Página 2
votre municipalité, votre déchetterie ou le AVERTISSEMENT magasin où vous avez acheté le produit. N’exposez pas les piles ou les appareils contenant des Elimination des piles et piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons accumulateurs usagés directs du soleil, à une flamme, etc. (Applicable dans les pays de l’Union N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné,...
Concernant la sécurité vigueur. • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, du système, débranchez-le et faites-le vérifier par un 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. personnel qualifié avant de le remettre en marche.
Página 4
Eloignez le caisson de graves ou les enceintes Computer Entertainment Inc. davantage encore du téléviseur. Concernant l’entretien « S-AIR » et son logo sont des marques de Sony Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux. Corporation. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
A propos de la fonction S-AIR Le système est compatible avec la fonction S-AIR qui autorise la transmission sans fil du son entre les produits S-AIR. Des récepteurs S-AIR peuvent être utilisés avec le système. Vous pouvez bénéficier du son du système dans une autre pièce.
System) ........... 41 Installation du système......8 Configuration avancée Raccordement des enceintes ....12 Raccordement de composants à l’aide des Commande des composants Sony prises HDMI ........13 raccordés à l’aide de la Raccordement de composants dépourvus télécommande ......... 42 de prise HDMI .........16...
Installation du système Installez le caisson de graves et les enceintes comme illustré ci-dessous. Enceinte (L) Enceinte (R) Caisson de graves Remarques • N’obstruez pas les orifices de ventilation thermique situés sur le panneau arrière du caisson de graves. • Ne couvrez pas la grille du caisson de graves. •...
Página 9
• Les deux enceintes doivent être dirigées vers l’avant. N’installez pas les enceintes en position inclinée. Incorrect Correct • Il est recommandé de placer les enceintes sur le bord avant d’une table, d’un support, etc., afin d’éviter toute réflexion sonore. Vue latérale Configuration recommandée Pour raccorder les cordons d’enceinte aux enceintes...
Página 10
Pour installer les enceintes sur une surface plane Avant d’installer les enceintes, veillez à fixer les tampons fournis afin d’éviter les vibrations ou les mouvements comme illustré ci-dessous. Il est nécessaire de fixer les tampons fournis aux enceintes droite et gauche. Pour installer les enceintes sur le support d’enceinte Pour plus de flexibilité...
Página 11
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser. • Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance...
Raccordement des enceintes Le connecteur des cordons d’enceinte possède un code de couleur qui dépend du type d’enceinte. Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKER de couleur correspondante sur le caisson de graves. Arrière du caisson de graves COAXIAL EZW-T100 ANTENNA BD IN DVD IN...
Raccordement de composants à l’aide des prises HDMI Sony recommande de connecter les composants au système à l’aide de câbles HDMI. HDMI permet de bénéficier aisément d’un son et d’images de haute qualité. Pour plus de détails sur la fonction Commande pour HDMI, reportez-vous à la section «...
Página 14
• Utilisez un câble High Speed HDMI. Si vous utilisez un câble Standard HDMI, il se peut que les images 1080p ne s’affichent pas correctement. • Sony recommande d’utiliser un câble agréé HDMI ou un câble HDMI Sony. • Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas reproduit par un composant connecté à l’aide du câble HDMI, vérifiez la configuration de ce composant.
Página 15
• Si TV, DIGITAL 1, DIGITAL 2, FM, AM ou DMPORT est sélectionné, le dernier signal vidéo sélectionné est reproduit. • Ce système prend en charge la transmission « x.v.Colour (x.v.Color) », avec l’extension HDMI ver1.3.
Raccordement de composants dépourvus de prise HDMI Si vous raccordez au système un lecteur (graveur) DVD, un tuner satellite/de télévision par câble, une « PlayStation 2 », etc., dépourvu de prise HDMI, utilisez la prise OPTICAL DIGITAL 1 IN ou COAXIAL DIGITAL 2 IN.
Página 17
Raccordement d’un composant à la prise COAXIAL DIGITAL 2 IN Lecteur (graveur) DVD, Téléviseur, projecteur, etc. tuner satellite/de télévision par câble, etc. Signal audio Signal vidéo Signal vidéo Signal audio Signal vidéo Arrière du caisson de graves COAXIAL EZW-T100 ANTENNA BD IN DVD IN SAT/CATV IN...
Configuration de la sortie audio du composant raccordé Selon les paramètres de sortie audio du composant raccordé, il est possible que le son ne puisse être reproduit qu’au format audio 2 canaux. Dans ce cas, configurez le composant raccordé afin qu’il reproduise le son au format audio multicanaux (PCM, DTS, Dolby Digital).
Raccordement de l’antenne Raccordement de l’antenne cadre AM La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne. Retirez seulement le cadre du socle en plastique. Redressez l’antenne cadre AM. Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Raccordement du fil d’antenne FM Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL. Fil d’antenne FM (fourni) EZW-T100 COAXIAL ANTENNA BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COAXIAL TV IN DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN DIGITAL Prise FM 75 Ω...
