Introducción - Eaton Vickers KBD/TG4V-3 Serie Indicaciones De Instalación Y Puesta En Marcha

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Figure 2
Connexions pour appareils à validation
Tableau utilisateur
Blindage extérieur
Alimentation
+24V
puissance
0V
0V
Signal
+8.5V
validation
à 36V
Blindage intérieur
Signal
commande
0V
Décharge à la terre
Contrôle
courant
solénoïde
Le 0V doit être
relié à la terre
La tension de contrôle de sortie (broche F) est mesurée par rapport au 0V
puissance de l'appareil KB (broche B).
Remarque : Pour que l'installation soit conforme à la réglementation européenne
sur les perturbations haute fréquence et la compatibilité électromagnétique, le blindage
extérieur doit être relié à l'enveloppe du connecteur à 7 broches et le corps de
l'appareil hydraulique à la terre. Il est nécessaire de prévoir une mise à la terre
efficace, car toute différence de potentiel entre la source de commande et la terre
entraînera la formation d'une boucle blindage/terre.
2.1.6 Alimentation et signaux
Alimentation en puissance ............................................... 24V DC (22 à 36V
y compris 10% ondulation crête à crête)
Signal de commande ........... +/-10V ou 4-20 mA (selon code de désignation)
Signal de contrôle ........... solénoïde H = 0,4V par ampère de courant de sortie
2.2 Mise en service
2.2.1 Appareils à 1 étage
1. Mettre sous tension.
2. Le comportement de l'appareil hydraulique en présence d'un signal de
commande peut être contrôlé à la broche F (valeurs de tension : voir 2.1.6). Si
le signal de contrôle ne correspond pas au signal de commande, vérifier les
connexions de commande à l'amplificateur.
2.2.2 Il est conseillé de purger l'air des solénoïdes de ces appareils. Desserrer
les vis de purge (anti-horaire) et laisser couler tant que le fluide contient
manifestement des bulles d'air. La purge sera d'autant plus rapide que la
pression à l'orifice T est plus élevée.
† Implantation des vis de purge.
Resserrer les vis de purge au couple de 6,5 - 7,5 Nm (57-66 lbf ft).
2.2.3 Appareils à 2 étages
La méthode indiquée à partir du paragraphe 2.2.2 pour les appareils à un
étage reste valable pour autant que l'on dispose d'une pression de pilotage.
Modèles EX (alimentation pilote externe) :
pression à l'orifice X = 50 bar (725 psi) minimum
Modèles X (alimentation pilote interne) :
pression à l'orifice P = 50 bar (725 psi) minimum
3. Utilisation en remplacement d'un appareil existant
3.1 Installation
3.1.1 Procédure donnée à titre indicatif seulement : il sera éventuellement
3.1.1
3.1.1
3.1.1
3.1.1
nécessaire de définir une méthode adaptée à un système particulier.
Attention : Avant de retirer un appareil en place dans un système:
• Couper toutes les alimentations électriques.
• Dépressuriser le système hydraulique. Fermer tout accumulateur à l'aide
d'un appareil sûr ou en restituer le fluide au réservoir.
• Isoler tout réservoir surélevé ou pressurisé, à l'aide d'une vanne prévue à cet
effet.
• Abaisser tous les vérins verticaux.
• Caler toute charge susceptible d'engendrer une montée en pression.
3.1.2 Débrancher le connecteur électrique de l'appareil.
3.1.3 Avant de démonter l'appareil, prendre les précautions qui s'imposent
pour que le fluide s'échappant des plans de pose ne présente aucun risque.
3.1.4 Dévisser les vis de fixation, et les retirer ainsi que l'appareil. Vidanger ce
dernier, tout en évitant d'en salir le plan de pose. Si l'ancien appareil est à
renvoyer chez Eaton Hydraulics pour réparation, s'assurer qu'il ne contient plus
de fluide et y installer la plaque d'obturation provenant du nouveau.
3.1.5 Voir 2.1.1.
3.1.6 Voir 2.1.2
3.1.7 Les vis de fixation et les connecteurs électriques peuvent être réutilisés
s'ils sont en bon état. Sinon, voir les paragraphes 2.1.4 et 2.1.5.
3.2 Remise en service
3.2.1 Procéder aux interventions décrites avant le paragraphe 3.1.1.
3.2.2 Purger comme décrit en 2.2.2.
3.2.3 Procéder de la même façon qu'avec un appareil neuf (2.2.1).
4. Réglage de rampe
4.1 Pour accéder aux réglages, retirer le couvercle de l'amplificateur.
Remarques :
- Avant d'intervenir sur les réglages, prendre soin de protéger l'amplificateur
d'une décharge d'électricité statique.
- Veiller à ne pas égarer ni endommager l'amplificateur en cours de réglage.
