® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli CONEXIONES 14 15 16 17 18 19 20 23 24 25 26 21 22 + S - 13 12 11 10 9 JUMPERS ATENCIÓN: la tarjeta está predispuesta con el reconocimiento automático de las entradas N.C. no utilizados (fotocélulas, stop, fin de carrera y banda de seguridad).
Página 4
® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli PROGRAMACIÓN PULSADORES DE PROGRAMACIÓN RÁPIDA PROGRAMACIÓN MENU MENU LANGUAGE DOWN ITALIANO Saltar esta fase si no se quiere programar emisores de radio OK para salir del Presionar el Menú o pulsar el MENU MENU MENU...
® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli AUTOAPRENDIZAJE TIEMPOS DE TRABAJO Nota1: No es necesario puentear los contactos N.C. si no utilizados. 1) averiguar el correcto funcionamiento de los accesorios (fotocélulas, pulsantes etcétera) y programar el retraso de hoja si necesario. 2) si necesario regular la velocidad de autoaprendizaje.
® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli L GICA DE FUNCIONAMIENTO Ó LÓGICA AUTOMATICA Un comando de start abre la cancela. Un segundo impulso durante la apertura no será aceptado. Un mando de start durante el cierre invierte el movimento. NOTA1: Para obtener el cierre automático es necesario regular el tiempo de pausa;...
ESQUEMA FUNCIONES MENU USER 2 24V DG HYDRO VALOR MENU DESCRIPCION DEFAULT FIJADO Español Italiano English Inglés 1 LANGUAGE English Français Francés Italiano Español Dutch Holandés Start Start Start peatonal Start peatonal Start Modulo exterior Modulo externo Stop Stop 2 TRASMISORES Cancelar un tx Cancelación de sólo un TX Start...
28 PAR APERTURA 1 inversión en obstáculo. Nota: con los motores hidráulicos, el par será del 100% Par cierre Motor 1: cuanto mayor sea el valor de par, mayor será la fuerza necesaria para la 29 PAR CIERRE 1 inversión en obstáculo. Nota: con los motores hidráulicos, el par será...
Página 9
VALOR MENU DESCRIPCION DEFAULT FIJADO ON habilita la lectura Encoder; OFF mue- 32 ENCODER stra los tiempos de trabajo aprendidos Indica el autoaprendizaje de los tiempos de trabajo en 65 TIEMPO APERTURA M1 0 apertura y cierre (Motor 1). Con UP y DOWN se puede 66 TIEMPO CIERRE M1 aumentar o reducir los tiempos de trabajo Indica el autoaprendizaje de los tiempos de trabajo en...
Página 10
VALOR MENU DESCRIPCION DEFAULT FIJADO TOLERANCIA APERTURA 10% = 20 impulsiones Regla la tolerancia entre golpe y obstáculo en 16% = 80 impulsiones MOTOR 1 99% = 500 impulsiones apertura Motor 1 TOLERANCIA CIERRE 10% = 20 impulsiones Regla la tolerancia entre golpe y obstáculo en 16% = 80 impulsiones MOTOR 1...
Página 11
VALOR MENU DESCRIPCION DEFAULT FIJADO Transforma la entrada seleccionada en una 92 TIMER En Foto 2 entrada a la que se puede conectar un reloj En entrada peatonal externo Siempre Salida AUX siempre Alimentada En ciclo Salida AUX activa solo durante el ciclo Apertura AUX alimentada solo durante la apertura Cierre...
Página 12
VALOR MENU DESCRIPCION DEFAULT FIJADO Si se ocupa la fotocélula en cierre, invierte el Cierre movimiento; si se ocupa durante la pausa, impide el cierre Si activada, la fotocélula bloquea el movi- Apertura y cierre miento hasta que está ocupada; cuando se libera continua el movimiento Si se ocupa la fotocélula antes del mando de Start, esto será...
Página 13
VALOR MENU DESCRIPCION DEFAULT FIJADO Desactivado Si no hay alimentación eléctrica pero tiene baterías conectadas, la puerta se abrirá Emergency completamente y permanecerá abierta. Al restablecer de la alimentación se realizará el cierre Si no hay alimentación y las baterías son 113 EMERGENCY inferiores de 22V, la puerta abre y permanece Ultima apertura...
® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli MENU VERIFICACION ENTRADAS Las regulaciones de la tarjeta se realiza desde los botones UP, DOWN y OK. Con UP y DOWN se recorre el MENÚ SUB-MENU, con OK se accede al MENU o SUB-MENU y se confirman las selecciones.
Página 15
2 veces seguidas el pulsador del mando que se quiera programar. En el caso de que el radiocomando sea a código fijo es necesario apretar 1 vez la tecla del radiocomando que se quiere programar para memorizar el primer TX.