Raccordement des autres composants Raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT En raccordant l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, vous pouvez écouter le son provenant d’un composant connecté au système. Raccordez le cordon d’alimentation en dernier. Arrière du caisson de graves COAXIAL EZW-T100 ANTENNA BD IN DVD IN...
Página 22
Utilisation du système sans fil Ce système est compatible avec la fonction S-AIR qui autorise la transmission du son entre le caisson de graves et le produit S-AIR (non fourni). Lors de l’achat du produit S-AIR, vous devez établir la transmission du son.
Options de lecture Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau supérieur (caisson de graves) INPUT SELECTOR - VOLUME + A ?/1 (marche/veille) C VOLUME +/– Appuyez pour régler le niveau de volume. Appuyez pour mettre le système sous tension ou hors tension.
Página 24
Affichage du panneau frontal (caisson de graves) A propos des indications de l’affichage du panneau frontal POWER / ACTIVE STANDBY A Témoin POWER / ACTIVE STANDBY S’allume comme suit : Vert : le système est sous tension. Eteint : le système est hors tension. Orange : lorsque le système est hors tension, la fonction Commande pour HDMI ou la fonction S-AIR STANDBY MODE est activée.
Par défaut, les touches sont affectées à la Remarque commande de composants Sony. Vous • Dirigez la télécommande vers le capteur de pouvez modifier les paramètres par défaut télécommande sur l’affichage du panneau frontal.
Réglez le volume du système. BD/DVD TOP MENU MENU Conseils DIGITAL ANALOG AUDIO • Si vous raccordez un téléviseur Sony, l’entrée audio NIGHT du téléviseur est permutée et l’image du tuner TV MODE apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur SOUND FIELD lorsque vous appuyez sur la touche TV (blanche).
Utilisation d’un tuner satellite/ Utilisation d’autres de télévision par câble composants Mettez le téléviseur sous tension. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. TV ?/1 THEATRE AV ?/1 Mettez le tuner satellite/de télévision par câble et le système sous tension. SYSTEM STANDBY SAT/CATV Appuyez sur la touche SAT/CATV de la...
Página 28
Utilisation d’un composant Utilisation d’un composant raccordé via une connexion raccordé via une connexion numérique DMPORT Vous pouvez utiliser un composant raccordé via Appuyez sur la touche DMPORT de la télécommande. un cordon optique en appuyant sur la touche DIGITAL 1 de la télécommande, et d’un Démarrez la lecture du composant composant raccordé...
• Si vous appuyez sur la touche THEATRE alors que NEWS t SPORTS t GAME t MUSIC t « CTRL: HDMI » est réglé sur « ON », le champ LIVE t P. AUDIO acoustique est remplacé par « MOVIE » (sauf sur certains téléviseurs Sony).
Reproduction du son à faible volume (mode NIGHT) Cette fonction permet de bénéficier des effets sonores et d’entendre clairement les dialogues, même à faible volume. Elle est utile pour profiter pleinement de la reproduction du son. TV ?/1 THEATRE AV ?/1 SYSTEM STANDBY SAT/CATV DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT...
« BRAVIA » Sync est compatible avec les téléviseurs, lecteurs Blu-ray Disc/DVD, amplificateurs AV, etc., de marque Sony dotés de la fonction Commande pour HDMI. La fonction COMMANDE POUR HDMI est une norme de fonction de commande mutuelle utilisée par CEC (Consumer Electronics...
Commande pour HDMI sur le système et sur le composant raccordé. Activez la fonction Commande pour Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony doté HDMI du téléviseur. de la fonction Commande pour HDMI, il est La fonction Commande pour HDMI du possible d’activer automatiquement la fonction...
Página 33
Sélectionnez l’entrée du système Désactivation de la fonction raccordée au composant (BD, DVD, Commande pour HDMI SAT/CATV) pour lequel vous souhaitez utiliser la fonction Commande pour Désactivez la fonction Commande pour HDMI si HDMI et répétez l’étape 6. vous raccordez des composants non compatibles Si vous ajoutez ou reconnectez avec «...
Utilisation d’un lecteur Reproduction du son du (graveur) Blu-ray Disc/DVD téléviseur à partir des enceintes (Lecture une touche) (Commande du son du système) Mettez en mode de lecture un composant raccordé. Une simple opération permet d’écouter le son du Le système et le téléviseur se mettent téléviseur par l’intermédiaire des enceintes du automatiquement sous tension et basculent vers système.
Conseil Utilisation de la fonction • Vous pouvez régler le volume ou couper le son du Limite de volume système à l’aide de la télécommande du téléviseur. Lorsque la fonction Commande du son du système est active et que le mode de sortie passe du haut-parleur du téléviseur aux enceintes du système, un son puissant peut être reproduit selon le niveau de volume du système.
TV ?/1 THEATRE AV ?/1 Conseil AV ?/1 • Vous pouvez commander les composants Sony SYSTEM STANDBY SYSTEM STANDBY SAT/CATV raccordés en appuyant sur les touches de sélection d’entrée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT section «...
• OFF : aucune réduction. La transmission Utilisation de la fonction des signaux HDMI est permanente, même si le système est hors tension (mode veille d’économie d’énergie active). Appuyez sur AMP MENU. Si un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync Le menu AMP est désactivé.
