EINHELL TC-PG 35/E5 Manual De Instrucciones

EINHELL TC-PG 35/E5 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TC-PG 35/E5:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 96

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Stromerzeuger
GB
Original operating instructions
Power Generator
F
Instructions d’origine
Générateur de courant
I
Istruzioni per l’uso originali
Generatore di corrente
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Generator
S
Original-bruksanvisning
Strömgenerator
CZ
Originální návod k obsluze
Generátor
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický generátor
9
Art.-Nr.: 41.525.51
TC-PG 35/E5
NL
Originele handleiding
Elektriciteitsgenerator
E
Manual de instrucciones original
Grupo Electrogeno
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Generaattori
RUS
SLO
Originalna navodila za uporabo
Elektri ni generator
H
Eredeti használati utasítás
Áramfejleszt
RO
Instruc iuni de utilizare originale
Generator de curent
GR
I.-Nr.: 11019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-PG 35/E5

  • Página 1 TC-PG 35/E5 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Stromerzeuger Elektriciteitsgenerator Original operating instructions Manual de instrucciones original Power Generator Grupo Electrogeno Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Générateur de courant Generaattori Istruzioni per l’uso originali Generatore di corrente Original betjeningsvejledning Generator Originalna navodila za uporabo Elektri ni generator Original-bruksanvisning Strömgenerator...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4 - 4 -...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Den Stromerzeuger nicht in unbelüfteten, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht in ausreichend belüfteten, Räumen oder cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um in leicht entflammbarer Umgebung betrei- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ben. Wenn der Generator in gut belüfteten Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Räumen betrieben werden soll, müssen die weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6 • • Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforde- oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank ent- rungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle leeren. Nicht rauchen! der Wiederversorgung einer Anlage durch • Berühren Sie keine mechanisch beweg- Stromerzeugungsaggregate in Abhängigkeit ten oder heißen Teile.
  • Página 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    • • Niemals den Stromerzeuger mit dem Strom- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie netz (Steckdose)verbinden. das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • • Die Leitungslängen zum Verbraucher sind Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- möglichst kurz zu halten. wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen •...
  • Página 8: Technische Daten

    4. Technische Daten tieren die Räder wie auf Bild 7 dargestellt. 5.2 Elektrische Sicherheit: Generator: ..........Synchron • elektrische Zuleitungen und angeschlossene Schutzart: ..........IP23 M Geräte müssen in einem einwandfreien Zu- Dauerleistung P (S1): ....2600 W/230 V~ nenn stand sein.
  • Página 9: Belasten Des Stromerzeugers

    am Griff anziehen Stellung “OFF” bringen • • Chokehebel (11) nach dem Starten des Mo- Den Benzinhahn schließen. tors wieder zurückschieben. Achtung! Beim Starten mit dem Reversierstarter kann es 7. Reinigung, Wartung, Lagerung durch plötzlichen Rücksschlag, verursacht durch und Ersatzteilbestellung den an-laufenden Motor, zu Verletzungen an der Hand kom-men.
  • Página 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.3 Zündkerze 7.8 Ersatzteilbestellung: Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen gaben gemacht werden; • Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdraht- Typ des Gerätes • bürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebs- Artikelnummer des Gerätes •...
  • Página 11: Störungen Beheben

    Störungen beheben Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl au üllen gestartet werden Zündkerze reinigen, bzw. Zündkerze verrußt tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm Kraftsto nachfüllen / kein Kraftsto Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen wenig oder keine Spannung...
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet.
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 15 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 -...
  • Página 16: Safety Regulations

    Danger! exhaust hose. Important: Toxic exhaust gases When using the equipment, a few safety pre- can escape despite the exhaust hose. Due to cautions must be observed to avoid injuries and the fire hazard, never direct the exhaust hose damage. Please read the complete operating towards inflammable materials.
  • Página 17: Layout And Items Supplied

    The warnings on the generating set must be the actual user immission level include the observed. properties of the work area, other sound sour- • If it is installed in ventilated rooms, the ad- ces etc., the number of machines and other ditional requirements relating to protection processes in the vicinity, as well as the time against fire and explosions must be observed.
  • Página 18: Items Supplied

    21b Washers for wheels (outside) Please note that our equipment has not been de- 22 Nuts size M8 signed for use in commercial, trade or industrial 23 Spark plug wrench applications. Our warranty will be voided if the 24 Oil ller funnel machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
  • Página 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 6.1 Starting the engine • Open the petrol cock (13) by turning it down • Move the ON/OFF switch (10) to position 5.1 Assembly „ON” with the key. • Assemble the foot, wheels and push bar as •...
  • Página 20: Cleaning, Maintenance, Storage And Ordering Of Spare Parts

    design and with the same performance data. If and air-dry. • repairs are necessary, please contact your custo- Assemble in reverse order mer service center. 7.3. Spark plug 6.4 Switching o the engine Check the spark plug for dirt and grime after 20 •...
  • Página 21: Ordering Replacement Parts

