Resumen de contenidos para Faber K-AIR 330.0615.671
Página 1
USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION LIBRETTO DI USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG KİTAPÇIK KULLANIN ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NAVODILO ZA UPORABO KNJIŽICA S UPUTAMA NÁVOD K POUŽITÍ KASUTUSJUHEND NÁVOD NA POUŽÍVANIE MANUAL DE FOLOSIRE LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOTOJO VADOVAS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
regulations. SAFETY INFORMA- • For Class I appliances, check TION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
Página 4
• As regards the technical and sure they do not play with the safety measures to be taken appliance. for exhausting of fumes, it is • The appliance must not be important that the regulations used by persons (including set by local authorities be children) with limited psycho- complied with scrupulously.
this product, please contact • Adjust the intensity of the flame so that it is directed onto the bottom of your local municipal offices, the cooking pan, making sure it does local waste disposal service not wrap around the sides. or the shop in which the •...
Página 6
Key press Function Short The lights alternate between high intensity, medium intensity (if present), off. If there is an induction cooktop paired with the hood and the hood is off, as soon as the induction cooktop is turned on, the hood lights automatically turn on at the maximum intensity.
Página 7
Long press with AUTO Mode Fixed light: light or motor on Activates/Deactivates the Automatic operating mode. AUTO mode activated. AUTO mode is deactivated whenever the speed keys are pressed. Off: AUTO mode is activated when the key is pressed or the Paired In- AUTO mode deactiv- ated.
Página 8
5. FABER CLOUD APP 6. LIGHTING The Faber Cloud App is available for • Please contact the Service Depart- iOS and Android smartphones and al- ment to change it ("Please contact lows remote access to all hood func- the service department to purchase tions.
• Assurez-vous que la tension INFORMATIONS RELA- du secteur correspond à celle TIVES À LA SÉCURITÉ indiquée sur la plaque des ca- ractéristiques apposée à l’in- Pour votre sécurité et pour térieur de la hotte. garantir le fonctionnement • Les dispositifs de sectionne- correct l’appareil, ment doivent être installés...
Página 10
les fumées soient réaspirées sous la hotte : sous risque de dans la pièce où se trouve la développer un incendie. hotte. • Cet appareil peut être utilisé • Ne pas évacuer l’air à travers par des enfants de plus de 8 un conduit utilisé...
filtres après le délai indiqué Le texte complet de la déclara- (danger d’incendie). Voir le tion de conformité EU est dispo- paragraphe Entretien et net- nible à l’adresse suivante en fai- toyage. sant une recherche par réfé- rence produit : • Veillez à ce que la pièce ait ventilation adéquate “https://www.faberspa.com/...
Página 12
• Nettoyez la hotte avec un chiffon hu- • Nettoyer les filtres à graisse tous les mide et un détergent liquide neutre. 2 mois de fonctionnement ou plus • Ne pas utiliser d’alcool ni de produits souvent en cas d’utilisation particuliè- à...
Página 13
Brève Allume le moteur à la deuxième vitesse. Fixe Longue avec lu- Fonction 24h Clignotant mière ou moteur Active/désactive le moteur au mode Recirculation Air 24h, une vi- allumé tesse qui permet une aspiration de 10 minutes toutes les heures, pour un cycle de 24 heures.
Página 14
Brève Obscurcit/Éclaire l'écran. Voyant rouge sur l’écran et voyant S1 allumés : L'écran obscurci n’est pas éteint et peut être relancé rapidement. Touche écran obscurci. Si le moteur et les lumières sont éteints et si l'écran n’est pas l'écran connecté au WiFi/Internet à la pression de la touche, l'écran s’éteint.
Página 15
5. APPLICATION FABER 6. ÉCLAIRAGE CLOUD • Pour le remplacement, contacter le service après-vente (« Pour l’achat, L’Appli Faber Cloud est disponible pour s’adresser Service Après- Smartphone iOS et Android et permet Vente »). d’accéder à toutes les fonctions de la hotte à...
cata sulla targa dati applicata INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
Página 17
mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
2. USO prodotto non può essere smaltito come un normale ri- • La cappa aspirante è progettata fiuto domestico. Il prodotto da esclusivamente per l’uso domestico smaltire deve essere conferi- allo scopo di eliminare gli odori dalla to presso un apposito centro cucina.
Página 19
• Per la pulizia esterna ed interna della cappa evitare prodotti alcoolici o sili- conici. 4. COMANDI Prima di utilizzare i comandi sulla cappa eseguire la configurazione guidata sul monitor partendo dalla selezione della lingua desiderata. Tasto Pressione Funzione tasto Breve Le luci si alternano tra alta intensità, media intensità...
Página 20
Breve Accende il motore alla terza velocità. Fisso Lunga con luce o Accende il motore alla velocità Intensiva. Lampeggiante motore accesi Questa velocità è temporizzata a 6 minuti. Terminato il tempo, il si- stema ritorna automaticamente alla velocità precedentemente se- lezionata.
Página 21
5. APP FABER CLOUD 6. ILLUMINAZIONE La App Faber Cloud è disponibile per • Per la sostituzione contattare l’Assi- smartphone iOS e Android e permette di stenza Tecnica (“Per l’acquisto rivol- accedere a tutte le funzionalità della gersi all’assistenza tecnica”).
ние до вытяжки должно ИНФОРМАЦИЯ ПО быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
Página 23
рошо проветриваться во из- и метизы, пригодные для бежание обратного потока установки вытяжки. отходящих газов. При поль- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: зовании кухонной вытяж- использование винтов кой в сочетании с прибора- или зажимных ми, работающими не от устройств, не соответ- электрического тока, отри- ствующих...
Página 24
рали с прибором. трических и электронных компонентов. Пользова- • Запрещается пользовать- тель, правильно сдающий ся прибором лицам (а также прибор на переработку, по- детям) с ограниченными могает предотвратить по- психическими, физически- тенциальные негативные ми и сенсорными возмож- последствия для окружаю- ностями...
2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Всасывающая вытяжка предназна- чена только для применения в бы- ту для удаления из кухни запахов готовки. • Никогда не пользуйтесь вытяжкой в иных целях, отличных от тех, для • Жировые фильтры необходимо которых она предназначена. очищать раз в 2 месяца работы •...