Appuyez sur MENU. Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à Fonctions du tuner ce que « Memory? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Présélection des stations Appuyez sur la touche de radio Un numéro présélectionné apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM.
Pour écouter des stations de Ecoute de la radio radio non présélectionnées Utilisez la syntonisation manuelle ou Commencez par présélectionner des stations de automatique à l’étape 2. radio dans la mémoire du système (voir Pour une syntonisation manuelle, appuyez « Présélection des stations de radio » (page 38)). plusieurs fois sur TUNING + ou –.
Pour effacer le caractère, appuyez plusieurs Affectation d’un nom aux fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à présélections effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR. Vous pouvez affecter des noms aux Appuyez sur la touche présélections. Ces noms (par exemple, « XYZ ») «...
Utilisation du système RDS (Radio Data System) Qu’est-ce que le système RDS (Radio Data System) ? Le système RDS (Radio Data System) est un service d’émission qui permet aux stations radio d’envoyer des informations en parallèle avec les émissions normales. Ce tuner propose des fonctions RDS, telles que l’affichage du nom de la station.
Vous pouvez à présent commander le composant affecté à la touche de sélection télécommande d’entrée sélectionnée. En vous reportant au tableau suivant, Vous pouvez commander les composants Sony appuyez sur la touche correspondant à raccordés à l’aide de la télécommande de ce l’opération souhaitée. système.
Página 43
( ) ou raccordement d’un précédente ( téléviseur Sony compatible RETURN/EXIT Permet de revenir à l’écran avec la touche THEATRE. précédent d’un menu En outre, le son bascule affiché.
Página 44
Pour commander un graveur Pour commander le lecteur Blu-ray Disc/graveur DVD/ Blu-ray Disc/lecteur DVD enregistreur avec disque dur Télécommande Fonction 9 MENU/HOME Permet d’afficher le Télécommande Fonction MENU. 2 F1 Permet de sélectionner le q; • disque dur. Saute vers l’avant. 3 F2 qa ./>...
Télécommande Fonction Modification des qd N (lecture)/X Touches de mode de (pause, appuyez à lecture. affectations des touches nouveau pour reprendre une lecture de sélection d’entrée de la normale)/x (arrêt) télécommande < • Permet de passer en mode de relecture. qh C, X, x, c, Permettent de déplacer la Vous pouvez modifier les paramètres par défaut...
Página 46
(mode de commande BD3) Récepteur satellite numérique européen*** Réglage par défaut de la touche DVD. Les graveurs DVD Sony peuvent être commandés avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le graveur DVD.
S-AIR ID Sélections et réglages à S-AIR l’aide du menu de S-AIR MODE PARTY l’amplificateur SEPARATE RF CHANGE AUTO Utilisation du menu AMP Vous pouvez régler les paramètres suivants avec S-AIR STBY la touche AMP MENU de la télécommande. Les réglages par défaut sont soulignés. PAIRING START SW LEVEL...
Página 48
Réglage du niveau du caisson Reproduction du son Dolby de graves (SW LEVEL) Digital à faible volume (AUDIO DRC) Vous pouvez utiliser le menu SW LEVEL pour régler le niveau du caisson de graves. Réduit la largeur de la gamme dynamique de la plage audio.
Página 49
• OFF : aucune compression de la gamme Réglage du niveau des graves dynamique. et des aigus (BASS, TREBLE) Appuyez sur AMP MENU. Vous pouvez régler aisément le niveau des Le menu AMP est désactivé. graves et des aigus. TV ?/1 THEATRE AV ?/1 SYSTEM STANDBY...
Página 50
Remarques Réglage du décalage entre le • Il se peut que vous soyez incapable de régler son et l’image (A/V SYNC) parfaitement le décalage entre le son et l’image à l’aide de cette fonction. Vous pouvez retarder le son à l’aide de cette •...
Página 51
Appuyez sur X pour sélectionner le Reproduction d’un son diffusé son de votre choix. en multiplex (DUAL MONO) • MAIN/SUB : le son principal est reproduit par l’enceinte Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex gauche et le son secondaire lorsque le système reçoit un signal diffusé...
Página 52
Modification de la luminosité Modification du réglage de de l’affichage du panneau l’affichage (DISPLAY) frontal (DIMMER) Vous pouvez modifier le réglage de l’affichage. La luminosité de l’affichage du panneau frontal peut être réglée sur l’un ou l’autre de ces TV ?/1 THEATRE AV ?/1 2 niveaux.
Página 53
Appuyez sur AMP MENU. Utilisation de la minuterie Le menu AMP est désactivé. d’endormissement (SLEEP) Remarque Vous pouvez programmer l’extinction du • Cette fonction est disponible uniquement sur ce système à une heure déterminée et vous système et ne fonctionne pas sur le téléviseur raccordé endormir ainsi au son de la musique.
Insertion de l’émetteur/ Utilisation d’un produit émetteur-récepteur sans fil S-AIR Pour utiliser la fonction S-AIR, vous devez insérer l’émetteur sans fil dans le caisson de Ce système est compatible avec la fonction graves et l’émetteur-récepteur sans fil dans S-AIR (page 69) qui autorise la transmission du l’unité...