    7.8 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8.
  • Página 22: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Fault Mögliche Ursache Behebung Engine does not Automatic oil cut-out has not respon- Check oil level, top up engine oil start Spark plug fouled Clean or replace spark plug (electro- de spacing 0.6 mm) No fuel Refuel / have the petrol cock checked Generator has too Controller or capacitor defective Contact your dealer...
  • Página 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 24: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 25 Warranty certi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! pe d’entraînement • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous certaines mesures de sécurité a n d’éviter des vous trouvez à proximité de l’appareil. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Attention : L’essence et les vapeurs tivement ce mode d’emploi/ces consignes de d’essence sont très inflammables et explo-...
  • Página 27 sale de 1,5 mm . Elle ne doit pas être supéri- chouc résistantes (selon CEI 60245-4) ou un eure à 100 m pour une section transversale équipement équivalent doivent être utilisées. • de 2,5 mm Avertissement ! Respectez la règlementation •...
  • Página 28: Description De L’Appareil ( Gure 1-5) 1 Jauge De Carburant

    irréprochable. ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des • Seuls des appareils dont l’indication de ten- garanties dans les informations service après- sion correspond à la tension de sortie du gé- vente à la n du mode d‘emploi. • nérateur de courant peuvent être raccordés.
  • Página 29: Avant La Mise En Service

    équivalente. 5. Avant la mise en service 5.1 Montage • 4. Données techniques Montez le pied, les roues et le guidon comme illustré sur les figures 6 à 9. • Montez toutes les pièces avant de remplir de Générateur ..........synchrone carburant et d’huile afin d’éviter une fuite de Type de protection : .......
  • Página 30: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    6.1 Lancez le moteur de courant ou supprimez les appareils défectueux • Ouvrez le robinet d’essence (fig. 13) ; pour connectés. cela, tournez le robinet vers le bas Attention ! Les interrupteurs de surcharge défec- • Mettez l’interrupteur marche / arrêt (10) en tueux doivent uniquement être remplacés par des position «...
  • Página 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    le couvercle du filtre à air (fig. 11/B) 7.6. Maintenance • • Enlevez les éléments filtrants (fig. 12/C) Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a • Pour le nettoyage des éléments, n’utilisez pas besoin de maintenance. de nettoyant corrosif ni d’essence ! •...
  • Página 32 10. Dépannage Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut La mise hors circuit automatique de Contrôlez le niveau d’huile, remplis- pas être démarré l’huile se déclenche sez d’huile moteur Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou remplacez-la. Distance entre électro- des 0,6 mm Panne de carburant Remplissez de carburant / faites con-...
  • Página 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 34: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! locali non areati. In caso di impiego in locali Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ben areati, i gas di scarico devono essere diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- condotti direttamente all’aperto mediante un oni e danni. Quindi leggete attentamente queste tubo flessibile di scarico.
  • Página 37 ad umidità o polvere. Temperatura ambiente tore di corrente viene utilizzato in condizioni consentita da -10 a +40°C, altitudine max. che non corrispondono a quelle di riferimento sul livello del mare di 1000 m, umidità relativa secondo ISO 8528-8 e se è pregiudicato il dell‘aria: 90% (senza formazione di conden- raffreddamento del motore o generatore, ad sa).
  • Página 38: Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio elementi forniti non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, lm e pic- 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-5) coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Indicatore serbatoio so ocamento! Tappo del serbatoio 2 prese da 230 V~...
  • Página 39: Prima Della Messa In Esercizio

    Capacità del serbatoio: ........15 l 5.3 Protezione ambientale • Consegnate il materiale sporco di manuten- Olio del motore: ........ca. 0,6 l zione e di esercizio presso un apposito punto Consumo con carico 2/3: ...... ca. 1,4 l/h di raccolta. Peso: ............42 kg •...
  • Página 40: Protezione Contro I Sovraccarichi

    6.2 Erogazione dal generatore di corrente 7. Pulizia, manutenzione, • Collegate gli apparecchi da alimentare alle conservazione e ordinazione dei prese da 230 V~ (3). pezzi di ricambio Attenzione: la potenza erogata da queste prese Spegnete il motore prima di ogni lavoro di pulizia può...
  • Página 41: Disinserimento Automatico Con Olio Insuf- Ciente

    esercizio. 7.8 Ordinazione di pezzi di ricambio: • Sfilate la candela di accensione con un movi- Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si mento rotatorio. dovrebbe dichiarare quanto segue: • • Togliete la candela di accensione (fig. 13/D) modello dell’apparecchio •...
  • Página 42: Eliminazione Delle Anomalie

