Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 109

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Stromerzeuger
GB
Original operating instructions
Power Generator
F
Instructions d'origine
Générateur de courant
I
Istruzioni per l'uso originali
Generatore di corrente
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Generator
S
Original-bruksanvisning
Strömgenerator
CZ
Originální návod k obsluze
Generátor
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický generátor
NL
Originele handleiding
Elektriciteitsgenerator
E
Manual de instrucciones original
Grupo Electrogeno
13
Art.-Nr.: 41.526.10
Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 1
Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 1
TC-PG 65/E5
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Generaattori
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni generator
H
Eredeti használati utasítás
Áramfejlesztő
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Generator de curent
P
Manual de instruções original
Gerador
PL
Instrukcją oryginalną
Generator prądotwórczy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Jeneratör
EE
Originaalkasutusjuhend
Generaator
I.-Nr.: 21010
11.06.2021 11:19:02
11.06.2021 11:19:02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-PG 65/E5

  • Página 1 TC-PG 65/E5 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Stromerzeuger Generaattori Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Power Generator Električni generator Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Générateur de courant Áramfejlesztő Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Generatore di corrente Generator de curent Original betjeningsvejledning Manual de instruções original...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 2 Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 2 11.06.2021 11:19:04 11.06.2021 11:19:04...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 3 Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 3 11.06.2021 11:19:06 11.06.2021 11:19:06...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 4 Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 4 11.06.2021 11:19:16 11.06.2021 11:19:16...
  • Página 5 - 5 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 5 Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 5 11.06.2021 11:19:25 11.06.2021 11:19:25...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Den Stromerzeuger nicht in unbelüfteten, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht in ausreichend belüfteten, Räumen oder cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um in leicht entflammbarer Umgebung betrei- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ben. Wenn der Generator in gut belüfteten Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Räumen betrieben werden soll, müssen die weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7 • • Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforde- oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank ent- rungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle leeren. Nicht rauchen! der Wiederversorgung einer Anlage durch • Berühren Sie keine mechanisch beweg- Stromerzeugungsaggregate in Abhängigkeit ten oder heißen Teile.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Niemals den Stromerzeuger mit dem Strom- Entsorgung netz (Steckdose)verbinden. Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle • Die Leitungslängen zum Verbraucher sind Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen möglichst kurz zu halten. entsorgen. Erkundigen Sie sich in der örtlichen • verschmutztes Wartungsmaterial und Be- Gemeinde.
  • Página 9: Technische Daten

    versorgung von Beleuchtungsquellen. Bei Haus- Zündkerze: .......... LG F7RTC haltsgeräten prüfen Sie bitte die Eignung nach den jeweiligen Herstellerangaben. Fragen Sie Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) im Zweifel einen autorisierten Fachhändler des Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebe- jeweiligen Gerätes. nen Leistung betrieben werden. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) verwendet werden.
  • Página 10: Motor Starten

    6. Bedienung auf der einen Seite am Erdungsanschluss des Generators (Abb. 3/Pos. 4) und auf der anderen Seite mit einer externen Masse (z. B. Staberder) Achtung! Bei Erstinbetriebnahme muss Moto- verbinden. renöl und Kraftstoff eingefüllt werden. 5.5 Batterie • Kraftstoffstand prüfen, eventuell nachfüllen •...
  • Página 11: Belasten Des Stromerzeugers

    6.2 Belasten des Stromerzeugers 230 V~ Steckdosen wieder in Betrieb genommen • Wenn Sie den Umschalter (Abb. 3/Pos. 27) werden. nach links stellen, können Sie die 230 V~ Steckdosen benutzen. 400 V 3~ Steckdose: Achtung: Obwohl in dieser Stellung die Dau- Bei Überlastung wird die 400 V 3~ Steckdose erleistung (S1) von 3200 W auf die 2 Steckdo- (Abb.
  • Página 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einer teils Drehbewegung ab. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter • Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. 14/D) mit www.Einhell-Service.com dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel • Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 8. Entsorgung und Wiederverwertung 7.4 Ölwechsel, Ölstand prüfen...
  • Página 13 - 13 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 13 Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 13 11.06.2021 11:19:30 11.06.2021 11:19:30...
  • Página 14: Störungen Beheben

    10. Störungen beheben Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht Ölabschaltautomatik spricht an. Ölstand prüfen, Motoröl auff üllen . gestartet werden Zündkerze verrußt. Zündkerze reinigen, bzw. tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm. Kein Kraftstoff . Kraftstoff nachfüllen/Benzinhahn überprüfen lassen. Generator hat zu Regler oder Kondensator defekt.
  • Página 15 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 15...
  • Página 16 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 19: Safety Regulations

    Danger! be channeled directly outdoors through an When using the equipment, a few safety pre- exhaust hose. Important: Toxic exhaust gases cautions must be observed to avoid injuries and can escape despite the exhaust hose. Due to damage. Please read the complete operating the fire hazard, never direct the exhaust hose instructions and safety regulations with due care.
  • Página 20 bustion engine are hot and can cause burns. for deciding on any additional precautions The warnings on the generating set must be which may be needed. Factors infl uencing observed. the actual user immission level include the • If it is installed in ventilated rooms, the ad- properties of the work area, other sound sour- ditional requirements relating to protection ces etc., the number of machines and other...
  • Página 21: Layout And Items Supplied

    14. Take the batteries out of the equipment if the 29. Indicator light 400 V equipment is not going to be used for some 30. 400 V 3~ socket time. 31. 12 V socket 15. NEVER touch batteries which have leaked 32.
  • Página 22: Technical Data

    5. Before starting the equipment signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial 5.1 Assembly • businesses or for equivalent purposes. Assemble the foot, wheels and push bar as shown in Figures 6-9.
  • Página 23: Connecting Consumers To The Generator

    • Warning! Check the insulation on the cables Move the choke lever (11) to position I Ø I. • and plugs each time before use. If there are any Start the engine by turning the ignition key in defects in the insulation, the equipment must not the ignition lock (Fig.
  • Página 24: Cleaning, Maintenance, Storage And Ordering Of Spare Parts

    6.3 Overload cut-out 2 x 230 V socket-outlets 7.2 Air fi lter Important! The generator is fi tted with an In this connection, please also read the service overload cut-out. information. • This shuts down the sockets (3). You can restart Clean the air filter at regular intervals, and the sockets (3) by pressing the overload cut-out replace it if necessary.
  • Página 25: Ordering Replacement Parts

    Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Página 26 10. Troubleshooting Fault Mögliche Ursache Behebung Engine does not Automatic oil cut-out has not respon- Check oil level, top up engine oil start Spark plug fouled Clean or replace spark plug (electro- de spacing 0.6 mm) No fuel Refuel / have the petrol cock checked Generator has too Controller or capacitor defective Contact your dealer...
  • Página 27 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 27 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 27...
  • Página 28: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 29: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! pe d’entraînement • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des vous trouvez à proximité de l’appareil. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Attention : L’essence et les vapeurs tivement ce mode d’emploi/ces consignes de d’essence sont très inflammables et explo-...
  • Página 31 sale de 1,5 mm . Elle ne doit pas être supéri- chouc résistantes (selon CEI 60245-4) ou un eure à 100 m pour une section transversale équipement équivalent doivent être utilisées. • de 2,5 mm Avertissement ! Respectez la règlementation •...
  • Página 32: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    irréprochable. 16. Nettoyez les contacts de la batterie et ceux • Seuls des appareils dont l’indication de ten- de l‘appareil avant de mettre la batterie en sion correspond à la tension de sortie du gé- place. nérateur de courant peuvent être raccordés. •...
  • Página 33: Utilisation Conforme À L'affectation

    manque des pièces, adressez-vous dans un délai nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute de 5 jours maximum après votre achat à notre responsabilité si l’appareil est utilisé profession- service après-vente ou au magasin où vous avez nellement, artisanalement ou dans des sociétés acheté...
  • Página 34: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service tension, cela peut entraîner des brûlures. Avertissement ! Contrôlez l’isolation des câbles 5.1 Montage • et des fi ches de contact avant chaque mise en Montez le pied, les roues et le guidon comme service.
  • Página 35 6.1 Lancez le moteur être sollicitée durablement (S1) à 3600 W et brièvement (S2) pendant max. 2 minutes à 6.1.1 Démarrage à l’aide du démarreur élec- 6500 W (après un arrêt, lorsque le groupe est trique refroidi) ou pour max. 5 minutes (à tempéra- •...
  • Página 36: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    • 6.4 Eteindre le moteur Le montage est effectué dans l’ordre inverse • Faites fonctionner le générateur de courant des étapes. brièvement sans charge avant de l‘arrêter afin que le groupe puisse „refroidir“. 7.3 Bougie d’allumage (fi g. 13-14) • Placez la clé...
  • Página 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Página 38 10. Dépannage Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut La mise hors circuit automatique de Contrôlez le niveau d’huile, remplis- pas être démarré l’huile se déclenche sez d’huile moteur Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou remplacez-la. Distance entre électro- des 0,6 mm Panne de carburant Remplissez de carburant / faites con-...
  • Página 39 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 39 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 39...
  • Página 40: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 41: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 42: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! locali non areati. In caso di impiego in locali Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ben areati, i gas di scarico devono essere diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- condotti direttamente all’aperto mediante un oni e danni. Quindi leggete attentamente queste tubo flessibile di scarico.
  • Página 43 ad umidità o polvere. Temperatura ambiente tore di corrente viene utilizzato in condizioni consentita da -10 a +40°C, altitudine max. che non corrispondono a quelle di riferimento sul livello del mare di 1000 m, umidità relativa secondo ISO 8528-8 e se è pregiudicato il dell‘aria: 90% (senza formazione di conden- raffreddamento del motore o generatore, ad sa).
  • Página 44: Smaltimento

    3. Non ricaricate batterie „non ricaricabili“. 10. Chiave 4. Non lasciate scaricare completamente la bat- 11. Levetta dell‘aria teria! 12. Dispositivo di avvio a strappo 5. Non riscaldate le batterie! 13. Rubinetto della benzina 6. Non eff ettuate lavori di saldatura o di brasatu- 14.
  • Página 45: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Peso: ............85 kg Livello di pressione acustica L : ..74,16 dB(A) L’apparecchio è adatto per tutti gli impieghi Livello di potenza acustica L Incertezza K che prevedono un esercizio a 230V~ /400V 3~..........96 dB (A)/1,88 dB(A) Osservate assolutamente le limitazioni nelle Fattore di potenza cos ϕ: ........
  • Página 46: Messa A Terra

    • Portate il materiale di imballaggio, il metallo e Manutenzione e cura della batteria • le materie plastiche ai centri di riciclaggio. Fate attenzione che la batteria sia sempre ben fissata. • 5.4 Messa a terra Deve essere garantito il collegamento corret- Per la conduzione delle cariche elettriche è...
  • Página 47: Protezione Contro I Sovraccarichi

    • Dopo l’avvio del motore riportate indietro la Attenzione! Gli interruttori di sovraccarico difet- levetta dell’aria (11). tosi possono essere sostituiti solo con interruttori identici che abbiano gli stessi dati di prestazioni. Attenzione! Al riguardo rivolgetevi al servizio di assistenza. In caso di avviamento con avviatore autoavvol- gente è...
  • Página 48: Smaltimento E Riciclaggio

    Togliete la candela di accensione (fig. 14/D) necessitato. facendo uso Per i prezzi e le informazioni attuali si veda • dell’apposita chiave in dotazione. www.Einhell-Service.com • L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso 7.4 Cambio dell’olio/controllo del livello (pri- 8. Smaltimento e riciclaggio ma di ogni utilizzo) Il cambio dell’olio del motore deve essere esegui-...
  • Página 49: Eliminazione Delle Anomalie

    9. Trasporto • Per trasportare il generatore di corrente utiliz- zate la maniglia di trasporto. • Trasportate l’apparecchio solo prendendolo per la maniglia di trasporto. • Proteggete l’apparecchio da vibrazioni ovvero colpi inaspettati. 10. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si Interviene il dispositivo automatico di Controllate il livello dell’olio, rabboc-...
  • Página 50 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 50 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 50...
  • Página 51: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 52: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 53 DK/N Fare! for, at der ikke slipper udblæsningsgas ud. På Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- grund af brandfaren må røggasslangen aldrig ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå rettes mod brændbare stoffer. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Eksplosionsfare: Brug aldrig generatoren, jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne hvis der er let antændelige stoffer i rummet.
  • Página 54 DK/N på grund af faren for forbrænding. der er en sammenhæng mellem emissions- • Brændstof er brændbart og let antændelig. og immissionsniveauer, er det ikke muligt at Må ikke påfyldes under driften. bestemme eventuelt påkrævede, ekstra sik- • Nogle dele af forbrændingsmotorens løfte- kerhedsforanstaltninger på...
  • Página 55: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N lutte, hvilket kan medføre skader, forbrændin- 29. Kontrollampe 400 V ger eller endog brandfare. 30. 400 V 3 ~ stikdåse 14. Tag batterier ud af produktet, hvis dette ikke 31. 12 V-stikdåse skal bruges i længere tid! 32. Sikkerhedsudløser 12 V 15.
  • Página 56: Tekniske Data

