Bresser 51-01000 Instrucciones De Uso

Bresser 51-01000 Instrucciones De Uso

Biorit microscopio de transmisión

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BRESSER Biorit
Durchlicht-Mikroskop
BRESSER Biorit
Transmission-type
Microscope
Art. No. 51-01000
Bedienungsanleitung
DE
Instruction Manual
GB
Mode d'emploi
FR
Instrucciones de uso
ES
BRESSER Biorit
Microscope en
lumière transmise
BRESSER Biorit
Microscopio de
Transmisión

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser 51-01000

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Instrucciones de uso BRESSER Biorit BRESSER Biorit BRESSER Biorit BRESSER Biorit Durchlicht-Mikroskop Transmission-type Microscope en Microscopio de Microscope lumière transmise Transmisión Art. No. 51-01000...
  • Página 2 WARNUNG! Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Lassen Sie Kinder nur unter Aufsicht mit dem Gerät arbeiten! Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! CAUtioN! To work with this microscope, sharp and pointed aids are being used.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 4: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen GEFAHR! Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, Zu dieser Anleitung etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGE- Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser FAHR! Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anlei- tung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Verletzungen VORSICHT! zu vermeiden.
  • Página 5: Beobachtungsobjekt - Beschaffenheit Und Präparierung

    Akku geladen, er lischt die rote LED und die grüne Status-LED HINWEIS! (Fig. 15, 1) leuchtet. Nun kann das Mikroskop wieder ohne Gehen Sie hierbei sehr vorsichtig vor. Wenn Sie Netzteil betrieben werden. den Mikros kop tisch zu schnell hinauffahren, können sich Objektiv und Ob jekt träger berüh- Die Leuchtdauer der LED-Beleuchtung beträgt bis zu 48 Stun- ren und be schädigt werden!
  • Página 6: Mikrokular Einsetzen

    Um die Buchstaben und die Bilder beobachten zu können, 6.3.2 Das Ausbrüten der Salzwassergarnele stellen Sie von jedem Objekt ein zeitlich begrenztes Präparat Um die Garnele auszubrüten, ist es zuerst notwendig, eine her. Stellen Sie nun bei Ihrem Mikroskop die niedrigste Ver grö- Salzlösung herzustellen, die den Lebensbedingungen der ßerung ein und benutzen Sie das Präparat der Tages zei tung.
  • Página 7: Installation Der Software

    Sie die Bilder über die Photomizer Software Bitte nehmen Sie Kontakt mit unserem Service auf: am Computer-Bildschirm ansehen und speichern. Folgen Sie E-Mail: service@bresser.de Tel. +49 (0) 28 72 - 80 74-210 den nachfolgenden Installationsschritten, um die Software und Treiber richtig zu installieren.
  • Página 8: Fehlerbehebung

    Vergrößerungstabelle Okulare Objektive Vergrößerung mit Barlow-Linse HINWEISE zur Reinigung 100x 200x 400x Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Netzstecker ziehen)! 100x 200x 400x 800x Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen 128x Tuch. 160x 320x 640x 1280x...
  • Página 9: Konformitätserklärung

    Kauf auf. Während der Garantiezeit werden defekte Geräte von Ihrem Fachhändler vor Ort angenommen und ggf. Die Bresser GmbH erklärt, dass das oben genannte Produkt eingeschickt. Sie erhalten dann ein neues oder repariertes in seiner Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Ver- Gerät kostenlos zurück.
  • Página 10: General Information

    General Information CAREFUL! Children must not have access to the included chemi- About this Instruction Manual cals and liquids. Do not drink the chemicals. Wash Please read the safety instructions in this manual carefully. To hands thoroughly with running water after use. In the event of avoid damage to the unit and the risk of injury, only use this contact with the eyes or mouth, rinse thoroughly with water.
  • Página 11 5.2 Manufacture of thin preparation cuts NOTE! As already before implemented, as thin cuts as possible are When you switch the Objectives pay close to be manufactured from an object. In order to come to best attention that the Objectives will not hit the results, we need some wax or paraffin.
  • Página 12 7. Setup MicrOcular 6.3. Saltwater shrimps Accessories: NOTE! 1. Shrimp eggs, The MicrOcular only works without the Barlow 2. Sea salt, lens supplied. Magnification setting is changed 3. Hatchery, by using the MicrOcular and must be reset by 4. Yeast. focussing anew 6.3.1 Shrimp life cycle The saltwater shrimps or „Artemia salina”...
  • Página 13 Do not use any cleaning fluid to avoid damaging the electronics. 8.3. The device isn‘t recognised by the computer (USB) Please contact our Service: service@bresser.de Clean the lenses (eyepiece and/or lens) with a soft and lint-free 9. Using the MicrOkular cloth only (e.g.
  • Página 14: Technical Data