Página 26
Короткое Лампы попеременно мигают с высокой интенсивностью, сред- ней интенсивностью (если есть), выключены. Если с вытяжкой сопряжена индукционная плита, когда вытяж- ка выключена, как только индукционная плита включается, освещение вытяжки включается с максимальной интенсивно- стью. Длительное на- Выбор индукционной/газовой плиты 1 мигание...
Página 27
Длительное на- АВТОМАТИЧЕСКИЙ режим Горит постоянно: жатие с включен- Включает/выключает автоматический режим работы. активирован режим ным освещением АВТО. При любом нажатии кнопок режим АВТО отключается. или двигателем Не горит: Режим АВТО активируется нажатием кнопки или при включе- режим АВТО отклю- нии...
Página 28
станционный доступ ко всем функци- ям вытяжки. Пикто- Функция грамма Главная страница Добавить новое устройство Управление профилем пользователя Подключение к сети Wi-Fi Faber Выключение/включение вытяжки Управление системой освещения Управление скоростью двигателя Функция «Интенсивный режим» Функция 24 часа Функция задержки Автоматический режим...
• Los dispositivos de secciona- INFORMACIÓN DE SE- miento deben montarse en la GURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
Página 30
combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
en su embalaje indica que el 2,4 GHz 100 mW máx. producto no debe desechar- 5 GHz 100 mW máx. se como un residuo domésti- co normal. El producto a eli- 2. USO minar se tiene que llevar a un •...
Página 32
• Limpie la campana con un paño hú- • Evite utilizar alcohol o productos a medo y un detergente líquido neutro. base de silicona para limpiar el inte- rior y el exterior de la campana ex- tractora. 4. MANDOS Antes de utilizar los mandos de la cam- pana, realizar la configuración guiada en el monitor, empezando por la selec- ción del idioma deseado.
Página 33
Breve Enciende el motor a la tercera velocidad. Fijo Larga con luz o Enciende el motor a la velocidad Intensiva. Intermitente motor encendidos Esta velocidad está temporizada en 6 minutos. Una vez finalizado el intervalo de tiempo, el sistema regresa automáticamente a la ve- locidad seleccionada anteriormente.
5. APP FABER CLOUD 6. ILUMINACIÓN La App Faber Cloud está disponible pa- • Para la sustitución, contacte con el ra smartphone iOS y Android y permite Servicio de Asistencia Técnica ("Para acceder a todas las funciones de la la compra, contacte con el Servicio campana a través de una interacción re-...
• Sicherstellen, dass die Netz- SICHERHEITSINFOR- spannung den Angaben auf MATIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge- tung sorgfältig durch, be-...
Página 36
den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich- den, abgeführt werden.
werden, muss der Raum über Der Produktcode kann auf den eine ausreichende Lüftung Etikett im Produkt abgelesen verfügen (gilt nicht für Geräte, werden. die nur Luft in den Raum ab- Frequenz- Maximal gesende- geben). bereiche te Leistung • Das Symbol am Produkt 2,4 GHz Max.
Página 38
• Die Haube mit einem feuchten Lap- pen und einem flüssigen Neutralreini- ger reinigen. • Vermeiden Sie den Einsatz von Alko- hol oder Produkten auf Silikonbasis zur Reinigung der Innen- und Außen- seite der Dunstabzugshaube. 4. STEUERBEFEHLE Bevor Sie die Bedienelemente auf der Haube verwenden, führen Sie die ge- führte Konfiguration am Monitor durch, beginnend mit der Auswahl der ge-...
Página 39
Kurz Schaltet den Motor auf die dritte Leistungsstufe. Dauerleuchten Lang mit Beleucht- Schaltet den Motor auf die Intensive Geschwindigkeitsstufe ein. Blinkend ng oder Motor ein- Die Geschwindigkeit ist auf 6 Minuten eingestellt. Sobald die Zeit geschaltet abgelaufen ist, kehrt das System automatisch auf die vorher ge- wählte Geschwindigkeitsstufe zurück.
Página 40
5. APP FABER CLOUD 6. BELEUCHTUNG Die App Faber Cloud steht für Smart- • Wenden Sie sich für den Austausch phone iOS und Android zur Verfügung an den technischen Kundendienst und erlaubt den Zugriff auf alle Funktio- ("Wenden Sie sich für den Kauf an nen der Dunstabszugshaube über eine...
• Bağlantı kesme cihazları, GÜVENLİK HAKKINDA kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
Página 42
• Fişi, mevcut yürürlükteki melidir. mevzuata uygun ve erişilebilir • Çocukları, cihaz ile oynama- bir prize bağlayın. dıklarından emin olarak göz- • Dumanın tahliyesi için uygu- lemleyin. lanacak teknik ve emniyet • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, tedbirlerine ilişkin olarak, ye- duyusal sorunları...
rın önlenmesine yardımcı o- • Çalıştığı esnada, davlumbazın altın- da asla yüksek alev bırakmayın. lacaktır. Bu ürünün geri dönü- • Alevin yoğunluğunu, kenarları sarma- şümü hakkında daha detaylı dığından emin olarak, pişirme kabının bilgi için, Belediye ile, yerel a- alt tarafında doğru yönlendirilecek şe- tık toplama imha servisi ile ya kilde ayarlayın.
Página 44
Tuş Tuşa basış Fonksiyonu şekli Kısa süreli Işıklar yüksek şiddet, orta şiddet (varsa) ve kapalı arasında değişir. Davlumbaza bağlı bir indüksiyon ocağı varsa, davlumbaz kapalıy- ken indüksiyon ocağı açılır açılmaz davlumbazın ışıkları en yüksek şiddette yanar. Işıklar açıkken u- İndüksiyon/Gaz Ocağı Seçimi T2 ve T3 led lambaları...
Página 45
Işıklar veya motor OTOMATİK Mod Sabit yanar: açıkken uzun sü- Otomatik çalışma modunu etkinleştirir/devre dışı bırakır. OTOMATİK mod etkin. reli Diğer tuşlara her basıldığında OTOMATİK mod devre dışı kalır. Söner: OTOMATİK Mod bu tuşa basıldığında veya Bağlı İndüksiyon O- OTOMATİK mod devre dışı.