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt 5.1 Montering • produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Monter standerfoden, hjulene og føreskaftet værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. som vist på...
  • Página 57: Start Af Motor

    DK/N Advarsel! Kontroller isoleringer til kabler og stik, igen, mens motoren kører, vil startsystemet hver gang før ibrugtagning. Maskinen må ikke an- tage skade. • vendes, hvis der er defekt i isoleringen. Skub chokerarmen (11) tilbage igen, når mo- toren er startet Advarsel! Overlad reparationer til et autoriseret værksted eller producenten.
  • Página 58: Rengøring, Vedligeholdelse, Opbevaring Og Reservedelsbestilling

    DK/N ...) bør ikke drives af en generator. Er du i tvivl, så 7.1 Rengøring • spørg producenten af apparatet. Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og 6.3 Overbelastningssikring snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, Generatoren er udstyret med en overbelastnings- eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
  • Página 59: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Página 60 DK/N 10. Fejlafhjælpning Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke Automatisk oliestop udløst Tjek oliestanden, fyld motorolie på startes Tændrør tilsodet Rens, eller udskift tændrøret (elektro- deafstand 0,6 mm) Ingen brændstof Fyld mere brændstof på / kontroller benzinhanen Generator har for Regulator eller kondensator defekt Kontakt din forhandler lidt eller ingen...
  • Página 61 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 61 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 61...
  • Página 62 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 63 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 64 Fara! via en avgasslang. Varning! Även om en Innan maskinen kan användas måste särskilda avgasslang används finns det risk för att gifti- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra ga avgaser läcker ut. Av brandsäkerhetsskäl olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom får avgasslangen aldrig riktas mot brännbart denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- material.
  • Página 65 Fyll inte på under drift. påverkas av arbetsrummets utformning eller • Vissa delar i förbränningsmotorn med press- andra bullerkällor, t ex antal maskiner och kolv är heta och kan orsaka brännskador. angränsande processer samt under vilken tid Beakta varningsanvisningarna på strömge- som en användare är utsatt för buller.
  • Página 66: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    måste den genast spolas av under rinnande 2.2 Leveransomfattning vatten. Förhindra alltid att ögon och mun kom- Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av mer i kontakt med vätskan. I sådana fall ska beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill du genast uppsöka läkare.
  • Página 67: Tekniska Data

    5. Före användning verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. 5.1 Montera generatorn • Montera stödet, hjulen och skjutbygeln enligt 4. Tekniska data beskrivningen i bild 6-9. • Montera alla delar innan du fyller på bränsle och olja. Därmed kan du förhindra att vätska Generator.
  • Página 68: Starta Motorn

    • Varning! Kontrollera varje gång innan du tar ge- Starta motorn genom att vrida runt tänd- neratorn i drift att stickkontakterna samt kablarnas ningsnyckeln i tändningslåset (bild 1/pos. 10). isolering är intakta. Om isoleringen är defekt får När motorn har startat ska tändningsnyckeln du inte ta generatorn i drift.
  • Página 69: Stänga Av Motorn

    Viss elektrisk utrustning (t ex tv-apparater, dato- damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka rer) bör inte drivas av en generator. Hör efter med av maskinen med en ren duk eller blås av den tillverkaren av utrustningen om du är osäker. med tryckluft med svagt tryck.
  • Página 70: Skrotning Och Återvinning

    Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 70 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 70 Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 70 11.06.2021 11:19:57 11.06.2021 11:19:57...
  • Página 71: Åtgärda Störningar

    10. Åtgärda störningar Störning Orsak Åtgärder Motorn kan inte Oljefrånkopplingsautomatiken löser ut Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja startas Tändstiftet är sotigt Rengör tändstiftet eller byt ut, elekt- rodgap 0,6 mm Inget bränsle Fyll på bränsle, kontrollera bensin- kranen Genratorn avger för Regleringen eller kondensatorn är Kontakta din försäljare låg eller ingen spän-...
  • Página 72 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 72 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 72...
  • Página 73 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 74 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 75: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! provozován v dobře větraných místnostech, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá musí být zplodiny odváděny výfukovou hadicí bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním přímo ven. Pozor: Také při provozu s výfuko- a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod vou hadicí...
  • Página 76 • Palivo je hořlavé a je snadno zápalné. také bezpečnými hodnotami na pracovišti. Nedoplňujte palivo za provozu. Přestože existuje korelace mezi emisními a • Některé části pístového spalovacího motoru imisními hladinami, nelze z toho spolehlivě jsou horké a mohou způsobit popáleniny. Je odvodit, jsou-li nutná...
  • Página 77: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    dokonce k nebezpečí požáru. 31. Zásuvka 12 V 14. Odeberte baterii z přístroje, pokud nebude 32. Bezpečnostní vypínač 12 V delší dobu používán! 15. NIKDY se nikdy se nedotýkejte baterií, které 2.2 Rozsah dodávky vytekly, bez odpovídající ochrany. Pokud se Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
  • Página 78: Technická Data

    5. Před uvedením do provozu je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. 5.1 Montáž • Namontujte nohu, kolečka a rukojeť tak, jak je znázorněno na obrázcích 6-9. • 4. Technická data Namontujte všechny díly dříve, než doplníte palivo a olej, abyste zabránili vytečení...
  • Página 79: Spuštění Motoru

    Varování! Před každým uvedením do provo- se motor spustí, otočte ihned klíčem zapalo- zu zkontrolujte izolaci kabelů a zástrček. Při vání zpět do výchozí polohy. Opětné otočení poškození izolace nesmí být přístroj uveden do klíče zapalování během chodu motoru vede k provozu.
  • Página 80: Ochrana Proti Přetížení

    6.3 Ochrana proti přetížení trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte Generátor je vybaven ochranou proti přetížení. Ta žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, při přetížení vypne příslušné zásuvky. mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje Pozor! Pokud by k tomuto případu došlo, zredu- nedostala voda.
  • Página 81: Objednání Náhradních Dílů:

    Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Página 82: Odstranění Poruch

    10. Odstranění poruch Porucha Příčina Opatření Motor nelze nast- Automatika vypnutí při nedostatku Zkontrolovat stav oleje, doplnit moto- artovat oleje zareaguje rový olej Zakarbonovaná svíčka Zapalovací svíčku vyčistit, resp. vyměnit. Vzdálenost elektrod 0,6 mm Žádné palivo Palivo doplnit / nechat zkontrolovat palivový...
  • Página 83 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 83 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 83...
  • Página 84: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 85: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 86: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Pozor: Benzín a benzínové výpary sú ľahko Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať zápalné, resp. výbušné. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Nikdy neprevádzkujte elektrický generátor v možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným nevetraných alebo nedostatočne vetraných škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- priestoroch ani v ľahko zápalnom prostre- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 87 kosti otvoreného svetla, ohňa alebo pri tvorbe smerníc. • iskrenia. Nefajčite! Elektrické agregáty by sa mali používať len • Nedotýkajte sa mechanicky pohybujúcich sa v rozsahu do ich nominálneho výkonu v dielov alebo horúcich súčastí. Neodoberajte rámci nominálnych podmienok okolia. Ak sa ochranné...
  • Página 88: Popis Prístroja A Rozsah Dodávky

    8. Olejová vypúšťacia skrutka Bezpečnostné opatrenia pre batérie 9. Poistka nedostatočného množstva oleja 1. Vždy dbajte na to, aby sa batérie vložili so 10. Kľúč správnou polaritou (+ a -), ako je to uvedené 11. Páčka sýtiča na batérii. 12. Reverzné štartovacie zariadenie 2.
  • Página 89: Správne Použitie Prístroja

    Motorový olej: ......... cca 1,1 l 3. Správne použitie prístroja Spotreba pri 2/3 zaťažení: ....cca 2,13 l/h Hmotnosť: ...........85 kg Prístroj je vhodný pre všetky druhy použitia, Hladina akustického tlaku L : ..74,16 dB (A) kde je potrebná prevádzka na 230 V / 400 V Hladina akustického výkonu L Nepresnosť...
  • Página 90: Ochrana Životného Prostredia

    • Dĺžky prívodných káblov k spotrebičom musia Údržba a starostlivosť o batériu • byť pokiaľ možné čo najkratšie. Dbajte na to, aby bola vaša batéria vždy pev- ne zabudovaná. • 5.3 Ochrana životného prostredia Musí byť zaručené bezchybné zapojenie na •...
  • Página 91: Zaťaženie Elektrického Generátora

    Pozor! Štartovacie lanko vytiahnuť vždy po- Pozor! Chybné záťažové vypínače sa môžu maly až po prvý odpor a až potom lanko rýchlo vymeniť iba za konštrukčne rovnaké záťažové vytiahnuť von. Po uskutočnenom naštartovaní vypínače s rovnakými výkonnostnými údajmi. nenechajte lanko, aby sa samo vymrštilo späť. Obráťte sa v takom prípade na Váš...
  • Página 92: Likvidácia A Recyklácia

    Číslo potrebného náhradného dielu • Opätovná montáž sa uskutoční v opačnom Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke poradí. www.Einhell-Service.com 7.4 Výmena oleja, kontrola stavu oleja (pred každým použitím) 8. Likvidácia a recyklácia Výmena motorového oleja by sa mala uskutočniť...
  • Página 93: Odstraňovanie Porúch

    10. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Opatrenie Motor sa nedá Je aktivovaná vypínacia automatika Skontrolovať stav oleja, doplniť moto- naštartovať pri nedostatku oleja rový olej Zapaľovacia sviečka je zanesená Vyčistiť zapaľovaciu sviečku, resp. vymeniť. Odstup elektród 0,6 mm Žiadne palivo Doplniť palivo / nechať skontrolovať benzínový...
  • Página 94 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 94 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 94...
  • Página 95: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 96: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 97 Gevaar! luchte ruimten laten draaien. Als de generator Bij het gebruik van toestellen dienen enkele in goed verluchte ruimten wordt gebruikt, veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om dienen de uitlaatgassen via een uitlaatgass- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees lang rechtstreeks de open lucht in te worden daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies geleid.
  • Página 98 afdekkingen. installatie en de toepasselijke richtlijnen. • • De toestellen mogen niet aan vocht of stof Stroomopwekkingsaggregaten mogen worden blootgesteld. Toegestane omgevings- alleen tot aan hun nominale vermogen on- temperatuur -10 tot +40° C, maximale hoogte der de nominale omgevingsvoorwaarden boven zeeniveau 1000 m, relatieve luchtvoch- worden ingezet.
  • Página 99: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • 2. Beschrijving van het gereedschap Verpakkingsmateriaal, metaal en kunststof laten recycleren. en leveringsomvang Veiligheidsmaatregelen voor batterijen 2.1 Beschrijving van het apparaat 1. Zorg op elk moment ervoor dat de batterijen (afbeelding 1-5) met de juiste polariteit (+ en -) worden ingezet 1.
  • Página 100: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens aanwezig). • Controleer of de leveringsomvang compleet Generator..........synchroon • Controleer het toestel en de accessoires op Bescherming type: ........IP 23M transportschade. Continuvermogen P (S1): • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het nenn ..3600 W/400 V 3~; 3200 W/230 V~; 96 W/12 V- verloop van de garantieperiode.
  • Página 101: Elektrische Veiligheid

    • Om de wielen te monteren schuift u eerst de Montage en demontage van de batterij wielas doorheen de houders aan de onder- (fi g. 15a/15b) kant van de elektriciteitsgenerator en brengt u Opgelet! Zet de generator alleen in met een on- dan de wielen aan zoals voorgesteld in fig.
  • Página 102: Beveiliging Tegen Overbelasting

    motor draait, dan veroorzaakt dit schade aan Het is niet aan te raden sommig elektrisch mate- het startsysteem. rieel (b.v. tv-apparaten, computers enz.) op een • Chokehendel (11) na het starten van de motor generator te laten draaien. Doe in geval van twijfel weer terugschuiven.
  • Página 103 Wisselstuknummer van het benodigd stuk • Verwijder de bougie met behulp van de bijga- Actuele prijzen en info vindt u terug onder ande bougiesleutel. www.Einhell-Service.com • De assemblage gebeurt in omgekeerde volgorde. - 103 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 103 Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 103...
  • Página 104: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 105: Verhelpen Van Storingen

    10. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie bijvul- worden gestart wegens oliegebrek heeft gereageerd. Bougie zit vol roet. Bougie schoonmaken of vervangen elektrodenafstand 0,6 mm Geen brandstof. Brandstof bijvullen / benzinekraan laten controleren Generator heeft te Regelaar of condensator defect.
  • Página 106 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 106 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 106...
  • Página 107 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 108: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 109: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! funcio-namiento en recintos no ventilados. En Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una caso de funcionar en recintos óptimamente serie de medidas de seguridad para evitar le- ventilados, las emisiones de gas han de ser siones o daños. Por este motivo, es preciso leer conducidas directamente al exterior a través atentamente este manual de instrucciones/adver- de una manguera.
  • Página 110 medad o polvo. Temperatura ambiente permi- bientales nominales. Si el generador eléctrico tida -10 a +40°, máx. altura sobre el nivel del se utiliza en condiciones que no correspon- mar 1000 m, humedad relativa del aire: 90% den a las condiciones de referencia estable- (no condensante) cidas en ISO 8528-8, y si se ve perjudicado •...
  • Página 111: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y Medidas de seguridad para baterías 1. Asegurar en cada momento que la batería volumen de entrega esté montada con la polaridad correcta (+ y –) según se indica en la misma. 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) 2.
  • Página 112: Uso Adecuado