    CD-ROM), Windows Vista or Windows 7 - with DirectX 9.x (on CD-ROM), .NET Framework 3.5 (on CD-ROM); min. 1024 MB Bresser GmbH declares that the above-named product corre- RAM; min. 500 MB free hard drive space; free USB port. sponds to the following directives and relevant standards in its conception and design as well in the version marketed by us.
  • Página 15 Warranty Notes The period of warranty is 2 years, beginning on the day of purchase. Please keep the cash receipt as evidence of purchase. Microscopes which become defective during the warranty period can be returned to the dealer where the microscope was bought.
  • Página 16: Informations Générales

    Informations générales DANGER ! Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet A propos de ce manuel appareil en le pointant directement en sa direction. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présen- L’observateur court un RISQUE DE CECITE ! tées dans ce manuel.
  • Página 17: Observation D'un Objet - Condition Et Préparation

    vations. Avant d’utiliser le microscope pour le première fois, REMARQUE ! la batterie doit être chargée pendant 16 heures. La recharger Procédez avec beaucoup de précautions. en connectant le microscope au secteur par l’intermédiaire de Si vous remontez le plateau du microscope trop l’adaptateur fourni (14).
  • Página 18: Installation Du Logiciel

    Utilisez le grossissement le plus faible de votre microscope et directement sous les rayons du Soleil. La température doit être placez la préparation du papier journal. Les lettres vues sont approximativement 25º C. Les crevettes roses vont éclore sous éclatées, parce que le journal est imprimé sur du papier de deux à...
  • Página 19: Installation Du Pilote

    S‘il vous plaît communiquer avec notre service: Pour éliminer les traces plus coriaces, le chiffon peut être hu- service@bresser.de midifié avec un produit liquide destiné au nettoyage de lunet- tes de vue avant d’essuyer la lentille avec le chiffon en exer- çant une pression légère.
  • Página 20: Elimination De Défauts

    Configuration requise pour l‘oculaire PC Conditions minimales requises : PC doté d’un processus Intel La société Bresser GmbH déclare que le produit cité ci-des- Pentium IV ou plus ; Windows XP avec Service Pack 3 (sur CD- sus répond aux directives et aux normes figurant ci-dessous, ROM), Windows Vista ou Windows 7 –...
  • Página 21 Garantie La période de garantie est de 2 ans et débute le jour de l’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse comme preuve de l‘achat. Pendant la période de garantie, les appareils défec- tueux sont acceptés sur place par votre vendeur spécialisé et seront éventuellement envoyés.
  • Página 22: Informaciones De Carácter General

    Informaciones de carácter general te debe estar siempre cerca del aparato y ser fácilmente accesible, ya que el enchufe del cable de alimentación actúa como un dispo- sitivo de desconexión de la fuente de alimentación. Sobre este manual Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en ¡PELIGRO! este manual.
  • Página 23: Fabricación De Cortes Finos De Preparados

    3. Sistema de microscopio 5. Objeto observado – condición y preparación La visión del microscopio (Fig. 1-4) se preparará ahora para la primera observación. En primer lugar, gire el ocular en una 5.1 Condición posición conveniente. Comience cada observación con el Las lupas estándar nos sirven por lo general para observar aumento más bajo.
  • Página 24: Fibras Textiles

    muchos pequeños puntos, que parecen - algo sucios. Los Coloque el contenedor en un lugar iluminado, pero no en la luz pixeles (puntos de trama) de la revista aparecen nitidamente. del sol directamente. Si un tanque de criadero es incluido en su Set del microscopio entonces usted puede añadir algunas 6.2 Fibras textiles soluciones de sal en las células separadas y añadir algunos...
  • Página 25: Instalación Del Driver

    8.3. Problemas: El ordenador no reconoce el dispositivo (USB) Por favor, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención: service@bresser.de Para retirar los restos de suciedad intensa, humedezca el paño de limpieza con un producto limpiador para gafas y frote las lentes ejerciendo poca presión.
  • Página 26: Solución De Problemas

    CD-ROM), .NET Framework 3.5 (en CD-ROM); mín. 1024 MB RAM de memoria de trabajo; mín. 500 MB de memoria libre en Bresser GmbH declara que el producto anteriormente mencio- el disco duro; un puerto USB libre. nado, por su concepción y construcción y en el diseño lanza-...
  • Página 27: Garantía

    Garantía El período de garantía es de 2 años y comienza el día de adquisición del producto. Así pues, deberá guardar el ticket de compra como justificante. Durante este período de garantía su proveedor recogerá in situ el equipo defectuoso y, en su caso, lo enviará...
  • Página 28 Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany Tel. +49 (0) 28 72 - 80 74-210 Fax +49 (0) 28 72 - 80 74-222 www.bresser.de · service@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.

Tabla de contenido