Página 55
Insérez l’émetteur sans fil. Veillez à utiliser les mêmes vis pour fixer l’émetteur sans fil. COAXIAL EZW-T100 ANTENNA EZW-T100 COAXIAL ANTENNA BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL...
Página 56
Remarque Etablissement de la • Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans le transmission du son entre le caisson de graves, « SET S-AIR » ne peut pas caisson de graves et l’unité être sélectionné. secondaire S-AIR (Réglage de Appuyez plusieurs fois sur X jusqu’à...
Pour définir l’ID du récepteur Reproduction du son du S-AIR système dans une autre pièce Reportez-vous au mode d’emploi de votre récepteur S-AIR. Vous pouvez écouter le son du système à l’aide du récepteur S-AIR. Le récepteur S-AIR peut Pour utiliser plusieurs unités être installé...
Página 58
Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à Réglez le volume sur le récepteur ce que « S-AIR MODE » apparaisse sur S-AIR. l’affichage du panneau frontal, puis Remarque ou sur c. appuyez sur • Lorsque le son est autre que le son stéréo à 2 canaux, Appuyez sur X/x pour sélectionner le le son multicanaux est remixé...
Página 59
Appuyez sur AMP MENU. Identification du caisson de Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à graves avec une unité ce que « SET S-AIR » apparaisse sur secondaire S-AIR spécifique l’affichage du panneau frontal, puis (Opération de jumelage) appuyez sur ou sur c. Faire correspondre l’ID du caisson de graves et Remarque celui de l’unité...
Página 60
x Après le jumelage La transmission du son s’établit entre le caisson TV ?/1 THEATRE AV ?/1 de graves jumelé et le(s) unité(s) secondaire(s) S-AIR uniquement. SYSTEM STANDBY SYSTEM STANDBY SAT/CATV Votre pièce Voisin DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT BD/DVD TOP MENU MENU DIGITAL ANALOG AUDIO...
Página 61
Procédez au jumelage de l’unité Si la transmission du son est secondaire S-AIR. instable Reportez-vous au mode d’emploi de l’unité secondaire S-AIR. Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil Une fois la transmission du son établie, partageant la gamme des 2,4 GHz, par exemple «...
Appuyez sur X/x pour sélectionner le Stabilisation de la réception réglage souhaité. S-AIR • « AUTO » : en principe, sélectionnez ce réglage. Le système règle Si la réception S-AIR laisse à désirer ou est automatiquement « RF CHANGE » sur instable, lisez les informations suivantes.
Página 63
Si la réception S-AIR laisse à Réglez la position (hauteur, orientation et endroit au sein de la pièce) des produits désirer S-AIR afin d’obtenir une stabilité optimale Vérifiez les points suivants. de la réception. Eloignez les cordons raccordés au produit S-AIR (cordon d’alimentation, cordons d’enceinte ou autres) de l’adaptateur sans fil et de son logement.
Si « 5.1ch », etc. est affiché, il option), en cas de problème avec la fonction s’agit de signaux multicanaux, mais il se S-AIR, demandez à un revendeur Sony de peut que l’effet surround soit faible selon le vérifier le bon fonctionnement de l’intégralité du programme ou le disque utilisés.
• Vérifiez que ce système et le composant Commande pour HDMI sélectionné sont sous tension. La fonction Commande pour HDMI est sans Le composant sélectionné ne reproduit aucun effet. son. • Vérifiez la connexion HDMI (page 13). • Vérifiez que le composant est correctement •...
Página 66
• L’unité secondaire S-AIR est hors tension. Aucune image n’apparaît sur l’écran du Vérifiez que le cordon d’alimentation est téléviseur. raccordé et mettez l’unité secondaire S-AIR • Vérifiez si les raccordements HDMI IN et sous tension. HDMI OUT sont corrects. Aucun son ne parvient de l’unité...
• Si vous utilisez un appareil générant une Caractéristiques énergie électromagnétique, tel qu’un four à micro-ondes, à proximité d’un produit S-AIR, mettez cet appareil hors tension et réessayez d’utiliser le produit Formats pris en charge par ce S-AIR après un certain délai. système •...
Página 68
Section HDMI Caisson de graves (SA-WFS3) Connecteur Connecteur HDMI Enceinte Bass reflex, à caisson de Entrées/sorties vidéo BD, DVD, SAT/CATV : graves 640 × 480p à 60 Hz Haut-parleur 130 mm de type conique 720 × 480p à 59,94/60 Hz Impédance nominale 2 ohms 1280 ×...
à large bande passante à partir supports de haute qualité sont restituées sans la de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à moindre altération, Sony a développé une l’aide d’un décodeur surround à matrice haute- technologie appelée « S-AIR » pour la fidélité...
Página 70
S-Force PRO Front Surround L’engagement à long terme de Sony dans la technologie surround (et les grandes quantités de données acoustiques ainsi accumulées) a mené au développement d’une méthode de traitement totalement et de la technologie DSP évoluée permettant de gérer cette tâche efficacement ;...