    10. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si Interviene il dispositivo automatico di Controllate il livello dell’olio, rabboc- avvia disinserimento con olio insu ciente cate l’olio del motore. Candela di accensione sporca Pulite la candela di accensione o so- stituitela, Distanza elettrodi 0,6 mm.
  • Página 43 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 45 Certi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 46 DK/N Fare! for, at der ikke slipper udblæsningsgas ud. På Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- grund af brandfaren må røggasslangen aldrig ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå rettes mod brændbare stoffer. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Eksplosionsfare: Brug aldrig generatoren, jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne hvis der er let antændelige stoffer i rummet.
  • Página 47: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N på grund af faren for forbrænding. Da der er en sammenhæng mellem emissi- • Brændstof er brændbart og let antændelig. ons- og immissionsniveauer, er det ikke mu- Må ikke påfyldes under driften. ligt at bestemme eventuelt påkrævede, ekstra • Nogle dele af forbrændingsmotorens løfte- sikkerhedsforanstaltninger på...
  • Página 48: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 17 Holder til føreskaft for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- 18 Føreskaft vert ansvar for skader, det være sig på personer 19a Skruer M8x40 eller materiel, som måtte opstå som følge af, at 19b Skruer M8x25 maskinen ikke er blevet anvendt korrekt.
  • Página 49: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning 6.1 Start af motor • Åbn for benzinhanen (13), idet du drejer den nedad 5.1 Montering • • Sæt tænd/sluk-kontakten (10) i position “ON” Monter standerfoden, hjulene og føreskaftet • Bring chokerarmen (11) i position I Ø I. som vist på...
  • Página 50: Rengøring, Vedligeholdelse, Opbevaring Og Reservedelsbestilling

    DK/N konstruktion og med samme elektriske speci ka- 7.3 Tændrør tioner. Kontakt kundeservice. Tjek tændrøret for snavs første gang efter 10 driftstimer, og rens det om nødvendigt med en 6.4 Sluk motoren kobbertrådsbørste. Herefter efterses tændrøret i • Lad generatoren køre et kort stykke tid uden intervaller à...
  • Página 51 DK/N Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 8. Bortska else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks.
  • Página 52 DK/N 10. Fejlafhjælpning Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke Automatisk oliestop udløst Tjek oliestanden, fyld motorolie på startes Tændrør tilsodet Rens, eller udskift tændrøret (elektro- deafstand 0,6 mm) Ingen brændstof Fyld mere brændstof på / kontroller benzinhanen Generator har for Regulator eller kondensator defekt Kontakt din forhandler lidt eller ingen...
  • Página 53 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 54 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 55 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 56 Fara! via en avgasslang. Varning! Även om en av- Innan maskinen kan användas måste särskilda gasslang används finns det risk för att giftiga säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra avgaser läcker ut. Av brandsäkerhetsskäl olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom får avgasslangen aldrig riktas mot brännbart denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- material.
  • Página 57: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fyll inte på under drift. påverkas av arbetsrummets utformning eller • Vissa delar i förbränningsmotorn med press- andra bullerkällor, t ex antal maskiner och kolv är heta och kan orsaka brännskador. angränsande processer samt under vilken tid Beakta varningsanvisningarna på strömge- som en användare är utsatt för buller.
  • Página 58: Ändamålsenlig Användning

    23 Tändstiftsnyckel Tänk på att våra produkter endast får användas 24 Påfyllningstratt för olja till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell 2.2 Leveransomfattning användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- beskrivningen av leveransen.
  • Página 59: Före Användning

    5. Före användning 6.1 Starta motorn • Öppna bensinkranen (13) genom att vrida den nedåt. 5.1 Montera generatorn • • Ställ strömbrytaren (10) i läge “ON”. Montera stödet, hjulen och skjutbygeln enligt • Ställ chokereglaget (11) i läge I Ø I. beskrivningen i bild 6-9.
  • Página 60 6.4 Stänga av motorn 7.3 Tändstift • Låt strömgeneratorn köra en kort stund utan Kontrollera tändstiftet för första gången efter 10 belastning innan du stänger av den. Detta är drifttimmar med avseende på nedsmutsning och nödvändigt för att aggregatet ska „efterkylas“. rengör det vid behov med en trådborste av kop- •...
  • Página 61: Skrotning Och Återvinning

    7.8 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information nns på www.isc-gmbh.info 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Página 62: Åtgärda Störningar

    10. Åtgärda störningar Störning Orsak Åtgärder Motorn kan inte Oljefrånkopplingsautomatiken löser ut Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja startas Tändstiftet är sotigt Rengör tändstiftet eller byt ut, elekt- rodgap 0,6 mm Inget bränsle Fyll på bränsle, kontrollera bensin- kranen Genratorn avger för Regleringen eller kondensatorn är Kontakta din försäljare låg eller ingen spän-...
  • Página 63 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 64 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 65 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 66: Bezpe Nostní Pokyny

    Nebezpe í! provozován v dob e v traných místnostech, P i používání p ístroj musí být dodržována ur itá musí být zplodiny odvád ny výfukovou hadicí bezpe nostní opat ení, aby se zabránilo zran ním p ímo ven. Pozor: Také p i provozu s výfuko- a škodám.
  • Página 67 • Palivo je ho lavé a je snadno zápalné. také bezpe nými hodnotami na pracovišti. Nedopl ujte palivo za provozu. P estože existuje korelace mezi emisními a • N které ásti pístového spalovacího motoru imisními hladinami, nelze z toho spolehliv jsou horké...
  • Página 68: Rozsah Dodávky

    19a Šrouby M8x40 hu ru í uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. 19b Šrouby M8x25 20 Šrouby M8x16 Dbejte prosím na to, že naše p ístroje nebyly 21a Podložky pro kole ka (uvnit ) podle svého ú elu ur ení konstruovány pro 21b Podložky pro kole ka (vn ) živnostenské, emeslnické...
  • Página 69: P Ed Uvedením Do Provozu