Página 16
® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli START - STOP - PEATONAL - ANTENA - FOTOCÉLULA Conexión fotocélula 1 y fotocélula 2 + = 24V (Accesorios) max 750mA COM = 0V PH1 = Contacto Fotocélula 1 PH2 = Contacto Fotocélula 2 Nota1: para el autotest conectar el TX a 24VAux y activar la función Autotest Nota2: desde el menú...
Página 17
Para resetear la alarma es necesario presionar el botón de STOP. En cada casos, después de 5 minutos el Buzzer se detendrá a sonar y la automatización permanece parada esperando nuevos órdenes Si el Buzzer no funciona, verificar que el menú 86-LAMPARA sea reglado como “Buzzer”...
® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli GESTION POTENCIOMETRO (Position Gate) El position gate asegura la posición correcta de la puerta y la inversión en obstáculo, ayudando al instalador a pasar la certificación de la automatización. Para conectar el potenciómetro se debe utilizar la tarjeta LE (Cod.23001256) y ajustarla con los Dip Switch 1 y 2 ambos en OFF.
® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli CONEXIÓN SEM2 Configuración SEM 2 como luz de cortesía: 1) Conecte la tarjeta SEM2 2) En la SEM2, seleccione el modo 3 dip-switch 2,3,4 = off,on,off 3) Conectar la luz de cortesía en el Relé2 de la tarjeta SEM2 4) Ajuste el temporizador en el menú...
® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli CONEXIÓN ESPIRA DE SEGURIDAD EL DISEÑO MUESTRA UN EJEMPLO DE CONEXIÓN DE ESPIRA MAGNÉTICA C1 = CONTA CTO APERTO C2 = CONTACTO CERRADO 12 = 24 V C2 C2 C = 0 V Marrón Salida de Seguridad loop 1...
® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli FINAL DE CARRERA Final de carrera Si no conectados no deben ser puenteados. Para la función final de carrera es necesaria la presencia de finales de carrera de cierre y de apertura también. Es posible activar la función anti-intrusión.
® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli ALIMENTACION - MOTORES Nota 1: las imágenes de los motores reportados son genéricas Nota 2: Por el enlace de la alimentación seguir las normas vigentes 23 24 25 26 Motor 2 COMPACT Salida para connexión motor 2...
® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli CONEXI N BATERIAS Ó CON TARJETA CARGABATERíAS E SUN Q E SUN Cod.23101105 Cod.23101104 = charge 200mA = charge 200mA = charge 360mA = charge 360mA = charge 800mA = charge 800mA PSOL GND S 28V GND PSOL BAT 28V...
® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli INDICACIONES ALARMA Indicación Tipo de alarma Solución Averiguar que no hayan cortocircuitos en el motor o en la Avería corriente AVERIA MOTOR instrumentación motores Avería Averiguar que no hayan cortocircuitos en los cables o en AVERIA24 alimentación 24V la instrumentación o que no haya sobrecarga de corriente...
® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Advertencias Asegurarse que todas las Seguridades sean en ON Problema Encontrado Causa Posible Solución a) Controlar las conexiones o los puentes sobre las conexiones de la El operador no responde a ningún a) Verificar la conexión de los contactos N.C.
Página 26
Remplazar la espira anti-cierre defectuosa abertura c) Los ajustes son incorrectos c) Comprobar que el menù FOTO2 sea reglado en "Espira anti-cierre" a) Desconecte todos los dispositivos alimentados por la "alimentación Los accesorios conectados a la accesorios" y mida el voltaje de la misma (debe ser 23-30 Vdc). Si el alimentación de accesorios no...
Por la garantía se vean las Condiciones de venta indicadas en el catálogo oficial SEA. La SEA se reserva el derecho de aportar las modificaciones o variaciones que retenga oportunas a los propios productos y/o al presente manual sin algun obligo de preaviso.
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
5. No instalar el dispositivo en una atmósfera explosiva. 6. SEA S.p.A. no es responsable del incumplimiento de la mano de obra en la construcción de la cacela a automatizar y tampoco de las deformaciones que puedan producirse durante el uso.
Página 30
Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity La SEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che i prodotti: SEA S.p.A. declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised...
Página 31
Cet article a été produit suivant des procédures d'usinage strictes et il a singulièrement été testé afin de garantir les plus hauts niveaux de qualité pour votre satisfaction. Nous vous remercions d'avoir choisi SEA. Este articulo ha sido producido siguiendo rigidos procedimientos de elaboracion y ha sido probando singolarmente a fin de garantizar los mas altos inveles de calidad y vuestra satisfaccion.
Página 32
International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...