Index A/V SYNC 50 PAIRING 59 Affectation d’un nom aux présélections 40 « PlayStation 3 » AUDIO 50 connexion 13 AUDIO DRC 48 POWER SAVE 37 Présélection des stations de radio 38 BASS 49 Radio 39 RDS 41 RF CHANGE 61 Champ acoustique 29 CTRL: HDMI 33 S-AIR ID 56...
Página 72
póngase en contacto con el ayuntamiento, el ADVERTENCIA punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. No exponga las pilas ni los aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar, el fuego Tratamiento de las o similares.
UE. Seguridad El fabricante de este producto es Sony Corporation, • Si se introduce algún objeto o cae líquido en el 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico...
Coloque el altavoz potenciador de graves o los Computer Entertainment Inc. altavoces en un punto más alejado del televisor. Limpieza “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Limpie el sistema con un paño seco y suave. No utilice Corporation. estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Acerca de la función S-AIR El sistema es compatible con la función S-AIR, que permite la transmisión de sonido de manera inalámbrica entre productos S-AIR. Con este sistema, es posible utilizar receptores S-AIR. Es posible disfrutar del sonido del sistema en otra sala. Los productos S-AIR se pueden adquirir como opciones (el conjunto de productos S-AIR es distinto según el área).
Página 76
Desembalaje ..........7 radio (RDS)........41 Instalación del sistema ......8 Ajustes avanzados Conexión de los altavoces......12 Conexión de componentes con tomas Control de los componentes Sony HDMI ..........13 conectados con el mando a Conexión de componentes sin tomas distancia .......... 42 HDMI..........16 Modificación de las asignaciones de los...
Instalación del sistema Instale el altavoz potenciador de graves y los altavoces tal y como se muestra en la ilustración siguiente. Altavoz (L) Altavoz (R) Altavoz potenciador de graves Notas • No bloquee la ventilación en el panel posterior del altavoz potenciador de graves. •...
• Ambos altavoces deben estar orientados de forma recta y hacia adelante. No coloque los altavoces formando un ángulo. Incorrecto Correcto • Se recomienda colocar los altavoces en el borde de una mesa o estante, etc., para evitar la reflexión del sonido. Vista lateral Recomendado Para conectar los cables de altavoz a los altavoces...
Para instalar los altavoces en una superficie plana Antes de instalar los altavoces, asegúrese de colocar las almohadillas protectoras suministradas para evitar posibles vibraciones o movimientos, tal y como se muestra en la ilustración siguiente. Deberá colocar las almohadillas protectoras suministradas tanto en el altavoz derecho como en el izquierdo.
Página 81
• Si tiene dudas en relación con el material de la pared o los tornillos adecuados, consúltelo en la ferretería o con un instalador. • Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación incorrecta, por la poca resistencia de una pared o el mal montaje de los tornillos, desastres naturales, etc.
Conexión de los altavoces El conector de los cables de altavoz posee un color diferente en función del tipo de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan los colores de las tomas SPEAKER del altavoz potenciador de graves. Parte posterior del altavoz potenciador de graves...
Conexión de componentes con tomas HDMI Sony recomienda conectar los componentes al sistema mediante cables HDMI. Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad. Para obtener más información sobre la función Control por HDMI, consulte “Funciones de “BRAVIA”...
Página 84
• Utilice un cable High Speed HDMI. Si utiliza un cable Standard HDMI, es posible que las imágenes de 1080p no se muestren correctamente. • Sony recomienda utilizar un cable HDMI autorizado o un cable HDMI de Sony. • Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si el componente no emite audio mediante el cable HDMI.
Página 85
• Si se selecciona TV, DIGITAL 1, DIGITAL 2, FM, AM, o DMPORT, se emite la señal de vídeo seleccionada por última vez. • Este sistema admite la transmisión de “x.v.Colour (x.v.Color)”, ampliada con HDMI versión 1.3.
Conexión de componentes sin tomas HDMI Al conectar un reproductor de DVD (grabadora), sintonizador vía satélite/de televisión por cable, “PlayStation 2,” etc., sin tomas HDMI, conecte los componentes al sistema mediante las tomas OPTICAL DIGITAL 1 IN o COAXIAL DIGITAL 2 IN. Si el sintonizador vía satélite/de televisión por cable no dispone de toma OPTICAL OUT, conecte el sistema mediante la toma COAXIAL DIGITAL 2 IN.
Página 87
Conexión de un componente a la toma COAXIAL DIGITAL 2 IN Reproductor de DVD (grabadora), sintonizador vía satélite/de televisión por cable, Monitor de televisión, proyector, etc. etc. Señal de audio Señal de vídeo Señal de vídeo Señal de audio Señal de vídeo Parte posterior del altavoz potenciador de graves COAXIAL...
Configuración de la salida de sonido del componente conectado En función de los ajustes de salida de audio del componente conectado, puede que el sonido se emita solo en formato de 2 canales. En este caso, ajuste el componente conectado para que emita el sonido en formato de sonido multicanal (PCM, DTS, Dolby Digital).
Conexión de la antena Conexión de la antena cerrada de AM La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales AM. No desmonte ni enrolle la antena. Extraiga solamente la parte cerrada del soporte de plástico. Instale la antena cerrada de AM.
