Página 1
Sistemi Elettronici Español di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 USER 1 - 24V DG 23024055 DISPOSITIVO ELECTRÓNICO 24V PARA CANCELAS CORREDIZOS Y BARRERAS SEA S.p.A. Zona Ind.le S. Atto - 64020 S. Nicolò a Tordino (TE) Tel.
Página 2
® USER 1 - 24V DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONNESSIONI / CONNECTIONS / CONNEXIONS CONEXIONES / VERBINDUNGEN ATTENZIONE: la scheda è predisposta con il riconoscimento automatico degli ingressi N.C. non utilizzati (fotocellule, Stop e finecorsa) ad eccezione dell’ingresso COSTA DI SICUREZZA.
® USER 1 - 24V DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INDICE DESCRIPCIÓN PLACA BASE ......................4 INFORMACIÓN GENERAL......................5 PROGRAMACIÓN RÁPIDA ......................6 AUTOAPRENDIZAJE DE TIEMPOS DE TRABAJO ..............7 SELECCIÓN DE LOS PARÁMETROS ..................8 PROGRAMACI N DE EMISORES DE RADIO CON RECEPTOR ENCHUFABLE Ó...
® USER 1 - 24V DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 DESCRIPCIÓN PLACA BASE DISPLAY DOWN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 CN1 = C onector entradas/salidas OK = Botón de programación CN2 = C...
® USER 1 - 24V DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INFORMACI N GENERAL Ó Las infomaciones contenidas en esta sección del manual son dirigidas al instalador o a personal cualificado o autorizado. CARACTERISTICAS GENERALES La central de mando USER 1 24V DG ha sido proyectada para gobernar un motor en baja tensión, con o sin final de carrera electrónico.
® USER 1 - 24V DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN RÁPIDA PULSADORES DE PROGRAMACIÓN DOWN Saltar esta fase si no se quiere programar emisores de radio OK para salir del Menú o Presionar el pulsar MENU...
AUTOPROGRAMACI N TIEMPOS DE TRABAJO Ó Nota: si se utiliza el motor B200 o son presentes fines de carrera magnéticos, antes del Fig.1 aprendizaje cerciorarse que la tarjeta sea programada con funciòn de fin de carrera magnético. MENU ESPECIAL s ag Nota1: Puentear el contacto COSTA de seguridad si no utilizado.
® USER 1 - 24V DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN Las regulaciones de la tarjeta se realiza desde los botones UP, DOWN y OK. Con UP y DOWN se recorre el MENU SUB-MENU, con OK se accede al MENU o SUB-MENU y se confirman las selecciones.
Página 9
® USER 1 - 24V DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN Esquema funciones MENU' User 1 24V DG Valor fijado MENU Descripción Descripción Default Transmisores Start strt strt stpd Start peatonal stpd .
Página 10
® USER 1 - 24V DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN PRESIONAR AL MISMO TIEMPO DURANTE 5 SEG. PARA ACCEDER O SALIR DEL MENÚ ESPECIAL DOWN ESQUEMA FUNCIONES MENÚ ESPECIAL USER 1 24V DG (Se accede al Menú...
Página 11
D sb D sb Solo en final de carrera en cierre O. Lo Sea en el fin de carrera de Op. L cierre como en apertura Solo en final de carrera de apertura O. o pe Permite tener apagada la luz de Gestión luz de cortesía...
Página 12
® USER 1 - 24V DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN PRESIONAR AL MISMO TIEMPO DURANTE 5 SEG. PARA ACCEDER O SALIR DEL MENÚ ESPECIAL DOWN ESQUEMA FUNCIONES MENÚ ESPECIAL USER 1 24V DG (Se accede al Menú...
(es posible asociar máximo 2 canales) y apretar OK para confirmar la selección. Apretar el botón del emisor que se quiere asociar. Si la memorización tiene éxito, aparecerá en pantalla En caso de que el receptor sea de tipo Rolling Code, para memorizar el primer emisor es necesario apretar 2 veces seguidas el pulsador del mando que se quiera programar.
Cuando la tarjeta esté desbloqueada desde el menú PS. r d. también será posible insertar una nueva y diferente PASSWORD de la misma manera describida arriba y entonces la PASSWORD anterior ya no será válida. Si se olvide la PASSWORD para desbloquear la central es necesario contactar la asistencia técnica SEA que valorará si proveer el procedimiento de desbloqueo de la central.
® USER 1 - 24V DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 REGULACIÓN PARÁMETROS A TRAVÉS PROGRAMADOR JOLLY El programador JOLLY permite tener bajo control y modificar todos los parámetros del cuadro sin acceder a los pulsadores del mismo.
Página 16
® USER 1 - 24V DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 REGULACIÓN PARÁMETROS A TRAVÉS PROGRAMADOR JOLLY NOTA: para respetar las vigentes normativas europeas sobre seguridad de cancelas eléctricas, se aconseja no introducir parámetros par (fuerza) con valor 100%.
Durante la apertura es ignorada. En cierre, la intervención de la fotocélula provoca la reapertura. Activación FOTO CIERRE INMEDIATO: la fotocélula detiene la cancela hasta que se active, sea en apertura o en cierre, y a la liberación da una orden de cierre un segundo después. Opciones 24Vaux...
Averiguar el funcionamiento de ambos los fines de carrera y/o la correspondencia FT. f entre dirección de movimiento del motor y fin de carrera empeñado. Avería “slave” Averiguar el enlace entre MÁSTER y SLAVE o que la tarjeta “ESLAVA” sea FT. S L efectivamente programada como tal. FT. F L Avería bombilla...
® USER 1 - 24V DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONEXIÓN ALIMENTACIÓN Y MOTOR TRANSFORMADOR 115V~ 230V~ Fusible 3,6A rit sobre alimentación 230V~ Fusible 6,3A rit sobre alimentación 115V~ POWER (CN8) Entrada alimentación Entrada para la conexión de la energía electrica.
2) Una vez ciertos del correcto funcionamiento conectar el central MÁSTER a las centrales SLAVE por el adecuado conector (Código SEA 23001220). 3) A este apunto configurar la central que tendrá que administrar los mandos y el motore1(fotocelulas, pulsante a llave, STOP, costa de seguridad etc.) como MÁSTER y la otra que pondrá...
Por la garantía se vean las Condiciones de venta indicadas en el catálogo oficial SEA. La SEA se reserva el derecho de aportar las modificaciones o variaciones que retenga oportunas a los propios productos y/o al presente manual sin algun obligo de preaviso.
Página 22
SEA. 4) PAGAMENTI Le forme di pagamento ammesse sono quelle comunicate o accettate di volta in volta dalla SEA. Il tasso di interesse sul ritardo da pagamento è del 1,5% mensile e comunque non oltre il tasso massimo legalmente consentito.
Página 23
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly.
Página 24
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
Página 25
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
La SEA s.r.l. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che il prodotto: SEA srl declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised representative that the product: Descrizione / Description...
Página 27
è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This item has been produced following strict production procedures and has been singularly tested for the highest quality levels and for your complete satisfaction.
Página 28
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...