Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/8 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
All manuals and user guides at all-guides.com
IMETEC NO STOP VAPOR
FERRI A CALDAIA
BOILER IRONS
FER CENTRALE VAPEUR
CENTROS DE PLANCHADO
FERRO COM CALDEIRA
PARNE LIKALNE POSTAJE
УТЮГИ С ПАРОГЕНЕРАТОРОМ
TYPE E9801
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Navodila za uporabo
Инструкции по применению
IT
EN
FR
ES
PT
SL
RU
pagina
1
page
9
page
17
página
25
página
33
stran
41
страница
49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec NO STOP VAPOR E9801

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Instruções para o uso Navodila za uporabo Инструкции по применению IMETEC NO STOP VAPOR FERRI A CALDAIA pagina BOILER IRONS page FER CENTRALE VAPEUR page CENTROS DE PLANCHADO página...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUIDE ILLUSTRÉ GUÍA ILUSTRATIVA GUIA ILUSTRADO SLIKOVNI VODNIK ИллюСТрАТИвНАя пАмяТКА DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS TEHNIČNI PODATKI ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TYPE E9801 230-240 V 50 Hz 2300W www. imetec.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO DEL FERRO A CALDAIA Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è...
  • Página 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. •...
  • Página 6: Indicazioni Importanti

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICAZIONI IMPORTANTI L’apparecchio è predisposto per funzionare con acqua del rubinetto, tuttavia se l’acqua della regione dove abitate è molto calcarea, mescolate l’acqua del rubinetto (50%) ad acqua distillata e/o demineralizzata (50%); in alcune zone vicine al mare, la concentrazione di sale nell’acqua è...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO Riempimento del serbatoio dell’acqua estraibile Il serbatoio dell’acqua può essere rimosso e riempito in qualsiasi momento durante l’uso. Riempire il serbatoio dell’acqua (1) prima di utilizzare l’apparecchio e quando si accende la spia fine acqua (8). Estrarre il serbatoio dell’acqua (1) dal generatore di vapore (Fig.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com • Per disattivare la funzione "Colpo di vapore" premere nuovamente il pulsante richiesta vapore (13). Funzione Eco L’apparecchio è dotato di una nuova tecnologia in grado di ottimizzare la produzione di vapore e, di conseguenza, ridurre i consumi energetici. •...
  • Página 9: Problemi E Soluzioni

    All manuals and user guides at all-guides.com la spina (4) dalla presa di corrente. All’occorrenza, pulire l’apparecchio con un panno inumidito. Non utilizzare solventi o altri detergenti aggressivi o abrasivi. In caso contrario, si rischia di danneggiare la superficie. Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite a umido siano completamente asciutte.
  • Página 10: Smaltimento

    Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BOILER IRON Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind.
  • Página 12: Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY WARNINGS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. •...
  • Página 14: Important Guidelines

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT GUIDELINES The appliance is designed to work with tap water; however, if the water in your area is very hard, mix the tap water (50%) with distilled and/or demineralised water (50%). Salt concentration in water in certain seaside areas is very high: in such cases it is important to use "demineralised water for irons"...
  • Página 15: Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Filling the removable water reservoir The water reservoir can be removed and filled at any time during use. Fill the water reservoir (1) before using the appliance and when the no water LED (8) lights Remove the water reservoir (1) from the steam generator (Fig.
  • Página 16: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com ECO function The appliance is equipped with a new technology that optimises steam production, thereby reducing energy consumption. • Activate the Eco function by pressing the ECO button (5). The ECO LED lights up. •...
  • Página 17: End Of Use

    All manuals and user guides at all-guides.com END OF USE Switch the appliance off by pressing the ON/OFF button (3). • Disconnect the plug (4) from the socket. • Wait for the appliance to cool down completely before putting it away. The reservoir (1) does not have to be emptied.
  • Página 18: Disposal

    ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use and maintenance provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null and void.
  • Página 19: Mode D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI DU FER CENTRALE VAPEUR Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client.
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil peut être utilisé par des mineurs de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience uniquement si elles ont été...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Après avoir extrait l’appareil de l’emballage, vérifiez l’intégrité de la marchandise en vous référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez le service d’assistance agréé.
  • Página 22: Indications Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICATIONS IMPORTANTES L’appareil est prédisposé pour fonctionner avec de l’eau du robinet. Cependant, si l’eau de la région où vous habitez est très calcaire, mélangez l’eau du robinet (50%) avec de l’eau distillée et/ou déminéralisée (50%).
  • Página 23: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Remplissage du réservoir d’eau amovible Le réservoir d’eau peut être enlevé et rempli à tout moment pendant l’utilisation. Remplir le réservoir d’eau (1) avant d’utiliser l’appareil et quand le voyant "réservoir d’eau vide" (8) s’allume.
  • Página 24: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com de façon rapide et consécutive 3 fois d’affilée. Dans cette modalité, le système distribue constamment de la vapeur. • Pour désactiver la fonction "Coup de vapeur", appuyer de nouveau sur le bouton commande vapeur (13).
  • Página 25: Nettoyage De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage de l’appareil Avant de nettoyer l’appareil, L’éteindre en appuyant sur l’interrupteur d’allumage (3) et débrancher la fiche (4) de la prise de courant. Si nécessaire, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de solvants ou d’autres détergents agressifs ou abrasifs. Cela risquerait d’endommager la surface.
  • Página 26: Élimination

    Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, veuillez vous adresser au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, veuillez consulter la feuille de garantie ci-jointe.
  • Página 27: Instrucciones Para El Uso Del Centro De Planchado

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CENTRO DE PLANCHADO Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de un producto diseñado y realizado pensando ante todo en llenar las expectativas del cliente. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
  • Página 28: Advertencias De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 8 años, por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas únicamente si han recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com • Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté íntegro conforme al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado.
  • Página 30: Indicaciones Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIONES IMPORTANTES El aparato está preparado para funcionar con agua corriente, sin embargo, si el agua de la región donde vive posee demasiado calcio, mezcle el agua corriente (50%) con agua destilada y/o desmineralizada (50%); en algunas zonas cercanas al mar, la concentración de sal en el agua es demasiado elevada: en estos casos es necesario utilizar "agua desmineralizada para planchas"...
  • Página 31: Planchado

    All manuals and user guides at all-guides.com Llenado del depósito del agua extraíble El depósito del agua se puede quitar y llenar en cualquier momento durante el uso. Llene el depósito del agua (1) antes de usar el aparato y cuando se encienda el indicador de agua agotada (8).
  • Página 32: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com • Para desactivar la función "Golpe de vapor" presione de nuevo el botón de solicitud de vapor (13). Función Eco El aparato cuenta con una nueva tecnología capaz de optimizar la producción de vapor y, de este modo, reducir el consumo energético.
  • Página 33: Problemas Y Soluciones

    All manuals and user guides at all-guides.com utilice disolventes u otros detergentes agresivos o abrasivos. De lo contrario se corre el riesgo de dañar la superficie. Antes de volver a usar el aparato asegúrese de que todas las partes que se han limpiado con el paño húmedo estén secas.
  • Página 34: Eliminación

    Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito que aparece abajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
  • Página 35 INSTRUÇÕES PARA O USO DO FERRO COM CALDEIRA Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
  • Página 36: Avisos Sobre A Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Este aparelho pode ser utilizado por menores que já tenham mais de 8 anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou pessoas não peritas, somente se previamente instruídas sobre o uso em segurança, e somente se informadas dos perigos associados ao aparelho.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com • Após retirar o aparelho da sua embalagem, controlar a integridade do fornecimento, na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida, não utilizar o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado.
  • Página 38: Indicações Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICAÇÕES IMPORTANTES O aparelho está preparado para funcionar com água da torneira, no entanto, se a água da sua região for muito calcária, misturar a água da torneira (50%) com a água destilada e ou desmineralizada (50%);...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com EMPREGO Enchimento do reservatório extraível para a água O reservatório da água pode ser removido e enchido a qualquer momento durante o uso. Encher o reservatório para a água (1) antes de utilizar o aparelho e quando acender o LED que indica fim da água (8).
  • Página 40: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com • Para desativar a função "Jato de vapor" pressionar novamente o botão de solicitação de vapor (13). Função Eco O aparelho é dotado de uma nova tecnologia capaz de otimizar a produção de vapor e, consequentemente, reduzir os consumos de energia.
  • Página 41: Problemas E Soluções

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza do aparelho Desligue o aparelho antes de limpá-lo, pressionando o interruptor de acendimento (3), e retire a ficha (4) da tomada elétrica. Quando necessário, limpar o aparelho com um pano húmido. Não utilizar solventes ou outros tipos de detergentes agressivos ou abrasivos. Caso contrário, a superfície pode ser danificada.
  • Página 42: Assistência E Garantia

    Para as reparações ou a compra de peças sobressalentes, dirigir-se ao serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo referido ou consultando o sitio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consultar a folha de garantia anexada.
  • Página 43: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO PARNE LIKALNE POSTAJE Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo predvsem na zadovoljstvo uporabnika. Ta priročnik z navodili za uporabo je bil sestavljen v skladu z evropskim standardom EN 62079.
  • Página 44: Opozorila Glede Varnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com OPOZORILA GLEDE VARNOSTI • Aparata naj ne uporabljajo osebe, mlajše od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi (vključno z otroki) oziroma s premalo izkušnjami ali znanja, razen če jih pri tem nadzoruje ali usmerja oseba, zadolžena za njihovo varnost.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com • Potem, ko ste napravo vzeli iz embalaže, na podlagi slike preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se prepričajte, da se naprava med prevozom ni poškodovala. V primeru dvomov aparata ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja.
  • Página 46: Pomembna Opozorila