    5. P ed uvedením do provozu 6.1 Spušt ní motoru • Otev ít benzínový kohout (13); kohout oto it sm rem dol . 5.1 Montáž • Za-/vypína (10) nastavit do polohy „ON“. • Namontujte nohu, kole ka a rukoje tak, jak je •...
  • Página 70 6.4 Motor zastavit 7.3 Zapalovací sví ka • P ed vypnutím nechat generátor krátce b žet Zapalovací sví ku poprvé p ekontrolujte po 20 bez zát že, aby se mohl agregát „dochladit“. provozních hodinách, zda není zne išt ná a v •...
  • Página 71: Likvidace A Recyklace

    7.8 Objednání náhradních díl : P i objednávce náhradních díl je t eba uvést následující údaje: • Typ p ístroje • íslo artiklu p ístroje • Identifika ní íslo p ístroje • íslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8.
  • Página 72 10. Odstran ní poruch Porucha P í ina Opat ení Motor nelze nast- Automatika vypnutí p i nedostatku Zkontrolovat stav oleje, doplnit moto- artovat oleje zareaguje rový olej Zakarbonovaná sví ka Zapalovací sví ku vy istit, resp. vym nit. Vzdálenost elektrod 0,6 mm Žádné...
  • Página 73 Jen pro zem EU Elektrické ná adí a p ístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské sm rnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických za ízeních (OEEZ) a p i prosazování národního práva musí být spot ebované elektrické ná adí sbíráno samostatn a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recykla ního závodu.
  • Página 74: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ebitelných díl nebo nákup spot ebních materiál . Je t eba dbát na to, že u tohoto p ístroje podléhají...
  • Página 75 Záru ní list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají p ísné kontrole kvality. Pokud i p esto tento p ístroj bezvadn nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záru ním listu.
  • Página 76: Bezpe Nostné Pokyny

    Nebezpe enstvo! zápalné, resp. výbušné. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiava Nikdy neprevádzkujte elektrický generátor v príslušné bezpe nostné opatrenia, aby bolo nevetraných alebo nedostato ne vetraných možné zabráni prípadným zraneniam a vecným priestoroch ani v ahko zápalnom prostre- škodám.
  • Página 77 • iskrenia. Nefaj ite! Elektrické agregáty by sa mali používa len • Nedotýkajte sa mechanicky pohybujúcich sa v rozsahu do ich nominálneho výkonu v dielov alebo horúcich sú astí. Neodoberajte rámci nominálnych podmienok okolia. Ak sa ochranné kryty. uskuto ní použitie elektrického agregátu v •...
  • Página 78: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpe enstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hra ky! Deti sa nesmú hra s plastovými vreckami, fóliami 2.1 Popis prístroja (obr. 1-5) ani malými dielmi! Hrozí nebezpe enstvo Ukazovate nádrže prehltnutia a udusenia! Kryt nádrže 2 x 230 V~ zásuvky •...
  • Página 79: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Palivo: ..normálny benzín bezolovnatý (E10) 5.3 Ochrana životného prostredia • Zne istený údržbový materiál a prevádzkové Objem nádrže: ..........15 l látky odovzda v zbernom mieste ur enom Motorový olej: ......... cca 0,6 l pre tento druh odpadu. Spotreba pri 2/3 za ažení: ....cca 1,4 l/h •...
  • Página 80: Vypnutie Motora

    zatiahnu za rukovä . 6.4 Vypnutie motora • • Pá ku sýti a (11) po naštartovaní motora Elektrický generátor necha beža krátko bez opä posunú naspä . za aženia, predtým než bude vypnutý, aby sa mohol agregát „dochladi “. • Pozor! Štartovacie lanko vytiahnu vždy po- Vypína zap/vyp (obr.
  • Página 81: Objednávanie Náhradných Dielov:

    7.3 Zapa ovacia svie ka 7.8 Objednávanie náhradných dielov: Skontrolujte zne istenie zapa ovacej svie ky Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné po prvý krát po 10 prevádzkových hodinách a uvies nasledovné údaje: • vy istite ju v prípade potreby medenou drôte- Typ prístroja •...
  • Página 82: Odstra Ovanie Porúch

