EINHELL TC-PG 5500 Manual De Instrucciones

EINHELL TC-PG 5500 Manual De Instrucciones

Grupo electrógeno

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Grupo Electrógeno
GB
Original operating instructions
Power Generator
8
South America
Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 1
TC-PG 5500
17.04.2018 12:53:58
17.04.2018 12:53:58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-PG 5500

  • Página 1 TC-PG 5500 Manual de instrucciones original Grupo Electrógeno Original operating instructions Power Generator South America Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 1 17.04.2018 12:53:58 17.04.2018 12:53:58...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 2 17.04.2018 12:53:58 17.04.2018 12:53:58...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 3 17.04.2018 12:53:59 17.04.2018 12:53:59...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 4 Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 4 17.04.2018 12:54:03 17.04.2018 12:54:03...
  • Página 5 - 5 - Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 5 Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 5 17.04.2018 12:54:06 17.04.2018 12:54:06...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! namiento en recintos no ventilados. En Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una caso de funcionar en recintos óptimamente serie de medidas de seguridad para evitar le- ventilados, las emisiones de gas han de ser siones o daños. Por este motivo, es preciso leer conducidas directamente al exterior a través atentamente este manual de instrucciones/adver- de una manguera.
  • Página 7 mar 1000 m, humedad relativa del aire: 90% motor o del generador, p, ej. como resultado (no condensante) de la puesta en servicio en áreas limitadas, • El generador se acciona mediante un motor entonces será preciso reducir la potencia. de combustión interna que desprende calor En tal caso, será...
  • Página 8: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y Medidas de seguridad para baterías 1. Asegurar en cada momento que la batería volumen de entrega esté montada con la polaridad correcta (+ y –) según se indica en la misma. 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) 2.
  • Página 9: Uso Adecuado

    • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Régimen de funcionamiento S2 que transcurra el periodo de garantía. (servicio temporal) La máquina se puede utilizar temporalmente con Peligro! la potencia indicada (5 min). Después, será pre- ¡El aparato y el material de embalaje no son ciso parar la máquina por un periodo de tiempo un juguete! ¡No permitir que los niños jue- para que no se sobrecaliente (5 min).
  • Página 10: Arrancar El Motor

    5.5 Batería del aparato • ¡Atención! A la hora de manipular la batería y des- Asegúrese de que el cable de encendido se hacerse de ella, es preciso tener en cuenta las halle sujeto de manera fija a la bujía de en- disposiciones de seguridad del fabricante.
  • Página 11: Protección Contra Sobrecarga

    7. Limpieza, mantenimiento, dos tomas de corriente. También se puede cargar solo una de las tomas con 3500 W (S almacenamiento y pedido de 1). La carga total de ambas tomas puede al- piezas de repuesto canzar temporalmente (S2) los 5500 W como máximo durante 5 minutos y para un toma- Parar el motor antes de realizar los trabajos de corriente los 4000 Watt (S 2).
  • Página 12: Mantenimiento

    de cobre. Después, comprobar la bujía cada 50 ¡Atención! Emplear exclusivamente fusibles del horas de servicio. mismo tipo de los que estaban montados. • Abrir la compuerta de mantenimiento (fig. Es preciso tener en cuenta la intensidad de corri- 13/E). ente máxima (grabada en el fusible).
  • Página 13: Eliminación De Averías

    10. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca Se activa el automático de desconexi- Comprobar el nivel del aceite, rellenar ón del aceite de aceite del motor La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía. Distancia entre los electrodos 0,6 mm Sin combustible Rellenar combustible/llevar a revisar...
  • Página 14: Intervalos De Mantenimiento

    11. Antes de la puesta en marcha Control de aceite: Comprobar el nivel del depósito: 12. Intervalos de mantenimiento Es preciso respetar los siguientes intervalos de mantenimiento, para asegurar un correcto funciona- miento. Tras 20 horas Tras 50 horas Tras 300 horas Antes de de funciona- de funciona-...
  • Página 15: Aceite Para El Motor Recomendado

    Aparato comprado el (fecha): Realizado (año) Cambiar el aceite 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ Limpiar / cambiar fi ltro del aire 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ Cambiar bujía de encendido 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ 13. Aceite para el motor recomendado Selección del aceite para el motor adecuado: Para los motores de gasolina y diésel, la elección de categoría SAE correcta depende de la temperatura ambiente (en función de la estación y de la región).
  • Página 16 No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Aparatos usados electrónicos y eléctricos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecoló- gico para facilitar su posterior reciclaje. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
  • Página 17: Safety Regulations