Conexión de la antena monofilar de FM Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL. Antena monofilar de FM (suministrada) EZW-T100 COAXIAL ANTENNA BD IN DVD IN SAT/CATV IN TV OUT HDMI OPTICAL COAXIAL TV IN DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN DIGITAL...
Conexión de otros componentes Conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT Puede disfrutar del sonido del componente conectado al sistema mediante la conexión de un adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Conecte el cable de alimentación de ca en último lugar. Parte posterior del altavoz potenciador de graves COAXIAL EZW-T100...
Uso del sistema inalámbrico El sistema es compatible con la función S-AIR, que permite transmitir sonido entre el altavoz potenciador de graves y un producto S-AIR (no suministrado). Al adquirir el producto S-AIR, deberá establecer la transmisión de sonido. Para obtener más información, consulte la página 53. Tapa de la ranura Parte posterior del altavoz potenciador de graves...
Opciones de reproducción Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel superior (altavoz potenciador de graves) INPUT SELECTOR - VOLUME + A ?/1 (encendido/en espera) C VOLUME +/– Pulse este botón para ajustar el nivel de Pulse este botón para encender y apagar el volumen.
Página 94
Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves) Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal POWER / ACTIVE STANDBY A Indicador POWER / ACTIVE STANDBY Se enciende de la siguiente manera: Verde: el sistema está encendido. Sin iluminar: el sistema está apagado. Ámbar: mientras el sistema está...
Los botones están asignados de fábrica para controlar componentes Sony. Puede Nota modificar los ajustes de fábrica de los • Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto botones de entrada en función de los...
Ajuste el volumen del sistema. BD/DVD TOP MENU MENU Consejos DIGITAL ANALOG AUDIO • Al conectar un televisor Sony, la entrada de audio del NIGHT televisor cambia y la imagen del sintonizador del MODE televisor aparece en la pantalla del televisor SOUND FIELD automáticamente pulsando el botón TV (blanco).
Utilización del sintonizador Utilización de otros vía satélite/de televisión por componentes cable Encienda el televisor. Consulte el manual de instrucciones de su TV ?/1 televisor para obtener más información. THEATRE AV ?/1 Encienda el sintonizador vía satélite/de SYSTEM STANDBY SAT/CATV televisión por cable y el sistema.
Utilización de un componente Uso de un componente conectado mediante la conectado mediante la conexión digital conexión DMPORT Es posible utilizar un componente conectado Pulse DMPORT en el mando a distancia. ópticamente mediante la pulsación de DIGITAL 1 en el mando a distancia, y un componente Inicie la reproducción del componente conectado coaxialmente mediante DIGITAL 2.
STANDARD t MOVIE t DRAMA t • Si pulsa el botón THEATRE cuando “CTRL: HDMI” está ajustado en “ON”, el campo acústico cambia a NEWS t SPORTS t GAME t MUSIC t “MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony). LIVE t P. AUDIO...
Escucha del sonido a un volumen bajo (modo NIGHT) Es posible escuchar los efectos de sonido y los diálogos con claridad incluso con un nivel de volumen bajo si utiliza esta función. Esta función resulta útil para escuchar sonidos por la noche. TV ?/1 THEATRE AV ?/1...
“BRAVIA” Sync es compatible con un televisor Sony, un reproductor Blu-ray Disc/DVD o un amplificador de AV con la función Control por HDMI. La función CONTROL POR HDMI es una función de control mutuo estándar utilizada por...
Active la función Control por HDMI del conectado. televisor. Al conectar un televisor Sony con la función La función Control por HDMI del sistema y Control por HDMI, la función Control por el componente conectado se activan a la vez.
Si añade o vuelve a conectar el Desactivación de la función componente Control por HDMI Siga los pasos descritos en “Preparativos para utilizar “BRAVIA” Sync” y “Si no aparece ni Desactive la función Control por HMDI al “SCANNING” ni “COMPLETE” tras realizar conectar componentes no compatibles con “BRAVIA”...
Utilización de un Blu-ray Cómo escuchar el sonido Disc/DVD del televisor desde los altavoces (Reproducción mediante una pulsación) (Control de audio del sistema) Reproduzca un componente conectado. Es posible escuchar el sonido del televisor desde El sistema y el televisor se encienden los altavoces del sistema mediante una sencilla automáticamente y cambian a la entrada HDMI operación.
Consejo Uso de la función de límite de • Es posible ajustar el volumen o apagar el sonido del volumen sistema mediante el mando a distancia del televisor. Si la función Control de audio del sistema está activada y el método de emisión cambia del altavoz del televisor al altavoz del sistema automáticamente, puede que el sonido emitido sea alto, en función del nivel de volumen del...
Sony, es posible ver la televisión simplemente componentes conectados se desactivan pulsando los botones. automáticamente. Consejo • Puede controlar los componentes de Sony conectados TV ?/1 THEATRE AV ?/1 pulsando los botones de entrada. Para obtener más AV ?/1 información, consulte “Control de los componentes...