    10. Odstra ovanie porúch Porucha Prí ina Opatrenie Motor sa nedá Je aktivovaná vypínacia automatika Skontrolova stav oleja, doplni moto- naštartova pri nedostatku oleja rový olej Zapa ovacia svie ka je zanesená Vy isti zapa ovaciu svie ku, resp. vymeni . Odstup elektród 0,6 mm Žiadne palivo Doplni palivo / necha skontrolova benzínový...
  • Página 83 Len pre krajiny EÚ Neodstra ujte elektrické prístroje ako domový odpad! Pod a Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzda do triedeného zberu a musí sa zabezpe i ich špeci cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 84: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia zo záru ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
  • Página 85 Záru ný list Vážená zákazní ka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungova , je nám to ve mi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záru nom liste.
  • Página 86 Gevaar! luchte ruimten laten draaien. Als de generator Bij het gebruik van toestellen dienen enkele in goed verluchte ruimten wordt gebruikt, veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om dienen de uitlaatgassen via een uitlaatgass- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees lang rechtstreeks de open lucht in te worden daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies geleid.
  • Página 87 afdekkingen. installatie en de toepasselijke richtlijnen. • • De toestellen mogen niet aan vocht of stof Stroomopwekkingsaggregaten mogen worden blootgesteld. Toegestane omgevings- alleen tot aan hun nominale vermogen on- temperatuur -10 tot +40° C, maximale hoogte der de nominale omgevingsvoorwaarden boven zeeniveau 1000 m, relatieve luchtvoch- worden ingezet.
  • Página 88: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Verpakkingsmateriaal, metaal en kunststof transportschade. • laten recycleren. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode. Gevaar! 2. Beschrijving van het gereedschap Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn en leveringsomvang geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gen niet met plastic zakken, folies en kleine 2.1 Beschrijving van het gereedschap stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-...
  • Página 89: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens kant van de elektriciteitsgenerator en brengt u dan de wielen aan zoals voorgesteld in fig. 7. Generator..........synchroon 5.2 Elektrische veiligheid: Bescherming type: ........IP 23M • Elektrische toevoerkabels en aangesloten to Continuvermogen P (S1): ..2600 W/230 V~ nenn estellen dienen in een perfecte staat te zijn.
  • Página 90: Beveiliging Tegen Overbelasting

    greep trekken. 6.4 Motor afzetten • • Chokehendel (11) na het starten van de mo- De generator kort onbelast laten draaien tor weer terugschuiven. voordat u hem afzet zodat het aggregaat kan nakoelen. • Let op! Aan- / uit-schakelaar (fig. 1, pos. 10) met sleu- Bij het starten met de trekkabelstarter kan u tel naar stand „OFF”...
  • Página 91: Bestellen Van Wisselstukken:

    • De assemblage gebeurt in omgekeerde 7.8 Bestellen van wisselstukken: volgorde. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • 7.3. Bougie Type van het toestel • Controleer de bougie voor het eerst na 10 bedri- Artikelnummer van het toestel •...
  • Página 92: Verhelpen Van Storingen

    10. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie bijvul- worden gestart wegens oliegebrek heeft gereageerd. Bougie zit vol roet. Bougie schoonmaken of vervangen elektrodenafstand 0,6 mm Geen brandstof. Brandstof bijvullen / benzinekraan laten controleren Generator heeft te Regelaar of condensator defect.
  • Página 93 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 94 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 95: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 96: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! funcio-namiento en recintos no ventilados. En Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una caso de funcionar en recintos óptimamente serie de medidas de seguridad para evitar le- ventilados, las emisiones de gas han de ser siones o daños. Por este motivo, es preciso leer conducidas directamente al exterior a través atentamente este manual de instrucciones/adver- de una manguera.
  • Página 97 medad o polvo. Temperatura ambiente permi- bientales nominales. Si el generador eléctrico tida -10 a +40°, máx. altura sobre el nivel del se utiliza en condiciones que no correspon- mar 1000 m, humedad relativa del aire: 90% den a las condiciones de referencia estable- (no condensante) cidas en ISO 8528-8, y si se ve perjudicado •...
  • Página 98: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son volumen de entrega un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- 2.1 Descripción del aparato ( g. 1/2) zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia! Indicación del depósito Tapa del depósito...
  • Página 99: Antes De La Puesta En Marcha

    Volumen del depósito: ........15 l 5.3 Protección del medio ambiente • Los materiales de producción y mantenimien- Aceite de motor: ........aprox. 0,6 l to contaminados han de ser eliminados a Consumo en carga 2/3: ....aprox. 1,4 l/h través de una entidad recolectora prevista a Peso: ............42 kg tal efecto.
  • Página 100: Cargar El Generador Eléctrico

    6.2 Cargar el generador eléctrico 7. Limpieza, mantenimiento, • Conectar los aparatos a las tomas de corrien- almacenamiento y pedido de te de 230 V (3). piezas de repuesto Atención: Las tomas de corriente se pueden cargar permanentemente (S1) con 2600 W y tem- Parar el motor antes de realizar los trabajos de poralmente (S2) durante un máx.
  • Página 101: Automático De Desconexión Del Aceite

    de cobre. Después, comprobar la bujía cada 50 7.8 Pedido de piezas de recambio: horas de servicio. Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu- • Desmontar el enchufe de la bujía de encendi- ientes: • do dándole un giro. Tipo de aparato •...
  • Página 102: Eliminación De Averías

    10. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca Se activa el automático de desconexi- Comprobar el nivel del aceite, rellenar ón del aceite de aceite del motor La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía. Distancia entre los electrodos 0,6 mm Sin combustible Rellenar combustible/llevar a revisar...
  • Página 103 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 104: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 105: Certi Cado De Garantía