Página 46
5. FABER CLOUD 6. IŞIKLANDIRMA UYGULAMASI • Değiştirme için Teknik Destek'e baş- vurun ("Satın alma için teknik destek Faber Cloud Uygulaması iOS ve Andro- ile iletişime geçin"). id akıllı telefonlarda mevcuttur ve uzak- tan etkileşimle davlumbazın tüm işlevle- rine erişmenize olanak tanır.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
Página 48
στροφή των καπναερίων στο οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- χώρο και η αναρρόφησή τους θυντικός φακός...). από τον απορροφητήρα. • Μην μαγειρεύετε φαγητά • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- φλαμπέ κάτω από τον απορ- γεται μέσω ενός αγωγού που ροφητήρα: μπορεί να προ- χρησιμοποιείται...
Página 49
παράγραφο Συντήρηση και Ο κατασκευαστής δηλώνει ότι η καθαρισμός. συσκευή αυτή με λειτουργία ρα- διοεπικοινωνίας K-Link + WIFI • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- συμμορφώνεται με την οδηγία λος αερισμός στο χώρο όταν 2014/53/ΕΕ. ο απορροφητήρας χρησιμο- ποιείται ταυτόχρονα με συ- Το...
3. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ • Τα φίλτρα για λίπη πρέπει να καθαρί- ζονται κάθε 2 μήνες λειτουργίας ή συ- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ χνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συ- χνής χρήσης και μπορούν να πλυ- • Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν μπο- θούν στο πλυντήριο πιάτων (Z). ρεί...
Página 51
Σύντομο Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του κινητήρα στην πρώτη ταχύτη- Σταθερό τα. Σύντομο Ενεργοποίηση του κινητήρα στην δεύτερη ταχύτητα. Σταθερό Παρατεταμένο με Λειτουργία 24 ωρών Αναβοσβήνει τον φωτισμό ή τον Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του κινητήρα στη λειτουργία 24ω- κινητήρα αναμμέ- ρη Ανανέωση Αέρα, μια ταχύτητα κατά την οποία γίνεται απορρό- νο...
Página 52
Παρατεταμένο με Λειτουργία AUTO Σταθερά αναμμένο: τον φωτισμό ή τον Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του αυτόματου τρόπου λειτουργί- λειτουργία AUTO ενερ- κινητήρα αναμμέ- ας. γή. νο Με κάθε πάτημα των πλήκτρων ταχύτητας ο τρόπος λειτουργίας AUTO απενεργοποιείται. Σβησμένο: λειτουργία AUTO ανε- Ο τρόπος λειτουργίας AUTO ενεργοποιείται με το πάτημα του νεργή.
Página 53
6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ CLOUD • Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο Σέρβις ("Για την αγορά απευθυν- Η Εφαρμογή Faber Cloud διατίθεται για θείτε στο Σέρβις"). smartphone iOS και Android και επιτρέ- πει την πρόσβαση σε όλες τις λειτουργί- ες του απορροφητήρα μέσω απομακρυ- σμένης...
Página 54
overeenstemt met de span- VEILIGHEIDSINFOR- ning die op het typeplaatje MATIE aan de binnenkant van de af- zuigkap staat vermeld. Lees voor uw eigen veilig- • Er moeten lastscheiders in de heid en voor een correcte vaste installatie worden geïn- werking van het apparaat stalleerd in overeenstem- eerst deze handleiding...
Página 55
gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
die alleen lucht in de ruimte Frequen- Maximaal uitge- blazen). tiebanden zonden vermogen 2,4 GHz 100 mW max. • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop 5 GHz 100 mW max. dat dit product niet als huis- houdafval mag worden be- 2.
Página 57
• Maak de afzuigkap schoon met een • Gebruik geen alcohol of siliconehou- vochtige doek en een mild vloeibaar dende producten om de binnen- en schoonmaakmiddel. buitenkant van de wasemkap schoon te maken. 4. BEDIENINGSELEMENTEN Voordat de bedieningselementen op de afzuigkap worden gebruikt, moet de be- geleide configuratie op het display wor- den uitgevoerd, te beginnen met de se-...
Página 58
Kort Schakelt de motor in bij derde snelheid. Continu brandend Lang bij ingescha- Schakelt de motor in bij de Intensieve snelheid. Knipperend kelde verlichting of Deze snelheid heeft een duur van 6 minuten. Na het verstrijken motor van deze tijd keert het systeem automatisch terug naar de eerder geselecteerde snelheid.
Página 59
5. APP FABER CLOUD 6. VERLICHTING De App Faber Cloud is beschikbaar • Neem voor de vervanging contact op voor iOS- en Android-smartphones. met de technische klantenservice Door middel van de app kunnen alle ('Wend u voor de aankoop tot de functies van de afzuigkap op afstand technische klantenservice').
на посоченото на табелката ИНФОРМАЦИЯ ЗА с данни, поставена от въ- БЕЗОПАСНОСТ трешната страна на аспи- ратора. Преди монтирането и из- • Прекъсвачите трябва да се ползването на уреда монтират в системата в съ- прочетете внимателно ответствие с нормативната това ръководство, за да уредба...
Página 61
• В комина, който служи за от- • Този уред може да се из- веждане на парите, не тряб- ползва от деца на възраст ва да се изпуска въздух от над 8 години и от лица с на- уреди, работещи на газ или малени...
Página 62
друго гориво (не се отнася Този код може да бъде открит за уреди, които изпускат са- на етикета, позициониран от мо въздух в помещението). вътрешната страна на проду- кта. • Символът върху проду- кта или неговата опаковка Честотни Максимална пре- показва, че...
Página 63
но интензивно ползване. Те могат • Почиствайте аспиратора с влажна да се мият в съдомиялна машина кърпа и неутрален течен миялен (Z). препарат. • Избягвайте да използвате проду- кти на базата на алкохол или сили- кон, за да почиствате вътрешните и...
Página 64
Кратко Включва мотора на втора скорост. Фиксиран Продължително, Функция 24h Светлинен индикатор с включена свет- Активира/Деактивира мотора на режима Смяна на Въздух 24h, лина или мотор една скорост, която позволява една аспирация за 10 минути на всеки час, за един цикъл от 24 часа. Не...