    Danger! exhaust hose. Important: Toxic exhaust gases When using the equipment, a few safety pre- can escape despite the exhaust hose. Due to cautions must be observed to avoid injuries and the fire hazard, never direct the exhaust hose damage. Please read the complete operating towards inflammable materials.
  • Página 18 The warnings on the generating set must be the actual user immission level include the observed. properties of the work area, other sound sour- • If it is installed in ventilated rooms, the ad- ces etc., the number of machines and other ditional requirements relating to protection processes in the vicinity, as well as the time against fire and explosions must be observed.
  • Página 19: Layout And Items Supplied

    time. 2.2 Items supplied 15. NEVER touch batteries which have leaked Please check that the article is complete as unless you have taken suitable precautions specifi ed in the scope of delivery. If parts are for protection. If the fl uid which has leaked missing, please contact our service center or the should come into contact with your skin, rinse sales outlet where you made your purchase at...
  • Página 20: Technical Data

    4. Technical data 5.4 Connecting to earth The housing is allowed to be connected to earth in order to discharge static electricity. To do this, See warranty card of your country. connect one end of a cable to the earth connec- tion on the generator (Fig.
  • Página 21: Connecting Consumers To The Generator

    6. Operation 6.2 Connecting consumers to the generator • Connect the equipment you want to use to the 230 V~ sockets (3). Important: One single Important! You must fi ll up with engine oil and socket may be loaded continuously (S1) with fuel before you can start the engine.
  • Página 22: Cleaning, Maintenance, Storage And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance, storage 7.4 Changing the oil and checking the oil le- vel (before using the machine) and ordering of spare parts The motor oil is best changed when the motor is at working temperature. Switch off the motor and pull the spark plug boot •...
  • Página 23: Ordering Replacement Parts

    7.9 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit.
  • Página 24: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Fault Mögliche Ursache Behebung Engine does not Automatic oil cut-out has not respon- Check oil level, top up engine oil start Spark plug fouled Clean or replace spark plug (electro- de spacing 0.6 mm) No fuel Refuel / have the petrol cock checked Generator has too Controller or capacitor defective Contact your dealer...
  • Página 25: Maintenance Intervals

    11. Before starting the equipment Oil check: Check the level in the tank: 12. Maintenance intervals Please adhere to the following maintenance periods in order to ensure a failure-free operation. After an opera- After an opera- After an opera- Before each ting period of ting period of ting period of...
  • Página 26: Engine Oil Recommendation

    Equipment purchased on (date): Performed (year) Change the oil 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ Clean/replace the air fi lter 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ Replace the spark plug 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ 20____ 13. Engine oil recommendation Selecting the correct engine oil: The correct choice of SAE class for petrol and Diesel engines depends on the outdoor temperature (according to season and region).
  • Página 27 Never place any electric power tools in your household refuse. Old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by ta- king to a recycling depot.
  • Página 28 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 29 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 30: Características Técnicas

    Características técnicas Generador: ........... Synchron Tipo de protección: ......... IP 23M UNA TOMACORRIENTE: Potencia continua P (S1): ..3500 W/230 V~ Potencia máx. P (S2 5 min): ..4000 W/230 V~ LAS DOS TOMACORRIENTE Potencia continua P (S1): ..5000 W/230 V~ Potencia máx.
  • Página 31 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 32 Características técnicas Generador: ........... Synchron Tipo de protección: ......... IP 23M UNA TOMACORRIENTE: Potencia continua P (S1): ..3500 W/230 V~ Potencia máx. P (S2 5 min): ..4000 W/230 V~ LAS DOS TOMACORRIENTE Potencia continua P (S1): ..5000 W/230 V~ Potencia máx.
  • Página 33 - 33 - Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 33 Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 33 17.04.2018 12:54:10 17.04.2018 12:54:10...
  • Página 34 - 34 - Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 34 Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 34 17.04.2018 12:54:10 17.04.2018 12:54:10...
  • Página 35 - 35 - Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 35 Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 35 17.04.2018 12:54:10 17.04.2018 12:54:10...
  • Página 36 EH 04/2018 (01) Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 36 Anl_SA_TC_PG_5500_SPK8.indb 36 17.04.2018 12:54:10 17.04.2018 12:54:10...

Tabla de contenido