    Certi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 106 Vaara! hyvin tuuletetuissa tiloissa tulee pakokaasut Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä johtaa pakokaasuletkun avulla suoraan ulko- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ilmaan. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Huomio: Myös käytettäessä pakokaasuletkua nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. saattaa myrkyllisiä pakokaasuja päästä pur- Säilytä...
  • Página 107 • Generaattorin käyttövoima tulee polttomoot- (LWA) ja äänen painetehon (LWM) arvot ovat torista, josta kehittyy kuumuutta pakoputken päästötason arvoja eivätkä aina välttämättä (pistorasioiden vastapäisellä sivulla) ja pako- merkitse turvallista työskentelytasoa. Koska putken aukon alueelle. Vältä koskettamasta päästö- ja melutasojen välillä on yhteys, näihin pintoihin palovammavaaran vuoksi.
  • Página 108: Toimituksen Sisältö

    15 Pyörien akseli Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn 16 Jalusta tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö 17 Työntösangan kannatin ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- 18 Työntösanka tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- 19a Ruuvit M8x40 tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan 19b Ruuvit M8x25 sen valmistaja.
  • Página 109: Ennen Käyttöönottoa

    aika, jotta se ei kuumene liikaa (5 min.). 6.1 Moottorin käynnistys • Avaa bensiinihana (13) kiertämällä hanaa alaspäin • Aseta päälle-/pois-katkaisin (10) asentoon 5. Ennen käyttöönottoa ”ON” • Aseta rikastinvipu (11) asentoon I Ø I . 5.1 Asennus • Käynnistä moottori tempaisukäynnistimellä •...
  • Página 110 Huomio! Viallisen ylikuormitussuojakytkimen pahasti, pese ne saippuavedellä, huuhtele tilalle saat liittää vain ylikuormitussuojakytkimen, sitten puhtaalla vedellä ja anna niiden kuivua jonka tehotiedot ovat samat. Ota tätä varten yh- ilmassa. • teyttä tekniseen asiakaspalveluun. Kokoaminen tehdään päinvastaisessa järjes- tyksessä. 6.4 Moottorin sammutus •...
  • Página 111: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • Puhdista koneen ulkoinen kotelo. • Säilytä konetta kylmässä, kuivassa paikassa poissa sytytyslähteiden ja tulenarkojen ainei- den lähistöltä. 7.8 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.isc-gmbh.info 8.
  • Página 112: Häiriöiden Poisto

    10. Häiriöiden poisto Häiriö Toimenpide Moottoria ei voi Öljynpuutevalvonta lauennut Tarkasta öljymäärä, lisää öljyä käynnistää Sytytystulppa karstottunut Puhdista tai vaihda sytytystulppa. Elektrodiväli 0,6 mm Ei polttoainetta Täytä polttoainetta / anna tarkastaa bensiinihana Generaattorissa on Säädin tai kondensaattori viallinen Ota yhteyttä alan liikkeeseen liian vähäinen j än- nite tai ei lainkaan Virtapiikin suojakytkin on lauennut...
  • Página 113 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 114 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 115 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 116 • • • • • • • • • • • • • • - 116 -...
  • Página 117 • • • • • • • (H07RN..). • • • ² 60 , ² – 100 . • • • • ISO 8528 • • IEC 60245-4) +40 , • 1000 , : 90% ( • • • - 117 -...
  • Página 118 • • ISO 8528-8 1-5) • ~ 230 (LWA) (LWM) « » . ., M8x40 M8x25 M8x16 • • • • - 118 -...
  • Página 119 • • • • • ........: ..........IP 23M (S1): ............2600 W/230 V~ (S2 5 ............. 2800 W/230 V~ ): ............3100 W/230 V~ U : ..2 x 230 V~ • I : ..11,3 A (230V~) F : ..........
  • Página 120 S2 ( . 3/4), (5 min.). (5 min.). • • • • . 6-9. • • • • . 7. • (13); • • (10) “ON”. • (11) • I Ø I. • (12); • • (11) • • • •...
  • Página 121 • (S1) 2600 (S2) 2800 3100 • ~230 . • • • . .) • ...) • • • • . 10/A) . 10/B) • . 11/C) • • • “ “. • . 1 / . 10) “ST P“. - 121 -...
  • Página 122 • • • • • • • • • • • www.isc-gmbh.info • • • • • • • • • • • - 122 -...
  • Página 123 - 123 -...
  • Página 124 2012/19/EG ISC GmbH. - 124 -...
  • Página 125 www.isc-gmbh.info. • • • - 125 -...
  • Página 126 , . . www.isc-gmbh.info. - 126 -...
  • Página 127: Varnostni Napotki

    Nevarnost! bljajte v neprezra evanih prostorih. Pri upora- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj bi generatorja v dobro prezra evanih prosto- varnostnih ukrepov, da bi prepre ili poškodbe rih morate speljati izpušne pline preko cevi za in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta izpušne pline neposredno na prosto.
  • Página 128: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    prahu. Dopustna temperatura okolice od -10 z referen nimi pogoji. • do +40°, max. nadmorska višina 1000 m, re- Vrednosti, ki so pri tehni nih podatkih na- lativna zra na vlaga: 90 % (nekondenzna) vedene za nivo zvo ne mo i (LWA) in za nivo •...
  • Página 129: Obseg Dobave