    4. Características técnicas completo. • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el Generador: ........... Synchron transporte. Tipo de protección: ........IP 23M • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Potencia continua P (S1): que transcurra el periodo de garantía.
  • Página 113: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Aviso: Antes de montar la batería, la persona que se vaya a encargar de ello deberá quitarse las pulseras metálicas, el reloj, los anillos y simi- 5.1 Montaje • lares. Si estos objetos entran en contacto con los Montar la pata de apoyo, las ruedas y el arco polos de la batería o con cables conductores de de empuje como se muestra en las figuras...
  • Página 114: Arrancar El Motor

    halle sujeto de manera fija a la bujía de en- W. La carga total de ambas tomas puede al- cendido canzar temporalmente (S2) los 3400 W como • Examine las inmediaciones del generador máximo durante 5 minutos. • eléctrico Para utilizar la toma de corriente de 400 V •...
  • Página 115: Desconectar El Motor

    Toma de corriente de 400V 3~: del filtro de aire (fig. 11/B). • En caso de sobrecarga se desconecta la toma de Extraer los elementos del filtro (fig. 12/C). • corriente de 400V 3~ (fi g. 3/pos. 30). Conectando Para limpiar los elementos no se puede utili- el interruptor de sobrecarga (fi...
  • Página 116: Pedido De Piezas De Recambio

    No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 117: Eliminación De Averías

    10. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca Se activa el automático de desconexi- Comprobar el nivel del aceite, rellenar ón del aceite de aceite del motor La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía. Distancia entre los electrodos 0,6 mm Sin combustible Rellenar combustible/llevar a revisar...
  • Página 118 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 118 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 118...
  • Página 119: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 120: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 121 Vaara! ta-mattomissa tiloissa. Käytettäessä laitetta Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä hyvin tuuletetuissa tiloissa tulee pakokaasut turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden johtaa pakokaasuletkun avulla suoraan ulko- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ilmaan. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Huomio: Myös käytettäessä pakokaasuletkua Säilytä...
  • Página 122 • soituva) Teknisissä tiedoissa annetut äänen tehotason • Generaattorin käyttövoima tulee polttomoot- (LWA) ja äänen painetehon (LWM) arvot ovat torista, josta kehittyy kuumuutta pakoputken päästötason arvoja eivätkä aina välttämättä (pistorasioiden vastapäisellä sivulla) ja pako- merkitse turvallista työskentelytasoa. Koska putken aukon alueelle. Vältä koskettamasta päästö- ja melutasojen välillä...
  • Página 123: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    säilytä niitä ajoneuvoissa kuumalla säällä. 26. Öljyntäyttösuppilo 13. Pidä käyttämättömät akut poissa metalliesin- 27. Vaihtokytkin 230 V~/400 V 3~ eiden läheltä. Niistä saattaa aiheutua akun 28. Merkkivalo 230 V oikosulku ja täten vaurioita, palovammoja ja 29. Merkkivalo 400 V jopa tulipalon vaara. 30.
  • Página 124: Tekniset Tiedot

    Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole 5. Ennen käyttöönottoa suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota 5.1 Asennus mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään • Asenna jalusta, pyörät ja työntösanka kuten pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- kuvissa 6 - 9 näytetään.
  • Página 125: Moottorin Käynnistys

    joutuvat kosketuksiin akun napojen tai jännitte- hana alaspäin • ellisten johtojen kanssa, voi tästä aiheutua palo- Aseta päälle-/pois-katkaisin (10) asentoon vammoja. „ON” • Varoitus! Tarkasta ennen jokaista käynnistämistä Aseta rikastinvipu (11) asentoon I Ø I • johtojen ja pistokkeiden eristeet. Jos eristys on Käynnistä...
  • Página 126 goittuminen. pisteeseen, jos: • Viite: Monet sähkölaitteet (moottoripistosahat, esiintyy epätavallista tärinää tai ääniä • porakoneet jne.) saattavat kuluttaa enem- moottori vaikuttaa ylikuormitetulta tai siinä on män virtaa, jos niitä käytetään vaikeammissa sytytyshäiriöitä • olosuhteissa. pakokaasut ovat liian tummia tai liian vaaleita Monia sähkölaitteita (esim.
  • Página 127: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    7.8 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 127 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 127 Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 127 11.06.2021 11:20:08 11.06.2021 11:20:08...
  • Página 128: Häiriöiden Poisto

    10. Häiriöiden poisto Häiriö Toimenpide Moottoria ei voi Öljynpuutevalvonta lauennut Tarkasta öljymäärä, lisää öljyä käynnistää Sytytystulppa karstottunut Puhdista tai vaihda sytytystulppa. Elektrodiväli 0,6 mm Ei polttoainetta Täytä polttoainetta / anna tarkastaa bensiinihana Generaattorissa on Säädin tai kondensaattori viallinen Ota yhteyttä alan liikkeeseen liian vähäinen j än- nite tai ei lainkaan Virtapiikin suojakytkin on lauennut...
  • Página 129 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 129 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 129...
  • Página 130 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 131 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 132: Varnostni Napotki

    Nevarnost! bljajte v neprezračevanih prostorih. Pri upora- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj bi generatorja v dobro prezračevanih prosto- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe rih morate speljati izpušne pline preko cevi za in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta izpušne pline neposredno na prosto.
  • Página 133 prahu. Dopustna temperatura okolice od -10 z referenčnimi pogoji. • do +40°, max. nadmorska višina 1000 m, re- Vrednosti, ki so pri tehničnih podatkih na- lativna zračna vlaga: 90 % (nekondenzna) vedene za nivo zvočne moči (LWA) in za nivo •...
  • Página 134: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    12. Akumulatorjev ne shranjujte v bližini ognja, 24. Akumulator 12 V ognjišč ali drugih virov vžiga. Akumulatorja ne 25. Ključ za vžigalne svečke izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Če 26. Lijak za polnjenje olja je vroče, akumulatorja ne uporabljajte in ne 27.
  • Página 135: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Način delovanja S1 (trajno delovanje) ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje Stroj lahko z navedeno močjo dela trajno. kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale Način delovanja S2 (kratkotrajno delovanje) zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Stroj lahko z navedeno močjo dela kratkotrajno (5...
  • Página 136: Zagon Motorja