    All manuals and user guides at all-guides.com POMEMBNA OPOZORILA Aparat je namenjen delovanju na vodo iz pipe: če le-ta vsebuje preveč vodnega kamna za aparat uporabite mešanico 50% vode iz pipe in 50% destilirane/demineralizirane vode; na nekaterih obalnih območjih je koncentracija soli v vodi visoka: v teh primerih uporabljajte "demineralizirano vodo za likalnike", ki jo najdete v trgovinah.
  • Página 47: Uporaba

    All manuals and user guides at all-guides.com UPORABA Polnjenje snemljivega rezervoarja z vodo Rezervoar za vodo se lahko izvleče in napolni kadarkoli med uporabo. Rezervoar (1) napolnite, preden začnete z uporabo aparata in takrat, ko se prižge signalna lučka, ki označuje, da je zmanjkalo vode (8). Izvlecite rezervoar za vodo (1) iz uparjalnika (Sl.
  • Página 48: Funkcija Eco

    All manuals and user guides at all-guides.com Funkcija ECO Aparat ima novo tehnologijo za optimizacijo proizvodnje pare in posledično zmanjšanje energetske porabe. • Za vklop funkcije Eco, pritisnite stikalo ECO (5). Prižge se sginalna lučka ECO. • Za izklop funkcije Eco, pritisnite stikalo ECO (5). •...
  • Página 49: Čiščenje Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com Čiščenje naprave Pred čiščenjem aparat izključite s pomočjo vklopnega stikala (3) in vtič (4) izvlecite iz vtičnice. Po potrebi aparat očistite z vlažno krpo. ne uporabljajte topil ali drugih agresivnih ali abrazivnih detergentov. V nasprotnem primeru lahko poškodujete površine. Pred ponovno uporabo aparata se prepričajte, ali so vsi njegovi deli, ki ste jih očistili z vlažno krpo, popolnoma suhi.
  • Página 50: Odstranjevanje

    POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja ImETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.
  • Página 51: Инструкции По Применению Стр

    рУКОвОДСТвО пО прИмЕНЕНИю УТюГА С пАрОГЕНЕрАТОрОм Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по...
  • Página 52: Предупреждения По Безопасности Стр

    All manuals and user guides at all-guides.com прЕДУпрЕЖДЕНИя пО БЕЗОпАСНОСТИ • Настоящий прибор может быть использован подростками возрастом свыше 8 лет, людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также людьми, не обладающими опытом, только после их обучения безопасному использованию прибора и уведомления...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com • после распаковки прибора проверьте комплектность поставки в соответствии с рисунком, а также убедитесь в отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой. в случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте детям играть с пластиковым пакетом;...
  • Página 54: Важные Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com вАЖНЫЕ УКАЗАНИя Прибор предназначен для функционирования с водой из-под крана, тем не менее, если вода в вашей зоне проживания слишком жёсткая, с высоким содержанием кальция, смешайте водопроводную воду (50%) с дистиллированной и/или деминерализованной (50%) водой; в некоторых зонах вблизи...
  • Página 55: Заполнение Извлекаемого Резервуара Для Воды

    All manuals and user guides at all-guides.com прИмЕНЕНИЕ Заполнение извлекаемого резервуара для воды Резервуар для воды можно вынуть и залить водой в любой момент использования прибора. Заполнять резервуар для воды (1) перед использованием прибора и когда включается световой индикатор окончания воды (8). Выньте...
  • Página 56: Функция Eco

    All manuals and user guides at all-guides.com • Для подключения функции "Паровой удар" нажмите кратковременно и последовательно 3 раза подряд кнопку подачи пара (13). В этом режиме производится постоянная подача пара системой. • Для отключения функции "Паровой удар" снова нажмите на кнопку подачи пара (13). Функция...
  • Página 57: Чистка Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com Чистка прибора Перед чисткой прибора обязательно выключите его, нажав на кнопку включения (3), выньте сетевую вилку (4) из электророзетки. При необходимости, очистите прибор влажной тканью. Не используйте растворители, агрессивные или абразивные чистящие средства. В противном случае, имеется...
  • Página 58: Утилизация

    СЕрвИСНОЕ ОБСлУЖИвАНИЕ И ГАрАНТИя Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр ImETEC по нижеуказанному бесплатному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. Для более подробной информации смотрите прилагаемое гарантийное обязательство. Несоблюдение инструкций, содержащихся в...

Tabla de contenido