    13 Pipa za bencin 3. Predpisana namenska uporaba 14 Kolesa 15 Osi kolesa Naprava je primerna za vse na ine uporab, ki so 16 Oporna noga predvideni za obratovanje na 230 V ~. Brezpo- 17 Držalo potisnih ro ajev gojno upoštevajte omejitve v dodatnih varnostnih 18 Potisni ro aj napotkih.
  • Página 130: Pred Zagonom

    Max. višina postavitve (nadmorska višina): ..6. Upravljanje generatorja ..............1000 m Vžigalna sve ka: ........ LGF 7RTC Pozor! Pred prvim zagonom morate naliti motor- no olje in gorivo. Na in delovanja S1 (trajno delovanje) • Preverite stanje goriva in ga po potrebi dolijte. Stroj lahko z navedeno mo jo dela trajno.
  • Página 131 Nekaterih elektri nih naprav (npr. TV-aparati, mokro krpo in mazavim milom. Ne uporab- ra unalnik,...) ni dovoljeno uporabljati z genera- ljajte nobenih istilnih sredstev ali razred il; torjem. ta sredstva lahko za nejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more V primeru dvoma vprašajte izdelovalca svoje prodreti v notranjost naprave.
  • Página 132: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    7.5 Avtomatski izklop v primeru pomanjkanja olja Avtomatika za izklop v primeru pomanjkanja olja se sproži, ko v motorju ni dovolj olja. Motor v takšnem primeru ne morete zagnati ali pa se po kratkem asu avtomatsko izklopi. Zagon motorja je možen šele potem, ko nalijete motorno olje. 7.6 Vzdrževanje •...
  • Página 133: Odprava Motenj

    10. Odprava motenj Motnja Vzrok Odprave motnje Motorja ni možno Avtomatika za izklop motorja v prime- Preverite nivo olja, nalijte motorno olje zagnati ru pomanjkanja olja se je sprožila Sajasta vžigalna sve ka O istite vžigalno sve ko oz. jo zamen- jajte.
  • Página 134 Samo za dežele EU Elektri nega orodja ne me ite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektri nih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate lo eno zbirati izrabljena elektri na orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 135 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 136: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon no kontrolo kakovosti. e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Página 137: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Ha a készülék közelében tartózkodik, akkor A készülékek használatánál, a sérülések és a használjon egy megfelel hallásvéd t. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Figyelem: Benzín és bezínpára könnyen gyul- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt lékony ill.
  • Página 138 • • Ne tankolja fel illetve ürítse ki a tartályt, nyílt Figyelmeztetés! Vegye figyelembe egy szerel- fényforrások, t z vagy szikrahullás melett. Ne vénynek az áramfejleszt aggregátum általi dohányozzon! újboli ellátása esetébeni követelményeket és • Ne érintse meg a mozgásban lev mechani- óvintézkedéseket, ennek a szerelvénynek a kus részeket vagy a forró...
  • Página 139: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    • A fogyasztóhoz vezet vezetékek hosszát létezik). • lehet leg röviden kell tartani. Ellen rizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- • A szennyezett karbantartási anyagot és azü- • ze-manyagokat le kell adni az erre el relátott Ellen rizze le a készüléket és a tartozékrés- gy jt helyen.
  • Página 140: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok 5. Üzembe helyezés el tt Generátor..........Szinkron 5.1 Összeszerelés • A 6-tól – 9-ig lev képeken mutatottak szerint Védelmi rendszer: ........IP 23M felszerelni az állólábat, a kerekeket és a toló- Tartósteljesítmény P (S1): ..2600 W/230 V~ név fület.
  • Página 141: Leállítani A Motort

    • Az áramfejleszt közvetlen környezeté megi- vagy távolítsa el a csatlakoztatott, meghibásodott télni. készüléket. • Esetleg leválasztani az áramfejleszt röl a rá- kapcsolt elektromos készüléket Figyelem! A meghibásodott túlterhelésvéd kapcsolókat csak azonos felépítés , azonos név- leges teljesítményadatokkal rendelkez kapcso- 6.1 Startolni a motort lókra szabad lecserélni.
  • Página 142: Karbantartás

    • Vegye ki a sz r elemeket (ábra 12/C) 7.6 Karbantartás • • Az elemek tisztításához nem szabad maró A készülék belsejében nem található további hatású tisztítókat vagy benzínt használni karbantartandó rész. • Az elemeket egy sima felületen történ kipo- rolás által tisztítani.
  • Página 143 10. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedések Nem lehet elindítani Beugrik az olajlekapcsolóautomatika Leellen rizni az olajállást, feltölteni a a motort motorolajat Kormozott a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyát, ill. kic- serélni. Elektródatávolság 0,6 mm Nincs üzemanyag Üzemanyagot utánnatölteni / leellen riztetni a benzincsapot Túl kevés vagy hiá- Defekt a szabályozó...
  • Página 144 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszer értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni.
  • Página 145 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhet ségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következ részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 146 Garanciaokmány Tisztelt Vev , termékeink szigorú min ségi ellen rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 147: Indica Ii De Siguran

    Pericol! u or inflamabili respectiv explozivi. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Nu exploata i generatorul de curent în m suri de siguran , pentru a evita accidentele înc peri neaerisite sau în zone u or infla- i daunele. De aceea, citi i cu grij instruc iunile mabile.
  • Página 148 pierea luminii, focului sau scânteilor deschise. instala ie i de directivele aplicabile. • Nu fuma i! Agregatele generatoare de curent trebuie • Nu atinge i piesele mi cate mecanic sau utilizate doar în limita puterii lor nominal , piesele fierbin i. Nu îndep rta i capacele de în condi ii standard de mediu.
  • Página 149: Utilizarea Conform Scopului

    2. Descrierea aparatului i cuprinsul Pericol! Aparatul i ambalajul nu sunt juc rii pentru livr rii copii! Copiilor le este interzis s se joace cu pungi din material plastic, folii i piese mici! 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-5) Exist pericolul de înghi ire i sufocare! Indicator rezervor Capac rezervor •...
  • Página 150: Date Tehnice

    4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în func iune Generator: ..........Sincron 5.1 Montarea Tip de protec ie: ........IP23 M • Monta i piciorul suport, ro ile i etrierul de îm- Putere de durat Pnenn (S1): ..2600 W/230 V~ pingere, a a cum este indicat în figurile 6-9.
  • Página 151: Pornirea Motorului

    ratorului de curent. decupla i aparatele defecte. • Aparatele electrice eventual racordate la Aten ie! Întrerup toare suprasarcin defecte se generatorul de curent se vor decupla de la vor înlocui doar cu întrerup toare suprasarcin si- acesta. milare cu acelea i date de capacitate. Adresa i-v în acest sens service-ului dumneavoastr pentru 6.1 Pornirea motorului clien i.
  • Página 152: Instala Ia Automat De Decuplare A Uleiului

    • Elementele se cur prin lovire pe o 7.6 Între inerea • suprafa plan . În cazul în care aparatul este În interiorul aparatului nu se g sesc piese foarte murdar, acesta se va sp la cu le ie de care necesit între inere curent .
  • Página 153 10. Remedierea defec iunilor Defec iune Cauz posibil Remediere Motorul nu poate Instala ia automat de decuplare a Se veri c nivelul uleiului, se pornit uleiului a declan at completeaz uleiul pentru motor Bujia este calaminat Se cur resp. se înlocuie te bujia. Distan a dintre electrozi 0,6 mm Lipse te combustibil Se completeaz combustibil / se...
  • Página 154 Numai pentru ri ale UE Nu arunca i aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice i electronice vechi i punerea în aplicare în legisla ia na ional , aparatele electrice uzate trebuie colectate separat i supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 155: Informa Ii De Service

    Informa ii de service În toate rile men ionate în certi catul de garan ie dispunem de parteneri de service competen i, datele de contact ale acestora le pute i g si în certi catul de garan ie. Ace ti parteneri v stau la dispozi ie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb i de uzur sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 156 Certi cat de garan ie Stimat client , stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dac totu i vreodat acest aparat nu va func iona irepro abil, ne pare foarte r u i v rug m s v adresa i centrului nostru service, la ad- resa indicat la nalul acestui certi cat de garan ie.
  • Página 157 • • • . 14) • • • • • • • • • • • (H07RN..=.. • • 1,5 . • 1,5 mm² 2,5 mm² • 100 m. • • • • - 157 -...
  • Página 158 • • • • • +40°, : 1000m : 90% • ISO 8528-8 , . . • • • (LWA) • (LWM) • • ISO 8528 • • • IEC 60245-4) • • - 158 -...
  • Página 159 • • • • • • • • • . 1-5) 2 x 230 V~ • 230 V 230V. M8x40 M8x25 M8x16 (Service Center) - 159 -...
  • Página 160 • 6-9. • : ..........: ........IP23 • Pnenn(S1): ..2600 W/230 V~ Pmax (S2 5 min): 2800 W/230 V~ Pmax (2 min): ..3100 W/230 V~ Unenn: ....2 x 230 V~ : Inenn: ....11,3 A (230V~) Fnenn: ........50 Hz •...
  • Página 161 ( . . , …) • • • • • • (13) • (10) „ON“. • (11) I Ø I. • (12) • • (11) • . 1/ . 10) „OFF“. • • 230 V~ (S1) 2600W (S2) 2800W 3100W. •...
  • Página 162 • • • • • • • • • . 11/ ) . 11/B) • 12/C) • 7.4). • • • • • • • • • • . 13/D) • • • www.isc-gmbh.info • • - 162 -...
  • Página 163 • • • - 163 -...
  • Página 164 0,6 mm - 164 -...
  • Página 165 2012/19/ iSC GmbH. - 165 -...
  • Página 166 www.isc-gmbh.info. • • • - 166 -...
  • Página 167 www.isc-gmbh.info. - 167 -...
  • Página 168: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode pod a smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Stromerzeuger TC-PG 35/E5 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 169 - 169 -...
  • Página 170 EH 06/2019 (01)

Este manual también es adecuado para:

41.525.51

Tabla de contenido