    • 5.5 Akumulator Odklopite eventuelno priključeno električno napravo od generatorja električnega toka. Pozor! Pri posegih na akumulatorju in odstranje- vanju upoštevajte varnostne predpise izdelovalca. 6.1 Zagon motorja 6.1.1 Zagon z E-zaganjačem • Opozorilo! Pred vgradnjo akumulatorja mora Odprite pipo za bencin (13) tako, da jo obrne- oseba, ki je s tem pooblaščena, sneti kovinske te navzdol •...
  • Página 137: Zračni Fi Lter

    7. Čiščenje, vzdrževanje, omrežje, ker lahko pride do poškodbe genera- torja ali drugih električnih naprav v hiši. skladiščenje in naročanje nadomestnih delov Napotek: Nekatere električne naprave (motorne žage luknjarice, vrtalni stroji itd.) lahko imajo viso- Pred vsakim čistilnim in vzdrževalnim opravilom ko porabo toka, ko jih uporabljate pod oteženimi ugasnite motor in snemite vtikač...
  • Página 138: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 138 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 138 Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 138 11.06.2021 11:20:10 11.06.2021 11:20:10...
  • Página 139: Odprava Motenj

    10. Odprava motenj Motnja Vzrok Odprave motnje Motorja ni možno Avtomatika za izklop motorja v prime- Preverite nivo olja, nalijte motorno olje zagnati ru pomanjkanja olja se je sprožila Sajasta vžigalna svečka Očistite vžigalno svečko oz. jo zamen- jajte. Razmak elektrod 0,6 mm Ni goriva Nalijte gorivo / preverite bencinsko pipico...
  • Página 140 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 140 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 140...
  • Página 141 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 142: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 143: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Ha a készülék közelében tartózkodik, akkor A készülékek használatánál, a sérülések és a használjon egy megfelelő hallásvédőt. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Figyelem: Benzín és bezínpára könnyen gyul- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt lékony ill. robbanékony. •...
  • Página 144 • Ne tankolja fel illetve ürítse ki a tartályt, nyílt relvénynek az áramfejlesztő aggregátum általi fényforrások, tűz vagy szikrahullás melett. Ne újboli ellátása esetébeni követelményeket és dohányozzon! óvintézkedéseket, ennek a szerelvénynek a • Ne érintse meg a mozgásban levő mechani- védőintézkedéseitöl és az alkalmazható...
  • Página 145: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    2. A készülék leírása és a szállítás lehetőleg röviden kell tartani. • A szennyezett karbantartási anyagot és azü- terjedelme ze-manyagokat le kell adni az erre előrelátott gyűjtőhelyen. 2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 5-ig) • Vezesse a csomagolási anyagot, fémet és 1.
  • Página 146: Rendeltetésszerűi Használat

    Névleges feszültség U név • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- ........2 x 230 V~ / 1 x 400 V 3 ~ zeket szállítási károkra. Névleges áram I • név Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- ....14 A (230V~) / 5,2 A (400V 3~)/8 A (12V-) lást a garanciaidő...
  • Página 147 rekek magasabb kerékagyú oldala a készülék Az akkumulátor be- és kiszerelése irányába legyen irányítva, mivel máskülönben (ábrák 15a/15b) súrlódnak a kereten. Figyelem! Az áramfejlesztőt csak egy karbantar- tást nem igénylő 12V akkumulátorral üzemeltetni. 5.2 Villamos biztonság: • A villamos vezetékeknek és a csatlakoztatott Feszesre húzni a tartót (ábra 15a).
  • Página 148: Túlterhelés Elleni Védelem

    poz. 10). Ha beindult a motor, akkor csavarja stb.) generátorról nem működtethetők. Kérdés a gyujtókulcsot azonnal vissza a kiinduló ál- esetén forduljon a készülék gyártójához. lásba. A gyujtókulcsnak a motor futása alatti újboli üzemeltetése az indítószisztéma sérülé- 6.3 Túlterhelés elleni védelem séhez vezet.
  • Página 149 A készülék ident- számát • gyújtógyertyát (ábra 13/D). A szükséges pótalkatrész pótalkatrész • Az összeszerelés az ellenkező sorrendben számát törté-nik. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. - 149 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 149 Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 149 11.06.2021 11:20:12 11.06.2021 11:20:12...
  • Página 150: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Página 151: Zavarok Elhárítása

    10. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedések Nem lehet elindítani Beugrik az olajlekapcsolóautomatika Leellenőrizni az olajállást, feltölteni a a motort motorolajat Kormozott a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyát, ill. kic- serélni. Elektródatávolság 0,6 mm Nincs üzemanyag Üzemanyagot utánnatölteni / leellenőriztetni a benzincsapot Túl kevés vagy hiá- Defekt a szabályozó...
  • Página 152 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 152 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 152...
  • Página 153 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 154 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 155: Indicaţii De Siguranţă

    • Pericol! Utilizaţi câști de protecţie antifonică adecvate, La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva atunci când vă aflaţi în apropierea aparatului. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Atenţie: Benzina şi vaporii de benzină sunt şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile uşor inflamabili respectiv explozivi.
  • Página 156 vor întreprinde niciun fel de modificări. locului unde urmează să fie utilizate genera- • Lucrările de reglare şi reparaţiile se vor efec- toarele de curent. • tua numai de către personal de specialitate Avertisment! Respectaţi cerinţele şi măsurile autorizat. de precauţie în cazul alimentării unei instalaţii •...
  • Página 157: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul colectare special prevăzut în acest sens. • Ambalajul, metalele şi materialele plastice se livrării vor preda la reciclare. 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-5) Măsuri de siguranţă pentru baterii 1. Indicator rezervor 1. Ţineţi cont tot timpul de polaritatea corectă 2.
  • Página 158: Utilizarea Conform Scopului

    • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu Puterea maximă P (2 min): prezintă pagube de transport..6500 W/400 V 3~; 3400 W/230 V~; 96 W/12 V • Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la Tensiune nominală U nenn expirarea duratei de garanţie......
  • Página 159: Siguranţa Electrică

    aşa cum este arătat în figura 7. La montajul Montarea şi demontarea bateriei roţilor aveţi grijă ca partea cu butucul mai înalt (Fig. 15a/15b) al roţilor să fie îndreptată spre aparat, în caz Atenţie! Utilizaţi generatorul de curent numai cu contrar, roţile freacă...
  • Página 160: Folosirea Generatorului De Curent

    Odată ce motorul este pornit, rotiţi cheia de televizor, calculatorul, etc.) nu se vor acţiona cu contact imediat înapoi în poziţia iniţială. O un generator de curent. acţionare repetată a cheii de contact în timpul funcţionării motorului duce la deteriorarea În caz de dubiu interesaţi-vă...
  • Página 161: Eliminarea Şi Reciclarea

    • Montarea se va efectua în ordine inversă Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 7.4 Schimbarea uleiului, controlul nivelului uleiului (înaintea fi ecărei utilizări) Schimbarea uleiului de motor trebuie efectuată cu 8. Eliminarea şi reciclarea motorul cald.
  • Página 162 metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri- zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se afl ă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală. 9.
  • Página 163: Remedierea Defecţiunilor

    10. Remedierea defecţiunilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu poate fi Instalaţia automată de decuplare a Se verifi că nivelul uleiului, se pornit uleiului a declanşat. completează uleiul pentru motor. Bujia este calaminată. Se curăţă resp. se înlocuieşte bujia. Distanţa dintre electrozi 0,6 mm. Lipsește combustibil.
  • Página 164 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 164 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 164...
  • Página 165: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 166: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 167: Instruções De Segurança

    • Perigo! Atenção: a gasolina e os vapores de gasolina Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas são facilmente inflamáveis ou explosivos. • algumas medidas de segurança para preve- Não opere o gerador de corrente em espaços nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia não ventilados ou em ambientes facilmente atentamente este manual de instruções / estas inflamáveis.
  • Página 168 autorizado. medidas de prevenção em caso de realimen- • Não encha ou esvazie o depósito na proximi- tação de uma instalação através de grupos dade de fontes de luz desprotegida, lume ou geradores de corrente, em função das me- faíscas. Não fume! didas de proteção dessa instalação e das •...
  • Página 169: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    • 2. Descrição do aparelho e material Recicle o material da embalagem, o metal e os plásticos. a fornecer Medidas de segurança para baterias 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-5) 1. Certifi que-se sempre de que as baterias são 1.
  • Página 170: Utilização Adequada

    • Verifique se o material a fornecer está com- Potência máxima Pmáx (S2 5 min): pleto ..4800 W/400 V 3~;3400 W/230 V~; 96 W/12 V- • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Potência máxima Pmáx (2 min): as apresentam danos de transporte.
  • Página 171: Segurança Elétrica

    • Para montar as rodas, empurre primeiro o Montagem e desmontagem da bateria eixo da roda através dos suportes do lado in- (fi g. 15a/15b) ferior do gerador de corrente. A seguir, monte Atenção! Utilize o gerador de corrente apenas as rodas como mostra a figura 7.
  • Página 172: Ligar O Motor Com Motor De Arranque Reversível

    • • Ligue o motor rodando a chave de ignição na Nota: Alguns aparelhos elétricos (serras tico- ignição (fig. 1/pos. 10). Com o motor ligado, tico com motor, berbequins, etc.) podem ter rode de imediato a chave de ignição nova- um consumo de corrente mais elevado quan- mente para a posição inicial.
  • Página 173 • 7. Limpeza, manutenção, Abra a tampa de manutenção (fig. 13/E). • Puxe o cachimbo da vela de ignição rodando- armazenagem e encomenda de peças sobressalentes • Retire a vela de ignição (fig. 14/D) com a cha- ve para velas de ignição fornecida. Desligue o motor antes de qualquer trabalho de •...
  • Página 174: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Página 175: Eliminar Avarias

    10. Eliminar avarias Avaria Possível causa Solução Não é possível ligar o motor O dispositivo automático de Verifi que o nível do óleo, encha corte do óleo atua com óleo para motor A vela de ignição está coberta Limpe ou substitua a vela de de fuligem ignição.
  • Página 176 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 176 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 176...
  • Página 177 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 178 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 179: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! napędowego. • Podczas użytkowania urządzenia należy Jeśli przebywają Państwo w pobliżu przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu urządzenia, należy nosić odpowiednie nausz- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu niki ochronne. • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Uwaga: Benzyna i opary benzyny są obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 180 2,5 mm² ich całkowita długość nie powinna niczne należy stosować wyłącznie prze- przekraczać 100m. wody w izolacji gumowej o podwyższonej • Nie przeprowadzać żadnych zmian w ustawi- odporności na uszkodzenia mechaniczne eniach generatora i silnika. (spełniające wymogi normy IEC 60245- •...
  • Página 181: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    • elektryczne przewody i podłączone pod bieżącą wodą. Unikać jakiegokolwiek urządzenia muszą działać bez zarzutu. kontaktu tej cieczy z oczami lub ustami! W • Podłączać można jedynie takie urządzenia, takich przypadkach bezzwłocznie zwrócić się których wartości napięcia są zgodne z do lekarza o pomoc.
  • Página 182: Zakres Dostawy

    2.2 Zakres dostawy Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Prosimy sprawdzić na podstawie podanego jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie się...
  • Página 183: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem Ostrzeżenie! Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić stan izolacji przewodów i wty- czki. Zabrania się uruchamiać urządzenie, jeżeli 5.1 Montaż kółek (rys. 6) • izolacja została uszkodzona. Uchwyt kółek (poz. 19) przykręcić 2 śrubami (poz. 26), 2 wygiętymi przekładkami (poz. Ostrzeżenie! Wykonanie napraw należy zlecić...
  • Página 184: Uruchamianie Silnika

    6.1 Uruchamianie silnika temperaturze roboczej) mocą 4800W. • Generator prądotwórczy nadaje się do 6.1.1 Uruchamianie z rozrusznikiem urządzeń o zmiennym napięciu 230 V~ i 400 V elektrycznym • • Otworzyć zawór paliwa (13); w tym celu Nie podłączać generatora do sieci gospo- przekręcić...
  • Página 185: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    świecę zapłonu należy konserwować co 50 god- • Numer części zamiennej zin roboczych. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się • Otworzyć klapę dla prac konserwacyjnych na stronie: www.Einhell-Service.com - 185 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 185 Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 185 11.06.2021 11:20:17 11.06.2021 11:20:17...
  • Página 186: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Página 187: Usuwanie Usterek