Página 65
Продължително, Режим AUTO Включен с фиксирана с включена свет- светлина: Активира/Деактивира автоматичния режим на функциониране. лина или мотор режим AUTO активи- При всяко натискане на бутоните за скорост, режимът AUTO ран. се деактивира. Изключен: Режимът AUTO се активира с натискане на бутона или при включването...
Página 66
6. ОСВЕТЛЕНИЕ CLOUD • Свържете се със сервиза, за да го смените ("Свържете се със серви- Приложението Faber Cloud е налично за, за да го закупите"). за смартфон iOS и Android и позволя- ва достъпа до всички функции на ас- пиратора...
niż wspomniana, należy to INFORMACJE DOTY- wziąć pod uwagę. CZĄCE BEZPIECZEŃ- • Sprawdzić, czy napięcie sie- STWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
Página 68
mieszczeniu nie może prze- średnio przez przyrządy kraczać 0,04 mbar, aby unik- optyczne (lornetka, szkło po- nąć powrotu dymów z okapu większające...). do wnętrza pomieszczenia. • Nie flambirować potraw pod • Nie należy odprowadzać po- okapem: może to być przy- wietrza przewodem wykorzy- czyną...
Página 69
nieustannie nadzorowane. dzie miasta, lokalnych insty- tucjach zajmujących się likwi- Osiągalne części mogą dacją odpadów lub w sklepie, się bardzo rozgrzać w w którym produkt został zaku- trakcie używania ich ra- piony. zem z urządzeniami prze- znaczonymi do gotowa- Deklaracja Zgodności nia.
• Nie zostawiać frytkownic bez nadzoru • Filtry przeciwtłuszczowe należy czy- podczas używania: rozgrzany olej ścić co 2 miesiące użytkowania lub może się zapalić. częściej, jeżeli są używane bardzo in- tensywnie. Można je myć w zmywar- 3. CZYSZCZENIE I ce do naczyń (Z). KONSERWACJA •...
Página 71
Krótkie Włącza silnik na drugiej prędkości. Stała Długie, kiedy włą- Funkcjonowanie 24h Migająca czone jest światło Włącza/Wyłącza silnik w trybie Wymiany Powietrza 24h, z prędko- lub silnik ścią umożliwiającą 10 minutowe zasysanie co godzinę w cyklu 24- godzinnym. Nie może być uaktywniona, jeżeli włączony jest tryb Intensywny. Długie, kiedy Włącza/Wyłącza alarm Filtrów z Węglem Aktywnym.
Página 72
Krótkie Uśpienie/Wybudzenie monitora. Zapalone czerwona dio- da led na monitorze i Uśpienie monitora nie oznacza, że jest on wyłączony, może być on Przycisk dioda led S1: szybko ponownie uruchomiony. na moni- monitor uśpiony. torze Jeżeli silnik i światła są wyłączone i jeżeli monitor nie jest połączo- ny z WiFi/Internetem, po naciśnięciu na przycisk monitor zostanie wyłączony.
Página 73
6. OŚWIETLENIE CLOUD • W celu wymiany należy skontakto- wać się z centrum serwisowym (“W Aplikacja Faber Cloud jest dostępna dla celu zakupu zwrócić się do centrum smartfonów z systemem iOS i Android, i serwisowego”). umożliwia dostęp do wszystkich funkcji okapu za pośrednictwem zdalnego...
napravo, in sicer v skladu s VARNOSTNE INFOR- predpisi glede sistemov ka- MACIJE belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
Página 75
ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi. med uporabo kuhalnih OPOZORILO: preden na- naprav močno segrejejo.
3. ČIŠČENJE IN Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je razpoložljivo na VZDRŽEVANJE naslednji spletni strani, kjer poi- • Filter na aktivno oglje ni pralen in ni ščete številko izdelka: obnovljiv; treba ga je zamenjati po “https://www.faberspa.com/ približno vsakih 4 mesecih delovanja, en/product-documentation/”...
Página 77
Kratek Luči se izmenjujejo med visoko jakostjo, srednjo jakostjo (če je pri- sotna), ugasnjeno. Če je indukcijska kuhalna plošča povezana z napo, se napa, ob zagonu indukcijske plošče prižge in njene luči močno zasvetijo. Dolg pri prižgani Izbira kuhalne plošče indukcija / plin 1 utrip LED-lučk T2 in luči T3: potrdi izbiro indukcij-...
Página 78
Dolg pri prižgani Način AUTO Sveti neprekinjeno: luči ali motorju Omogoči/onemogoči način za avtomatsko delovanje. vklopljen način AUTO. Ob vsakem pritisku tipk za hitrost se način AUTO izklopi. Ugasnjeno: Način AUTO se omogoči s pritiskom na tipko ali z vklopom sezna- način AUTO je onemo- gočen.
Página 79
6. OSVETLITEV CLOUD • Za zamenjavo se obrnite na tehnično pomoč (»Za nakup se obrnite na teh- Aplikacija Faber Cloud je na voljo za pa- nično pomoč«). metne telefone iOS in Android in omo- goča dostop do vseh funkcij nape prek oddaljene interakcije.
• Za uređaje razreda I, provjeri- INFORMACIJE O SI- te da kućna mreža napajanja GURNOSTI ima odgovarajuće uzemlje- nje. Radi vlastite sigurnosti i is- • Spojite napu na dimnjak po- pravnog rada uređaja, mo- moću cijevi minimalnog pro- limo da pažljivo pročitate mjera 120 mm.
Página 81
• U vezi tehničkih i sigurnosnih pažljivo ne nadzire i instruira. mjera koje treba poštovati u Dostupni dijelovi mogu se vezi ispuštanja dima, važno je jako zagrijati tijekom kori- pažljivo se pridržavati odred- štenje štednjaka bi lokalnih vlasti. • Očistite i/ili zamijenite filtre UPOZORENJE: prije in- nakon naznačenog razdoblja staliranja nape, uklonite...
3. ČIŠĆENJE I Cjeloviti tekst izjave o sukladno- sti EU dostupan je na sljedećoj ODRŽAVANJE internetskoj adresi pretraživa- • Filtar s aktivnim ugljenom nije periv i njem prema kodu proizvoda: nije obnovljiv i mora se zamijeniti ot- "https://www.faberspa.com/ prilike svaka 4 mjeseca rada ili češće en/product-documentation/"...
