShield -Vorrichtung ist zur einmaligen Verwendung ™ vorgesehen; alle anderen Komponenten sind wiederverwendbar und kompatibel mit standardmäßiger klinischer Ausrüstung.
Infektionskontrolle beschrieben, das Ihrem Gerät beiliegt. • JetShield den mitgelieferten Anweisungen gemäß auf ™ 1. Airpolishing-Düse einschieben der Cavitron Airpolishing-Einsatzdüse montieren. • Mit Hilfe des Drehknopfs an der Pulverkammer des Airpolishing-Geräts die entsprechende Pulvermenge wählen. • Überprüfen, ob die Aufschlämmung aus dem Trichter austritt, bevor die Düse in den Mund eingeführt wird;...
Kapitel 8: Hinweise zur Verwendung (Forts.) Speichelsauger in Position bringen. • Während des Betriebs muß eine Distanz von 3–4 mm zwischen der Spitze des Einsatzstücks und dem Zahn Aerosol-Strahls verwenden. • In den posterioren Bereichen können Sie die Wange verwenden, um die Dispersion des Aerosol-Strahls beibehalten werden.
Kapitel 9: Gerätepflege Es wird empfohlen, daß Sie zum Minimieren einer Biofilmbil- in den Aufbewahrungsbehälter überführen und Deckel dung im Spülungsweg Ihres Cavitron JET-Geräts, die den festdrehen. Spülfluß zur Ultraschalleinsatzspitze und die Scaler-Leistung bee- 5. Öffnung der Pulverkammer so halten, daß sie nicht auf inträchtigen könnte, die folgenden Wartungsverfahren...
Schlauch in den Ausgangsport des Filters DENTSPLY Professional Vertreter erhältlich. einführen. Die Muttern am Schlauch entlang nach oben 1. Das Cavitron-Gerät ausschalten. schieben und auf die Armaturen schrauben. Mit einer Zange oder einem Schraubenschlüssel festziehen. 4. Prüfen, ob der untere Knopf ganz nach rechts gedreht ist (geschlossen).
Kapitel 10: Fehlersuche Wartung und Reparatur der Cavitron JET-Kombinationseinheit 1. Pulver ist durch Feuchtigkeit kontaminiert (klumpig). Pulver ™ ® sind von der Kundendienstabteilung von DENTSPLY verwerfen. durchzuführen. Nachstehend sind einige grund-legende Fehler- 2. Kontaminierter Luftfilter in Luftversorgungsleitung. suchverfahren beschrieben, die Ihnen helfen können, unnötige Siehe Abschnitt 9.5, Wartung des Luftfilters der...
Kapitel 11: Technische Daten Cavitron™ JET-Kombinationseinheit: 100/115 V~-Geräte Elektrische Spannung 100V Gen 120J 115V Gen 120 Strom 0,9/0,8 A bei 100V/115V Frequenz 50/60 Hertz Wasserdruck 25 – 60 psig Luftdruck 65 – 100 psig Fließgeschwindigkeit Minimaleinstellung (Gegenuhrzeigersinn) 0 – 15 ml/min SYSTEM ON/OFF Maximaleinstellung (Uhrzeigersinn) >...
Página 73
Professional è una ditta provvista di certificazi- Con l’aggiunta della funzione di pulizia a getto d’aria (Air Polishing), il Cavitron JET diventa un sistema di profilassi one ISO9001 e EN46000. Il sistema combinato Cavitron ™ ™ è registrato presso la Underwriters Laboratories Inc., per quanto completo.
Página 74
Controlli del sistema Manipolo ® Inserti ultrasonici Cavitron ™ Inserto per la pulizia a getto d’aria Cavitron ™ Pedale di controllo e suo funzionamento Funzionamento nelle procedure di profilassi ad ultrasuoni Funzionamento nelle procedure di profilassi a getto d’aria Accessori ..
• La polvere pulente è una polvere formulata appositamente in quanto nel suo funzionamento richiede la libera ® per i sistemi di pulizia a getto d’aria Cavitron . Non circolazione di aria da tutti i lati. provare ad usare altri materiali pulenti dentro al •...
Si prega di seguire le norme di Per comodità dell’utente, è stato accluso al sistema di profilassi a procedura per l’uso del sistema descritte nel presente getto d’aria al sistema combinato Cavitron JET anche un opus- ™...
9.0 Manutenzione del sistema. 3. Cavo elettrico di alimentazione c.a., staccabile. • La pressione dell’acqua in entrata nel sistema deve essere 4. Effusore per pulizia a getto d’aria Cavitron ™ compresa tra 172 kPa e 414 kPa. Se la pressione dell’acqua e filo metallico per la pulizia.
® pressione. o al sistema di erogazione DualSelect Cavitron ™ • Controllare tutte le connessioni per assicurarsi che non ci siano perdite. 5.9 Collegamento della linea di rifornimento dell’aria...
Sezione 6: Descrizione del sistema combinato Cavitron ™ JET– Apparecchio ablatore ad ultrasuoni e sistema di profilassi a getto d’aria 6.1 Controlli del sistema Tappo di chiusura del contenitore della polvere Tappo svitabile per riempire e svuotare il Incavi della base superiore contenitore della polvere.
Página 80
Manipolo Finestra per il flusso Foro per la distribuzione della polvere della polvere per la pulizia a getto d’aria Cavo Foro per l’innesto dell’inserto ITALIANO • 77...
® 2. Inserti ultrasonici Cavitron 9. Filtro di ricambio per il lavaggio (acqua), confezione da 10, ® 3. Inserto per puliza a getto d’aria Cavitron JET, N. 63740 N. 90158 4. Gruppo interruttore a pedale a doppia posizione 10. Filtro della linea dell'aria, N. 90088 N.
® ultrasonica. Tutte le volte che si posiziona la punta • Usare solo la polvere pulente della Cavitron nel siste- dell’inserto all’interno della bocca del paziente, occorre ma combinato Cavitron JET.
Página 83
Sezione 8: Tecniche d’uso (cont.) B. Sistema JetShield ™ C. Connettore F. Connettore Figura 2 1.Inserire l’effusore per la pulizia a getto d’aria 2. Posizionare a filo con l’effusore 3. Posizionamento incorretto ITALIANO • 80...
• Installare il JetShield sulla sonda dell'effusore ™ Cavitron per la pulizia a getto d’aria, come indicato nelle istruzioni fornite. • Scegliere la quantità di polvere necessaria agendo sull’apposita manopola del modulo per la pulizia a getto d’aria.
Página 85
Sezione 8: Tecniche d’uso (cont.) aspiratore di saliva. • Mantenere una distanza di 3–4 mm fra la punta dell’inserto e il dente. • Si consiglia di tenere il labbro inferiore del paziente fra il pollice e l’indice della mano libera, tirandolo in fuori e verso l’alto o il basso in modo da formare una “coppetta”.
2 minuti. 9. Chiudere la valvola manuale di alimentazione idrica dello ® 7. Innestare nel manipolo un inserto ultrasonico Cavitron studio. o l’inserto per la pulizia a gelto d’aria JET e regolare la potenza e il flusso dell’acqua al livello desiderato.
Se l’elemento interno del filtro diventa scolorito o sporco, che non siano presenti perdite. procedere all'installazione di un nuovo filtro. Il nuovo filtro (n. 90088) va acquistato dal distributore DENTSPLY Professional 9.4 Manutenzione del filtro dell’aria locale. della camera della povere.
Sezione 10: Guasti e riparazioni L’assistenza e le riparazioni del sistema combinato Cavitron (La sonda dell'effusore a getto d'aria JET si blocca ™ JET devono essere eseguite dal personale specializzato della in continuazione.) ® DENTSPLY . A seguito vengono, comunque, indicate alcune 1.