    10. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Behebung Nie można Automatyczne wyłączanie oleju działa Skontrolować stan oleju/ napełnić olej uruchomić silnika silnikowy Zakopcona świeca zapłonu Wyczyścić świecę zapłonu, ewentual- nie wymienić. Odstęp elektrod 0,6 mm Brak paliwa Napełnić paliwo/ poddać kontroli ku- rek benzyny Generator ma za Uszkodzony regulator lub konden-...
  • Página 188 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 188 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 188...
  • Página 189: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 190: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Página 191: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! lerin yakınında çalıştırmayın. Jeneratörün iyi Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- havalandırılmış mekanlarda çalıştırılmasında lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- egzost gazları bir hortum yardımıyla açık nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma havaya sevk edilecektir. Dikkat: Egzost Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. gazlarının hortum yardımıyla açık havaya sevk İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- edilmesinde de zehirli gazlar mekan içine...
  • Página 192 arası, max. rakım 1000 m, bağıl hava nemi: % işletildiğinde kullanıcıya, güç azaltma önlemi 90 (yoğuşmayan) hakkında gerekli bilgiler verilmelidir. • • Jeneratör içten yanmalı bir motor ile çalıştırılır. Teknik özellikler bölümünde açıklanan ses Bu motorun egzost bölümü (prizin bulunduğu güç...
  • Página 193: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    kaynaklarının yakınında saklamayın. Aküyü 22. Tekerlek montajı için emniyet kopilyası doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakmayın. 23. Somun M8 Aküleri sıcak havalarda araç içinde 24. Akü 12 V kullanmayın veya depolamayın. 25. Buji anahtarı 13. Kullanılmayan aküleri metal cisimlerden 26. Yağ dolum hunisi uzak tutun.
  • Página 194: Çalıştırmadan Önce

    gilerini dikkate alın. Herhangi bir konuda şüpheniz İşletme türü S1 (Sürekli çalıştırma) olduğunda ilgili beyaz eşyanın yetkili servisine Makine belirtilmiş olan anma güç değeri ile sürekli danışın. olarak çalıştırılabilir. Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki İşletme türü S2 (Kısa süreli çalıştırma) tüm kullanımlar makinenin kullanılması...
  • Página 195: Jeneratöre Yüklenme

    6. Kullanma lonun bir ucunu jeneratörün (Şekil 3/Poz. 4) top- raklama bağlantısına ve diğer ucunu da harici bir şaseye (örneğin topraklama çubuğu) bağlayınız. Dikkat! İlk işletmeye almadan önce motor yağı ve yakıt doldurulması gerekir. 5.5 Akü • Yakıt seviyesini kontrol edin, gerektiğinde se- Dikkat! Akü...
  • Página 196: Motoru Durdurma

    Dikkat: Bu ayar pozisyonunda sürekli 6.4 Motoru durdurma • işletmede (S1) 3200W değerindeki güç 2 Jeneratörü durdurmadan önce „soğumasını“ prize dağıldığından her bir prize sürekli ola- sağlamak için kısa bir süre yük altında olma- rak 3200W değerinden fazla yüklenmeniz dan çalıştırın. •...
  • Página 197: Yedek Parça Siparişi:

    Güncel bilgiler ve fi yatlar internette • Montaj işlemi sökme işleminin tersi yönünde www.Einhell-Service.com sayfasında gerçekleşir. açıklanmıştır. 7.4 Yağ Değiştirme, Yağ Seviyesi Kontrolü (her kullanımdan önce kontrol edin) 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Yağ...
  • Página 198: Arıza Giderme

    10. Arıza giderme Arıza Sebebi Giderilmesi Motor Yağ kapatma otomatiği devreye girdi Yağ seviyesini kontrol edin, motor yağ çalıştırılamıyor seviyesini tamamlayın Buji isli Bujiyi temizleyin veya değiştirin, elekt- rot aralığını 0,6 mm olarak ayarlayın Yakıt yok Yakıt doldurun / Benzin vanasını kon- trol edin Jeneratörde gerilim Regülatör veya kondanzatör arızalı...
  • Página 199 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 199 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 199...
  • Página 200: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 201: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 202 Oht! on vaja käitada korralikult ventileeritud ruumi- Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb des, tuleb heitgaasid juhtida heitgaasivooliku seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad abil otse välja. Tähelepanu! Ka heitgaasivoo- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend liku kasutamisel võivad eralduda mürgised / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- heitgaasid.
  • Página 203 kuumad ja võivad tekitada põletusi. Järgige mil kasutaja müra sees on. Samuti võib lu- ohutusjuhiseid generaatoril. batud immissioonitase riigiti erineda. Sellest • Kui see on paigaldatud ventileeritud ruumi- hoolimata pakub käesolev informatsioon desse, tuleb kinni pidada täiendavatest tule- masina käitajale võimaluse riske ja ohte pare- ja plahvatuskaitse nõuetest.
  • Página 204: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    16. Puhastage akukontaktid ja samuti seadmes himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse paiknevad vastukontaktid enne akude pai- ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal galdamist. juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit. • Kasutuselt kõrvaldamine Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult Akud: Kõrvaldage kasutusest ainult sõidukite re- välja.
  • Página 205: Enne Kasutuselevõttu

    Maksimumvõimsus P (S2 5 min): rattad hõõrduvad muidu vastu raami. 5.2 Elektriohutus: ..4800 W/400 V 3~;3400 W/230 V~; 96 W/12 • Elektrijuhtmed ja ühendatud seadmed pea- V-Maksimumvõimsus P (2 min): vad olema laitmatus seisukorras..6500 W/400 V 3~;3400 W/230 V~; 96 W/12 V- •...
  • Página 206: Mootori Käivitamine

    Tähelepanu! Ärge eemaldage akut töötamise tõmmates Kui mootor ei käivitu, tõmmake ajal pardavõrgust, see võib rikkuda laadimiselek- veel kord käepidemest • troonika. Pärast mootori käivitamist lükake õhuklapi- hoob (11) tagasi. Aku laadimine pardavõrgu kaudu Akut laaditakse töötamise ajal generaatori abil Tähelepanu! pardavõrgu kaudu.
  • Página 207 • 230V ~ pistikupesad: Võtke filterelemendid välja (joonis 12/C) • Ülekoormuse korral lülituvad 230V~ pistikupesad Elementide puhastamiseks ei tohi kasutada välja (joonis 3/3). Ülekoormuskaitselüliti (joonis tugevatoimelist puhastusvahendit ega bensii- 3/5) sisselülitamisega saab 230V~ pistikupesad • jälle kasutusse võtta. Puhastage elemendid tasasel pinnal koput- amisega.
  • Página 208: Varuosade Tellimine

    • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
  • Página 209: Rikete Kõrvaldamine

    10. Rikete kõrvaldamine Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine Mootorit ei saa kä- Õlita töötamise kaitse rakendub Kontrollige õlitaset, lisage mootoriõli ivitada Süüteküünal on tahmunud Puhastage või vahetage süüteküünal. Elektroodide vahe 0,6 mm kütust ei ole Lisage kütust / laske kütusekraani kontrollida Generaatori pinge Regulaatori või kondensaatori viga Pöörduge volitatud müüja poole...
  • Página 210 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 210 - Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 210...
  • Página 211 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 212 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 213 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Stromerzeuger TC-PG 65/E5 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 214 EH 06/2021 (01) Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 214 Anl_TC_PG_65_E5_SPK13.indb 214 11.06.2021 11:20:21 11.06.2021 11:20:21...

Este manual también es adecuado para:

41.526.10

Tabla de contenido