Página 83
Kratko Svjetla se zamjenjuju između visokog intenziteta, srednjeg intenzi- teta (ako je nazočno), ugašeno. Ako je na napu spojena indukcijska ploča, ako je napa isključena, čim se indukcijska ploča uključi, svjetla nape se uključuju maksi- malnim intenzitetom. Dugo dok je svje- Odabir indukcijske/plinske ploče za kuhanje 1 treperenje led lampica tlo ugašeno...
Página 84
Dugo dok su svje- AUTO način Uključen fiksno: tla i motor ugašeni Aktivira/deaktivira automatski modalitet rada. Aktiviran način AUTO. Pri svakom pritisku tipke za brzinu modalitet AUTO se deaktivira. Isključen: AUTO modalitet rada aktivira se pritiskom na tipku ili prilikom uklju- Modalitet AUTO je de- aktiviran.
Página 85
6. RASVJETA CLOUD • Za zamjenu se obratite servisnoj službi („Za kupnju se obratite servi- Aplikacija Faber Cloud dostupna je za snoj službi“). iOS i Android pametne telefone i omo- gućuje vam pristup svim funkcijama na- pe putem daljinske interakcije.
• Vypínací zařízení musí být INFORMACE O BEZ- nainstalována do pevného PEČNOSTI systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
Página 87
odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě • Přístroj nesmí být používán dodržovat předpisy stanove- osobami (včetně...
na zdraví osob, který by moh- • Nikdy nenechávejte pod digestoří při chodu vysoký plamen. la mít nesprávně provedená • Seřiďte intenzitu plamene tak, aby byl likvidace. Podrobnější infor- nasměrován pouze na dno varné ná- mace o recyklaci tohoto vý- doby a ujistěte se, aby nešlehal po je- robku získáte na obecním jích stranách.
Página 89
Tlačítk Stisknutí Funkce tlačítka Krátké Světla se střídají mezi vysokou intenzitou, střední intenzitou (po- kud existuje) a vypnutím. Pokud je přítomna indukční varná plocha spárovaná s digestoří, pokud je digestoř vypnutá, jakmile se zapne indukční varná plocha, světla digestoře se rozsvítí s maximální intenzitou. Dlouhé...
Página 90
Dlouhé se zapnu- Režim AUTO Svítí stále: tým světlem a mo- Aktivuje/deaktivuje automatický provozní režim. režim AUTO aktivován. torem Při každém stisknutí tlačítek rychlosti se režim AUTO deaktivuje. Zhasnuto: Režim AUTO se aktivuje stisknutím tlačítka anebo zapnutím spá- režim AUTO deaktivo- ván.
Página 91
5. APP FABER CLOUD 6. OSVĚTLENÍ Aplikace App Faber Cloud je k dispozici • Pro výměnu kontaktujte oddělení pro smartphony iOS a Android a umož- technického servisu („Pro nákup se ňuje přístup ke všem funkcím digestoře obraťte na oddělení technického ser- prostřednictvím vzdálené...
Página 92
tud. OHUTUSTEAVE • Ühendage õhupuhastaja lõõ- riga vähemalt 120 mm läbi- Teie oma ohutuse ja sead- mõõduga toru abil. Aurud me õige töö tagamiseks lu- peavad läbima lühima võima- gege palun käesolev käsi- liku vahemaa. raamat enne paigaldamist ja kasutamist hoolikalt lä- •...
Página 93
määrusi. sed ja teadmised, välja arva- tud juhul, kui neid jälgitakse ja ETTEVAATUST: eemal- juhendatakse hoolikalt. dage enne õhupuhastaja paigaldamist kaitsekiled. Ligipääsetavad osad või- vad toiduvalmistussead- • Kasutage ainult õhupuhasta- mete kasutamise ajal kuu- jaga sobivat tüüpi kruvisid ja maks minna. tööriistu.
3. PUHASTAMINE JA vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel HOOLDUS Interneti-aadressil, otsida saab • Aktiivsöefilter ei ole pestav ega rege- tootekoodi järgi: nereeritav ning tuleb vahetada ligi- https://www.faberspa.com/ en/ kaudu iga 4 kasutuskuu järel või eriti product-documentation/ suurel kasutuskoormusel sagedamini (W). Toote koodi leiab toote sees olevalt sildilt.
Página 95
Lühike Tuledel vaheldub suur intensiivsus, keskmise intensiivsus (kui see – on olemas) ja välja lülitatud olek. Kui õhupuhastiga on ühendatud induktsioonpliit, siis välja lülitatud õhupuhasti korral lülitatakse õhupuhasti tuled maksimaalse inten- siivsusega sisse, kui pliit tööle pannakse. Pikk, tuli põleb Induktsioon-/gaasipliidi valimine LED-id T2 ja T3 vilgu- vad 1 korra: indukt-...
Página 96
Pikk vajutus, kui Režiim AUTO Püsiv tuli: mootor ja tuled on Aktiveerib/inaktiveerib automaatrežiimi. režiim AUTO on akti- sees veeritud. Iga kord, kui vajutatakse kiirusenuppe, inaktiveerub režiim AUTO. Välja lülitatud: AUTO-režiim aktiveeritakse klahvi vajutades või ühendatud in- režiim AUTO on inakti- duktsioonplaadi sisse lülitamisel.
Página 97
5. RAKENDUS FABER 6. VALGUSTUS CLOUD • Vahetamiseks võtke palun ühendust hooldusosakonnaga („Selle ostmi- Rakendus Faber Cloud on saadaval seks võtke palun ühendust hool- iOS-i ja Androidi nutitelefonidega ning dusosakonnaga“). see võimaldab kaugühenduse teel juur- depääsu õhupuhasti kõigile funktsiooni- dele.
• V rámci elektrickej siete BEZPEČNOSTNÉ IN- musia byť nainštalované stý- FORMÁCIE kače na prerušenie elektric- kého obvodu v súlade s plat- Na zaistenie vlastnej bez- nými normami pre elektrické pečnosti a správneho fun- zapojenie káblov. govania spotrebiča si po- •...
Página 99
elektrického kábla ho budete boli poučené obsluhe musieť dať vymeniť výrobcovi spotrebiča a o nebezpečen- alebo technikovi v prevádzke stve, ktoré môže predstavo- servisu. vať. Dávajte pozor na deti, aby sa so spotrebičom neh- • Zástrčku zapojte do zásuvky rali. Čistenie údržbu elektrickej siete v súlade s...
vidáciu sa musí odovzdať v • Odsávač pár nikdy nepoužívajte na iné ako navrhnuté účely. príslušnom stredisku na zber • Pod zapnutým odsávačom pár nene- recykláciu odpadu chávajte zapálený vysoký plameň. elektrických a elektronických • Intenzitu plameňa nastavte tak, aby zariadení.
4. OVLÁDACIE PRVKY Pred používaním ovládacích prvkov na odsávači vykonajte riadenú konfiguráciu na monitore, pričom začnite voľbou požadovaného jazyka. Tlačidl Stlačenie Funkcia tlačidla Krátke Svetlá môžu svietiť s vysokou intenzitou, strednou intenzitou (ak je prítomná) alebo byť vypnuté. Ak je prítomná indukčná doska pripojená k odsávaču a odsávač je vypnutý: keď...
Página 102
Krátke Zapne motor pri tretej rýchlosti. Svieti Dlhé so zapnutým Zapne motor pri rýchlosti Intenzívna. Bliká svetlom alebo Táto rýchlosť je načasovaná na 6 minút. Po uplynutí časového in- motorom tervalu sa systém automaticky vráti na predtým zvolenú rýchlosť. Dlhé s vypnutými Pripojenie K-Link Led T1 a T2 blikajú: všetkými záťažami...
Página 103
6. OSVETLENIE CLOUD • Ak potrebujete výmenu, kontaktujte technický servis („Pri nákupe Aplikácia Faber Cloud je dostupná pre požiadajte o pomoc servis“). smartfón iOS a Android a umožňuje prí- stup ku všetkým funkciám odsávača cez diaľkovú interakciu. Ikonka Funkcia Domovská stránka Pridajte nové...
trebuie să fie montate în insta- INFORMAȚII PRIVIND laţia fixă în conformitate cu SIGURANȚA normele privind sistemele de cablare. Pentru siguranța proprie și • Pentru aparatele din Clasa I, pentru funcționarea co- controlați ca rețeaua casnică rectă a aparatului, citiți cu de alimentare să...
Página 105
mentare este deteriorat, pericolelor pe care acesta le acesta trebuie să fie înlocuit prezintă. Copiii nu trebuie să de producător sau de un teh- se joace cu aparatul. Curăţa- nician de la Serviciul de Asis- rea şi întreţinerea nu trebuie tenţă.
ciclarea componentelor elec- • Nu utilizaţi niciodată hota în scopuri diferite de cel pentru care a fost pro- trice şi electronice. Asigurân- iectată. du-vă că aţi eliminat în mod • Nu lăsaţi niciodată flăcări înalte sub corect produsul, ajutaţi la evi- hotă...
Página 107
4. COMENZI Înainte de a utiliza comenzile de pe ho- tă, realizați configurația ghidată pe mo- nitor pornind de la selectarea limbii dori- Tastă Apăsare tastă Funcție Apăsare scurtă Luminile alternează între intensitate mare, intensitate medie (dacă există), oprite. În cazul în care există o plită de gătit cu inducție conectată la hotă, dacă...
Página 108
Apăsare scurtă Pornește motorul la viteza a treia. Aprins cu lumină fixă Apăsare lungă cu Pornește motorul la viteza Intensivă. Cu aprindere intermiten- lumina sau moto- tă Această viteză este temporizată la 6 minute. După expirarea aces- rul pornite tui interval de timp, sistemul va reveni automat la viteza selectată în prealabil.
Página 109
5. APLICAȚIA FABER 6. ILUMINARE CLOUD • Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de Asistenţă Tehnică („Pentru achizi- Aplicația Faber Cloud este disponibilă ţionare, adresaţi-vă serviciului de pentru smartphone-uri iOS și Android și Asistenţă Tehnică”). permite accesarea tuturor funcțiilor ho- tei, printr-o interacțiune de la distanță.
• "I" klases ierīcēm pārliecinie- INFORMĀCIJA PAR ties, ka sadzīves elektrobaro- DROŠĪBU šana nodrošina atbilstošu ze- mējumu. Lai droši un pareizi eks- • Tvaiku nosūcēju pievienojiet pluatētu savu ierīci, pirms pie izvadīšanas kanāla, kura tās uzstādīšanas un lieto- minimālais diametrs ir 120 šanas rūpīgi izlasīt šo bro- mm.
Página 111
dēļ ļoti svarīgi ir precīzi ievērot zināšanu, izņemot situācijas, vietējo institūciju noteikumus. kad personas tiek rūpīgi uz- raudzītas, un ir atbilstoši ap- PIESARDZĪBU: noņemiet mācītas. aizsargplēvi pirms tvaiku nosūcēja uzstādīšanas. Atklātās detaļas gatavo- šanas iekārtu izmantoša- • Lietojiet tikai tvaiku nosūcē- nas laikā...
Ražotājs paziņo, ka šī ierīce ar • Ieregulējiet tādu liesmas intensitāti, lai tā būtu vērsta tieši pret ēdiena ga- K-Link + WIFI radio funkcionali- tavošanas trauka apakšdaļu. Pārlieci- tāti atbilst Direktīvai 2014/53/ nieties, ka liesma neapliecas ap tā sāniem. ES atbilstības deklarācijas pilns •...
Página 113
Taustiņ Nospiediet Funkcija Gaismas diode š taustiņu Īss Gaismas mijas ar lielu intensitāti, vidēju intensitāti (ja tāda ir), iz- slēgtu. Ja tvaika nosūcējam ir piesaistīta indukcijas plīts virsma un tvaika nosūcējs ir izslēgts, tiklīdz tiek ieslēgta indukcijas plīts, tvaika no- sūcēja gaismas tiek ieslēgtas ar maksimālu intensitāti.
