Sony AIWA CDC-R937 Instrucciones De Manejo página 67

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Strojenie EON*, i na programy o ruchu
drogowym (TP)
Niniejszy zestaw automatycznie przełącza odbiór FM i
stroi na program EON lub program o ruchu drogowym
gdy taki program się rozpoczyna.
* EON: Wzmocniona informacja z innych stacji.
1
Podczas odbioru FM naciśnij TA, aby włączyć
funkcję TP.
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „TP".*
Podczas odbioru na wyświetlaczu pojawia się
wskazanie „TA".
* Jeśli zestaw nie może otrzymać danych TP,
wskazanie „TP" pulsuje.
Aby wyłączyć funkcję TP, naciśnij TA.
Wskazanie „TP" znika.
Regulacja poziomu głośności odbioru audycji TP
Gdy włączona jest funkcja TP, komunikat o ruchu
drogowym włącza się na poziomie głośności
ustawionym za pomocą procedury podanej niżej,
niezależnie od poziomu głośności innych funkcji w
momencie włączenia funkcji TP.
1
Naciśnij i przytrzymaj AF, dopóki na wyświetlaczu
nie pojawi się wskazanie „BOOST 40".
Po upływie około 5 sekund wskaźnik „BOOST 40"
zniknie.
2
Naciskaj + lub -, aby nastawić poziom głośności
(od 0 do 80, w krokach co 5 jednostek).
3
Naciśnij SEL.
Jednoczesne włączenie funkcji AF i TP
1
Naciśnij AF, a następnie naciśnij TA.
Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie „AF" i „TP".
Uwagi
• Podczas odbioru MW i LW zestaw nie przełączy się
automatycznie na komunikat o ruchu drogowym. Aby
włączyć funkcję TP, upewnij się, że wybrałeś „
/
", „CD", lub „AUX IN".
• Gdy dzięki funkcji TP nastrojony zostanie komunikat o
ruchu drogowym, możesz zwiększyć poziom
głośności, lecz nie możesz go obniżyć.
• Gdy komunikat o ruchu drogowym się zakończy,
zestaw automatycznie powraca do poprzedniej funkcji.
Strojenie stacji przez określenie typu
programu (PTY)
1
Naciśnij i przytrzymaj TA, dopóki na wyświetlaczu
nie pojawi się „PRO-TYPE".
„PRO-TYPE" zniknie po upływie ok. 5 sekund.
2
Aby wybrać typ programu, gdy wyświetlone jest
„PRO-TYPE", naciśnij na co najmniej 0,5 sekundy
jeden z przycisków zaprogramowanych stacji*.
Zestaw wyszukuje i stroi stację nadającą wybrany
typ programu.
* Typy programów przypisane są przyciskom
zaprogramowanych stacji jak podano niżej:
Przycisk
zaprogramowanej stacji (ustawienie fabryczne)
1
2
3
4
5
6
Zmiana typu programu przypisanego do
przycisków zaprogramowanych stacji
Możesz przypisać jeden z podanych niżej typów
programu do każdego przycisku zaprogramowanych
stacji.
NEWS (wiadomości), AFFAIRS (zagadnienia
bieżące), INFO (programy informacyjne), SPORT
(programy sportowe), EDUCATE (programy
edukacyjne), DRAMA (słuchowiska radiowe)
CULTURE (programy kulturalne), SCIENCE
(programy naukowe), VARIED (programy różne),
POP M. (muzyka pop), ROCK M (muzyka rockowa)
EASY M (muzyka lekka), LIGHT M (lekka muzyka
klasyczna), CLASSICS (muzyka klasyczna), OTHER
M (inne rodzaje muzyki)
1
Wyłącz zestaw.
2
Naciśnij i przytrzymaj TA, dopóki na wyświetlaczu
nie pojawi się „PRO-TYPE".
3
Gdy wyświetlony jest wskaźnik „PRO-TYPE",
naciskaj + lub -, aby wybrać żądany typ programu.
4
Gdy wyświetlony jest żądany typ programu, naciśnij
na co najmniej 2 sekundy wybrany przycisk
zaprogramowanych stacji.
Regulacja zegara dzięki serwisowi Clock
/
Time (CT)
Zestaw automatycznie nastawia zegar zgodnie z danymi
CT przesyłanymi przez aktualnie nastrojoną stację RDS.
1
Naciśnij i przytrzymaj TA, następnie podczas odbioru
pasma FM naciskaj AF, dopóki na wyświetlaczu nie
pojawi się wskaźnik „CT".
2
Naciskaj + lub -, aby wybrać „ON".
Zegar został wyregulowany.
Aby wyłączyć funkcję CT, w kroku 2 wybierz „OFF".
Uwagi
• Wpodanych niżej wypadkach zegar nie zostanie
wyregulowany:
— Sygnał nastrojonej stacji jest za słaby aby włączyć
tę funkcję.
— Nastrojona stacja nie przesyła sygnałów CT.
• Wskazanie zegara może nie zawsze być prawidłowe,
nawet gdy włączona jest funkcja CT.
Typ programu
NEWS
SPORT
EDUCATE
SCIENCE
ROCK M
CLASSICS
6
POLSKI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido