Descargar Imprimir esta página

LEGRAND CP Electronics EBDMR-PRM Guia Del Usuario página 2

Ocultar thumbs Ver también para CP Electronics EBDMR-PRM:

Publicidad

INSTALLATION | INSTALACIÓN | INSTALLAZIONE | INSTALAÇÃO
   Be careful bending springs when
EN
mounting unit.
   Tenha cuidado para não dobrar as
PT
molas ao montar a unidade.
Flush fixing | Fixation encastrée |
Einbau Montage | Montaggio a filo |
Montaje a ras | Montagem encastrada
3
6 mm
35 mm
4
DE
bei der Montage der Einheit.
FR
des ressorts lors du montage de l'unité.
1
   Continue tightening the screws until
EN
the clamp bar snaps out and is tightly
engaged against the cable. The cable
clamp must clamp the outer sheath only.
   Continuar apretando los tornillos
ES
hasta que la barra abrazadera salga y se
ajuste bien con el cable. La abrazadera
para cables solo debe sujetar la funda.
   Continuez de serrer les vis jusqu'à ce
FR
que la barre de fixation sorte et se serre
fortement sur le câble. Le serre-câbles doit
uniquement serrer la gaine extérieure.
   Bend the springs up and push detector
EN
through hole in ceiling. When fully inserted
the springs snap back to hold the device in
place.
Ø
   Doble los muelles hacia arriba e
ES
64mm
introduzca el detector por el orificio del
techo. Cuando esté totalmente introducido,
los muelles saltan para mantener el
dispositivo en su lugar.
   Replier les ressorts vers le haut et
FR
pousser le détecteur à travers le trou dans le
plafond. Quand les ressorts sont
complètement insérés, ils se remettent dans
leur position initiale pour maintenir le
dispositif en place.
   Vorsicht beim Biegen von Federn
   Faire attention à la compression
   Doble los muelles con cuidado al
ES
montar la unidad.
   Piegare le molle con cautela
IT
durante il montaggio dell'unità.
2
   Ziehen Sie die Schrauben
DE
weiterhin an, bis die Klemme einrastet
und fest am Kabel sitzt. Die
Kabelklemme darf nur die äußere
Abschirmung einklemmen.
   Continue o aperto dos parafusos
PT
até que a barra de fixação se encaixe
totalmente e prenda bem o cabo. O
grampo do cabo deve fixar apenas o
revestimento externo.
   Continuare a stringere le viti fino a
IT
quando la barra del morsetto non scatti
e si fissi leggermente sul cavo. Applica
il morsetto alla sola guaina esterna del
cavo.
   Federn nach oben biegen und
DE
Detektor durch die Öffnung in der Decke
schieben. Sobald der Detektor vollständig
eingeschoben ist, schnappen die Federn
zurück und halten das Gerät fest an Ort
und Stelle.
   Dobre as molas para cima e empurre
PT
o detector através do furo no teto. Ao
serem totalmente inseridas as molas
saltam de volta para manter o dispositivo
no lugar.
   Piegare le molle verso l'alto e inserire
IT
il rilevatore nel foro sul soffitto. Una volta
inserito, le molle si riassestano fissando il
dispositivo in posizione.

Publicidad

loading