Página 114
Ilgi nospiežot ar Režīms AUTO Deg vienmērīga gaisma: ieslēgtu gaismu Aktivizē/deaktivizē automātisko darbības režīmu. režīms AUTO ir aktivi- vai motoru zēts. Ik reizi, kad tiek nospiesta ātruma poga, AUTO režīms tiek deakti- vizēts. Izslēgta gaisma: režīms AUTO ir deakti- Režīms AUTO tiek aktivizēts, nospiežot pogu vai ieslēdzot pārī savienoto indukcijas plīti.
Página 115
Ikona Funkcija Sākuma lapa Pievienojiet jaunu ierīci Lietotāja profila pārvaldība Savienojums ar Faber Wi-Fi tīklu Tvaika nosūcēja ieslēgšana/izslēgšana Apgaismošanas sistēmu vadība Motora apgriezienu skaita vadība Funkcija 'Intensīvs' Funkcija '24h' Funkcija 'Aizkave' Funkcija 'Automātiski'...
pagal elektros laidų įrengimo SAUGUMO INFORMA- taisykles. CIJA • I klasės įrenginiai: patikrinki- te, ar tiekiant elektrą buitiniam Kad būtumėte saugus ir vartotojui garantuojamas pa- būtų užtikrintas tinkamas kankamas įžeminimas. įrenginio veikimas, prieš • Prijunkite gartraukį prie dūm- montavimą ir naudojimą traukio naudodami vamzdį, atidžiai perskaitykite šį...
Página 117
listas. valymo ir priežiūros darbus neleidžiama atlikti vaikams, • Įkiškite kištuką į lizdą, atitin- išskyrus atvejus, kai jie gali at- kantį esamus reikalavimus, likti tokius darbus prižiūrimi. esantį lengvai prieinamoje vietoje. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie ne- žaistų su įrenginiu. •...
gauti daugiau informacijos • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą, kad ji būtų nukreipta į keptuvės apa- apie šio gaminio perdirbimą, čią ir neapimtų jos šonų. kreipkitės į vietos municipali- • Naudojamos gruzdintuvės turi būti nes institucijas, vietos atliekų nuolat prižiūrimos: per karštas aliejus tvarkymo tarnybas arba į...
Página 119
Mygtuk Klavišo Funkcija Šviesos diodas paspaudimas Trumpas Šviesos pakaitomis dega dideliu intensyvumu, vidutiniu intensyvu- mu (jei yra), išsijungia. Jei yra su gartraukiu sujungta indukcinė kaitlentė ir gartraukis yra išjungtas, kai tik įsijungia indukcinė kaitlentė, gartraukio lempos įjungiamos degti maksimaliu intensyvumu. Ilgas degant lem- Indukcinės / dujinės kaitlentės pasirinkimas 1 šviesos diodų...
Página 120
Trumpas Įjungia variklį veikti trečiu greičiu. Dega nuolat Ilgas su veikiančia Įjungia variklį veikti intensyviu greičiu. Mirksi šviesa ir varikliu Šis greitis išlieka 6 minutes. Pasibaigus laikui, sistema automatiš- kai grįžta prie ankstesnio pasirinkto greičio. Ilgas, kai visos ap- „K-Link“ sujungimas Šviesos diodai T1 ir T2 krovos (variklis ir mirksi:...
Página 121
6. APŠVIETIMAS CLOUD“ • Norėdami jį pakeisti, kreipkitės į Prie- žiūros skyrių (dėl lempučių pirkimo Programėlė „Faber Cloud“ yra skirta taip pat kreipkitės į Priežiūros skyrių). „iOS“ ir „Android“ išmaniajam telefonui ir su ja galima naudotis visomis gartraukio funkcijomis nuotoliniu būdu.
szabályoknak megfelelően a BIZTONSÁGI INFOR- rögzített berendezéshez sza- MÁCIÓK kaszoló eszközöket kell be- szerelni. Saját biztonsága és a ké- • Az I. kategóriájú készülékek- szülék helyes működése nél ellenőrizni kell, hogy az érdekében arra kérjük, otthoni elektromos hálózat hogy a készülék üzembe megfelelő...
Página 123
embere végezheti. készülékkel. A készülék tisz- títását és karbantartását nem • A hálózati csatlakozót csak a végezhetik gyermekek, hatályos előírásoknak meg- amennyiben nincsenek fel- felelő és jól hozzáférhető kon- ügyelve. nektorba szabad bedugni. • Figyeljen a gyermekekre, • A füstelvezetésre vonatkozó hogy ne játszhassanak a ké- műszaki és biztonsági teen- szülékkel.
2. HASZNÁLAT gyűjtőhelyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és • Az elszívó készülék kizárólag háztar- elektronikus alkatrészek újra- tási célú használatra, a konyhai sza- hasznosítását. Ha Ön gon- gok eltávolítására szolgál. doskodik a termék megfelelő • Tilos a készüléket a rendeltetésszerű ártalmatlanításáról, akkor ez- céloktól eltérő...
Página 125
4. KEZELŐSZERVEK Az elszívó kezelőszerveinek használata előtt végezze el a monitoron a vezérelt konfigurációt, kiindulva a kívánt nyelv ki- választásával. Gomb Gomb Funkció megnyomása Rövid A fények váltakoznak magas intenzitás, közepes intenzitás (ha van) és kikapcsolt állapot között. Ha az elszívóhoz társított indukciós lap áll rendelkezésre, ha az el- szívó...
Página 126
Rövid Bekapcsolja a motort a harmadik sebességen. Állandó Hosszú, bekap- Bekapcsolja a motort az Intenzív sebességre. Villogó fény csolt fénnyel vagy Ez a sebesség 6 percre időzített. Az idő lejárta után a rendszer au- motorral tomatikusan visszatér az előzőleg kiválasztott sebességre. Hosszú, amikor az K-Link társítás T1 és T2 led villog:...
Página 127
5. APP FABER CLOUD 6. VILÁGÍTÁS Az App Faber Cloud elérhető iOS és • A csere elvégzése érdekében lépjen Android okos telefonokról, és lehetővé kapcsolatba a vevőszolgálattal („Vá- teszi, hogy hozzáférjen az elszívó ösz- sárlás esetén forduljon a vevőszolgá- szes funkciójához egy távoli interakción lathoz”).