• OFF: no se produce la reducción del Utilización de la función consumo de electricidad. La transmisión de la señal HDMI se produce de manera de ahorro de energía continua aunque el sistema esté desactivado (modo de espera activo). Si se conecta un televisor compatible con Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “Memory?” en el visor del Funciones del sintonizador panel frontal. Pulse Memorización de El visor del panel frontal muestra un número emisoras de radio de memorización. Puede memorizar 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM.
Para escuchar emisoras no Cómo escuchar la radio memorizadas Utilice la sintonización manual o automática en En primer lugar, memorice emisoras de radio en el paso 2. la memoria del sistema (consulte Para la sintonización manual, pulse TUNING + “Memorización de emisoras de radio” o –...
Si comete un error Asignación de un nombre a Pulse C/c varias veces hasta que parpadee emisoras memorizadas el carácter que desea cambiar y, a continuación, pulse X/x para seleccionar el Puede introducir un nombre para las emisoras carácter deseado. memorizadas.
Utilización del sistema de datos de radio (RDS) Descripción del sistema de datos de radio El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información complementaria junto con la señal habitual del programa. Este sintonizador ofrece funciones RDS de utilidad, como la visualización del nombre de la emisora.
Consulte la siguiente tabla y pulse el botón que se corresponda con la función deseada. El mando a distancia de este sistema le permite controlar los componentes Sony que tenga Operaciones más frecuentes conectados. Botón del mando a Función En función del equipo, es posible que no pueda...
Página 113
óptimos de imagen para ver películas si tiene 9 MENU/HOME Permite seleccionar conectado un televisor canales o fuentes de Sony compatible con el entrada y modificar los botón THEATRE. ajustes del televisor. Asimismo, cuando se qa TV CH +/–/...
Página 114
Para controlar el HDD/DVD Botón del mando a Función distancia COMBO qs m/M Permite el retroceso o el Botón del mando a Función avance rápido del disco si distancia se pulsa durante la 2 F1 Selecciona el HDD. reproducción. 3 F2 Selecciona el DVD.
Consejo Modificación de las • Los botones 5, N y + disponen de un punto táctil. Utilice los puntos táctiles como guía durante el asignaciones de los uso del mando a distancia. botones de entrada del mando a distancia Puede modificar los ajustes de fábrica de los botones de entrada en función de los componentes de su sistema.
Receptor digital vía satélite europeo *** Éste es el ajuste predeterminado del botón DVD. Las grabadoras de DVD Sony se controlan con un ajuste DVD1 o DVD3. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD.
S-AIR ID Configuración y ajustes S-AIR mediante el menú del S-AIR MODE PARTY amplificador SEPARATE RF CHANGE AUTO Utilización del menú AMP Es posible ajustar los siguientes elementos con S-AIR STBY AMP MENU en el mando a distancia. Los valores predeterminados aparecerán subrayados.
Configuración del nivel del Disfrutar de sonido Dolby altavoz potenciador de graves Digital a un volumen (SW LEVEL) moderado (AUDIO DRC) Es posible utilizar el menú SW LEVEL para Permite reducir el rango dinámico de la pista de ajustar el nivel del altavoz potenciador de graves. sonido.
Ajuste del nivel de graves y Ajuste del retardo entre el agudos (BASS, TREBLE) sonido y la imagen (A/V SYNC) Es posible ajustar el nivel de graves y agudos de Es posible retardar el sonido mediante esta manera sencilla. función cuando la imagen está por detrás del sonido.
• Esta función solo es útil para Dolby Digital, DTS y Escuchar sonido de emisión Linear PCM (2 canales) procedentes de señales de multiplex (DUAL MONO) entrada coaxiales (audio), ópticas (audio) o HDMI. Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex si el sistema recibe la señal de emisión multiplex AC-3.
Pulse X para seleccionar el sonido Cambio del brillo del visor del que desea. panel frontal (DIMMER) • MAIN/SUB: el sonido principal se emite desde el altavoz izquierdo y Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal el secundario, desde el en cualquiera de los 2 niveles.
Cambio del ajuste del visor Uso del temporizador de (DISPLAY) apagado (SLEEP) Es posible cambiar el ajuste del visor. Puede ajustar el sistema para que se apague en un tiempo predeterminado cuando se duerma escuchando música. El tiempo puede TV ?/1 THEATRE AV ?/1 programarse en intervalos de 10 minutos.
Pulse AMP MENU. Utilización de un producto El menú AMP se desactivará. S-AIR Nota • Esta función solo es válida para este sistema, no para el televisor conectado ni para el resto de componentes. El sistema es compatible con la función S-AIR (página 69), lo que permite la transmisión de sonido entre el sistema y un receptor S-AIR (no suministrado).
Inserte el transmisor inalámbrico. Inserción del transmisor/ transceptor inalámbrico Para utilizar la función S-AIR, debe insertar el transmisor inalámbrico en el altavoz potenciador de graves y el transceptor inalámbrico en la unidad secundaria S-AIR. Notas • Al insertar el transmisor/transceptor inalámbrico, asegúrese de que el cable de alimentación de ca no está...
Asegúrese de utilizar los mismos Establecimiento de la tornillos para fijar el transmisor transmisión de sonido entre el inalámbrico. altavoz potenciador de graves y la unidad secundaria S-AIR (configuración de la ID) Para establecer la transmisión de sonido basta con vincular la ID del altavoz potenciador de graves con la unidad secundaria S-AIR.
Para configurar la ID del receptor Nota S-AIR • Cuando el transmisor inalámbrico no está insertado en el altavoz potenciador de graves, no Consulte el manual de instrucciones del receptor se puede seleccionar “SET S-AIR”. S-AIR. Pulse X varias veces hasta que Para utilizar varias unidades aparezca “S-AIR ID”...
Pulse x/X varias veces hasta que Escucha del sonido del aparezca “S-AIR MODE” en el visor del sistema en otra sala panel frontal y, a continuación, pulse o c. Es posible disfrutar del sonido del sistema Pulse X/x para seleccionar el ajuste mediante el receptor S-AIR.
Pulse X/x varias veces hasta que Para controlar el sistema desde aparezca “SET S-AIR” en el visor del el receptor S-AIR panel frontal y, a continuación, pulse Es posible controlar el sistema desde el receptor o c. S-AIR mediante los botones siguientes. Nota •...
x Después del emparejamiento Vinculación del altavoz Únicamente se establece la transmisión de potenciador de graves con sonido entre el altavoz potenciador de graves y una unidad secundaria S-AIR las unidades secundarias S-AIR emparejados. específica Su sala Vecino (emparejamiento) Configurar la misma ID para el altavoz Este altavoz potenciador de graves potenciador de graves y una unidad secundaria...
Inicie el emparejamiento de la unidad secundaria S-AIR. TV ?/1 THEATRE AV ?/1 Consulte el manual de instrucciones de la unidad secundaria S-AIR. SYSTEM STANDBY SYSTEM STANDBY SAT/CATV Cuando se establece la transmisión de DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT sonido, aparece “COMPLETE” durante dos BD/DVD TOP MENU MENU segundos en el visor del panel frontal.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste Si la transmisión de sonido es deseado. inestable • “AUTO”: seleccione esta opción como norma general. El sistema cambia Si utiliza varios sistemas inalámbricos que automáticamente “RF CHANGE” a “ON” comparten la banda de 2,4 GHz, tales como una u “OFF”.
– La ubicación en la que se coloca un producto Estabilización de la recepción S-AIR S-AIR Cuando utilice productos S-AIR, colóquelos lo Lea lo siguiente cuando las recepción S-AIR sea más lejos posible de los equipos electrónicos deficiente o inestable. anteriores, o en un lugar en que la recepción Confirme que los adaptadores inalámbricos S-AIR sea estable.
Página 133
Mantenga tanto espacio como sea posible Ajuste la ubicación (altura, orientación y alrededor de los productos S-AIR. lugar de la sala) de los productos S-AIR hasta conseguir la recepción más estable. Evite colocar productos S-AIR encima o directamente debajo de otros equipos electrónicos.
(opcional), en caso de tener problemas con la función del programa o del disco. función S-AIR, pida a un distribuidor Sony que • En función de la señal digital, es posible que compruebe todo el sistema (unidad principal y el procesamiento de sonido envolvente no unidad secundaria S-AIR).
• Compruebe que tanto el sistema como el Control por HDMI componente seleccionado están encendidos. La función Control por HDMI no funciona. El componente seleccionado no emite ningún • Compruebe la conexión HDMI (página 13). sonido. • Asegúrese de que “CTRL: HDMI” está •...
Un mensaje que afirma que el método de No se emite sonido de la unidad secundaria emisión ha cambiado del altavoz del sistema al S-AIR. altavoz del televisor aparece en la pantalla del • Si utiliza otra unidad principal S-AIR, televisor.
• Coloque la unidad principal y secundaria Especificaciones S-AIR de manera que queden separadas de otros dispositivos inalámbricos. • Evite el uso de otros dispositivos Formatos compatibles con inalámbricos. este sistema • Cambie el ajuste de “RF CHANGE” (página 61). Los formatos de entrada digital compatibles con •...
Página 138
Sección HDMI Altavoz potenciador de graves (SA-WFS3) Conector Conector HDMI Sistema de altavoces Altavoz potenciador de Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT/CATV: graves, reflejo de graves 640 × 480p@60 Hz Altavoz Tipo cónico de 130 mm 720 × 480p@59,94/60 Hz Impedancia nominal 2 ohmios 1280 ×...
Bluetooth. sonidos nuevos ni matices tonales. S-Force PRO Front Surround El duradero compromiso de Sony con la Tecnología de compresión de audio digital tecnología de sonido envolvente (y las grandes desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Página 140
Sony Corporation. xvYCC es un estándar internacional que se refiere a las especificaciones técnicas del espacio de color de gama ampliado para señales de...
Índice alfabético A/V SYNC 49 Mando a distancia Asignación de un nombre a emisoras antes del uso 7 memorizadas 40 asignaciones 45 AUDIO 49 utilización 25 AUDIO DRC 48 Memorización de emisoras de radio 38 Menú AMP 47 BASS 49 PAIRING 59 “PlayStation 3”...
Página 144
Sony Corporation Printed in Malaysia...