Página 128
shënohet në targën e të INFORMACIONE PËR dhënave të vendosur brenda SIGURINË aspiratorit. • Mekanizmat e ndarjes duhet Për sigurinë tuaj e për të instalohen tek impianti fiks funksionimin korrekt të në përputhje me normativat e aparatit, lutemi të lexoni sistemeve të...
Página 129
tymrave nga aparate djegieje përvojë njohje të të ushqyera me gaz ose me pamjaftueshme, me kusht që lëndë të tjera djegëse. të kontrollohen me vëmendje të udhëzohen për • Kablloja ushqyese, nëse përdorimin në mënyrë të është e dëmtuar, duhet të sigurtë...
Página 130
Brezat Fuqia maksimale e • Simboli mbi produktin ose frekuencë transmetuar mbi ambalazhin e tij tregon se produkti mund të 2,4 GHz 100 mW maks. përpunohet si një mbeturinë normale shtëpiake. Produkti 5 GHz 100 mW maks. për t’u përpunuar duhet të çohet pranë...
Página 131
• Pastrojeni aspiratorin duke përdorur një cohë të lagësht e detergjent të lëngshëm neutral. • Për pastrimin e jashtëm dhe të brendshëm të aspiratorit, shmangni produktet me alkool ose silikon. 4. KOMANDAT Përpara se të përdorni komandat në aspirator, bëni konfigurimin e udhëzuar në...
Página 132
Shkurt Ndez motorin me shpejtësinë e shkallës së tretë. Fikse Shtypje e gjatë me Ndez motorin me shpejtësi Intensive. Pulson dritën ose motorin Kjo shpejtësi është përcaktuar çdo 6 minuta. Në fund të kohës, të ndezur sistemi kthehet automatikisht në shpejtësinë e zgjedhur më parë. Shtypje e gjatë...
Página 133
Ikona Funksioni Faqja kryesore Shto pajisjen e re Menaxhimi i profilit të përdoruesit Lidhja me rrjetin Wi-Fi të Faber Fikja/ndezja e aspiratorit Menaxhimi i sistemit të ndriçimit Menaxhimi i shpejtësisë së motorit Funksioni intensiv Funksionim 24 orë...
потребно поголемо БЕЗБЕДНОСНИ растојание од наведеното ИНФОРМАЦИИ погоре, тоа мора да се земе предвид. Заради ваша сопствена • Проверете дали безбедност и заради напојувањето со струја правилно одговара на она што е функционирање на наведено на плочката со апаратот, внимателно спецификации...
Página 135
издувните гасови. Кога за аспираторот. кујнскиот аспиратор се ВНИМАНИЕ: користи во комбинација со непочитувањето на овие апарати кои не работат на упатства при електрична струја, монтирањето на негативниот притисок во шрафовите или другите просторијата не смее да додатоци за биде поголем од 0,04 mbar, прицврстување...
Página 136
и знаење, освен ако се под производ, контактирајте со надзор и имаат добиено вашите локални власти, упатства за користење. службата за фрлање отпад или продавницата од каде Пристапните делови што сте го купиле може екстремно да се производот. вжештат за време на употреба...
Página 137
• Приспособете го интензитетот на пламенот така што да биде насочен кон дното на садот за готвење, и да не излегува од страните на садот. • Пржењето во масло мора да се прави од постојан надзор: маслото • Филтрите за маснотии мора да се може...
Página 138
Кратко Осветлувањето се менува помеѓу силен интензитет, среден интензитет (ако има), исклучено. Ако има индукциона плотна спарена со аспираторот, ако аспираторот е исклучен, штом ќе се вклучи индукционата плотна, осветлувањето на аспираторот се вклучува на максималната јачина. Долго со Избор на Плотна на индукција/гас светнување...
Página 139
Долго со АВТОМАТСКИ режим Вклучено свети вклучено постојано: Го активира/деактивира режимот за автоматско осветлување или функционирање. режимот мотор АВТОМАТСКИ е При секое притискање на копчињата за брзина режимот активиран. АВТОМАТСКИ се исклучува. Исклучено: Режимот АВТОМАТСКИ се активира со притискање на копчето или...
Página 140
до сите функции на аспираторот преку далечинска интеракција. Икона Функција Почетна страница Додај нов уред Управување со кориснички профил Поврзано на Wi-Fi мрежата Faber Исклучување/вклучување на аспиратор Управување со осветлувањето Управување со брзината на моторот Функција Интензивна Функција 24ч Функција за одложување...
Página 141
аспиратора. БЕЗБЕДНОСНЕ • Исклопни уређаји морају да ИНФОРМАЦИЈЕ се поставе у фиксни систем у складу са прописима о Ради ваше безбедности ожичењу. и правилног коришћења • У случају уређаја 1. класе, уређаја, пре монтаже и проверите да ли је струјна употребе...
Página 142
раде на гас или друга недовољним искуством и горива. знањем ако су под пажљивим надзором и ако • Ако се кабл за напајање им је објашњена безбедна оштети, мора да га замени употреба уређаја и произвођач или сервисер. опасности повезане са тим. •...
Página 143
његовој амбалажи Фреквенц Максимална означава да се он не сме ијски преносна снага одлагати заједно са опсези обичним кућним отпадом. 2,4 GHz 100 mW max. Производ мора да се 5 GHz 100 mW max. одложи у специјалном центру за рециклажу 2.
Página 144
• Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. • За спољно и унутрашње чишћење аспиратора избегавајте алкохолне или силиконске производе. 4. КОМАНДЕ Пре употребе контрола на аспиратору, покрените вођену конфигурацију на монитору, почевши од избора жељеног језика. Дугме Притисак Функција...
Página 145
Т3 Кратки Укључује мотор на трећу брзину. Фиксно Дуги притисак са Укључује мотор Интензивном брзином. Трепери укљученим Ова брзина је ограничена на 6 минута. По истеку времена, светлом или систем се аутоматски враћа на претходно одабрану брзину. мотором Дуги са Упаривање...
Página 146
5. АПЛИКАЦИЈА FABER 6. ОСВЕТЉЕЊЕ CLOUD • За замену се обратите Служби техничке подршке („За куповину се Апликација Faber Cloud је доступна обратите Служби техничке за iOS и Android паметне телефоне и подршке”). омогућава вам приступ свим функцијама аспиратора путем...