4.2 En fonctionnement normal, la diode d'état de l'amplificateur clignote.
Méthode de réglage de rampe :
Distributeur KB...PR7/PH7
A
B
C
D ou E
E ou D
G
F
1. Bouton de sélection
Mise à la terre
2. Bouton d'augmentation de rampe
obligatoire du
Boîtier de
3. Bouton de diminution de rampe
distributeur par la
connecteur
plaque de base
4. Diode d'état (verte)
5. Diode d'état (rouge)
6. Augmentation de rampe/diode de fonctionnement solénoïde (verte)
7. Diminution de rampe/diode de fonctionnement solénoïde (verte)
R
g é
a l
e g
p A
u p
e y
s r
r u
e l
é s
c e l
o i t
( n
. ) 1
n I
e t
v r
i n e
s r
r u
e l
à
a ' l
e d i
d
s e
b
u o
d
a '
g u
m
n e
t a t
n o i
d
m i
u n i
o i t
( n
. ) 3
impédance 10kΩ
n E
n i f
d
r e
g é
g a l
o b
t u
n o
e d
l é s
t c e
m
é
m
o
s i r
r e
s e l
Remarque : Pour annuler un réglage sans le mémoriser, couper l'alimentation
de l'amplificateur. Les valeurs antérieures seront ainsi conservées.
4.3 En reposant le couvercle, veiller à ne pas abîmer le joint et à le reposer
correctement. Couple de serrage des vis de couvercle : 0,7-0,9 Nm.
999424
E
Indicaciones de instalación y puesta en marcha para
las válvulas proporcionales Vickers
incorporados
Series KBD/TG4V-3 y KBDG5V-*-10
91/263/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE, artículo 5. Para instrucciones sobre los
requerimientos de instalación para obtener niveles de protección efectivos,
consultar este folleto y los folletos sobre Prácticas de cableado para la instalación
de productos electrónicos Vickers
aplicables a esta directiva se indican mediante
Compatibilidad electromagnética (EMC).
1. Introducción
1.1 La serie Vickers
dirección y el caudal del fluido hidráulico en un sistema mediante una señal de
mando en tensión aplicada directamente al amplificador incorporado.
No es necesario hacer ajustes en el conjunto válvula/amplificador antes de su
puesta en marcha bien sea en una instalación nueva o cuando se cambia la
válvula en una instalación ya existente.
1.2
Aviso: Esta válvula con su amplificador electrónico incorporado ha
sido comprobada en fábrica para ajustarla al funcionamiento y las
especificaciones del catálogo pero la garantía de la Hidráulica Eaton puede
anularse por acciones tales como:
• Desmontaje o ajuste de cualquier parte del conjunto que no esté
especificado en este folleto.
• Instalación incorrecta.
• Aplicación de la válvula más allá de los límites de funcionamiento del
catálogo.
• Conexiones eléctricas incorrectas.
• Señales de control eléctrico incorrectas.
1.3 Antes de instalar la válvula comprobar que la designación del modelo en la
placa de referencias indique que es la válvula correcta para la aplicación.
2. Válvula para una aplicación nueva
2.1 Instalación
2.1.1 La válvula puede instalarse en cualquier posición pero las tuberías
deben montarse de forma que la válvula se mantenga siempre llena de fluido.
2.1.2 No sacar la placa protectora de la cara inferior de la válvula hasta
inmediatamente antes de la instalación. Asegurarse de que las juntas de los
agujeros estén en su lugar. Asegurarse de que la superficie en la que debe
instalarse la válvula está limpia y libre de rebabas y daños, lo que se aplica
también a cualquier válvula modular intermedia que se utilice.
2.1.3 Las válvulas tamaño 03 llevan un pasador de fijación entre los agujeros
P & B de su cara inferior lo que asegura que la válvula esté orientada
correctamente sobre la superficie de montaje, que debe llevar los agujeros
correspondientes.
2.1.4 Instalar la válvula y cualquier otra válvula modular intermedia sobre la
superficie de montaje y asegurarlas con pernos clase 12.9 (ISO 898) o mejores.
Pares de apriete según las recomendaciones siguientes. Para detalles sobre los
juegos de pernos Vickers
pernos de fijación".
3
2
1
4
7
6
5
e R
m
r a
u q
s e
o b
t u
n o
e d
L
a '
m
f i l p
a c i
e t
r u
s e
p t
ê r
à t
a
é r
a l g
e g
e d
a r
m
p
. e
n E
c
u o
a l
o i d
e d
d
é '
t a t
e n
c
g i l
o n
e t
é r
a l g
e g
e d
a r
m
e p
L
s e
d
d o i
s e
c
r r o
s e
o p
d n
n a
s e t
o t
s n
a (
g u
m
n e
t a t
n o i
u o
d
m i
u n i
o i t
) 2 (
t e
e d
a ' s
u l l
m
e
. t n
, e
p a
u p
e y
s r
r u
e l
L
s e
n
u o
l e v
s e l
a v
u e l
s r
o s
t n
n o i
) 1 (
o p
r u
m
é
m
i o
. e r
a L
o i d
e d
d
é '
t a t
e s
a v
u e l
. s r
l c
n g i
t o
, r e
e c
u q
s i
n g i
e i f i
q
e u
i f
t a c
u e
f r
n o
t c
n o i
e n
o n
m r
e l a
TM
con amplificadores
Este producto ha sido diseñado y probado para que cumpla las
normas específicas señaladas por la Directiva de compatibilidad
electromagnética Europea (EMC) 89/336/CEE, enmendada por la
TM
, folleto 2468. Las prácticas sobre cableado
TM
de válvulas proporcionales KB-D/T* permiten controlar la
TM
disponibles, ver el catálogo 2314A «Juegos de
V
l á
u v
a l
A
u t l
a r
e d
m
n o
a t
e j
m
m
(
) n i
K
D B
T /
3 -
1 2
0 (
8 .
) 2
K
D B
5 G
5 V
0 3
1 (
1 .
) 8
K
D B
5 G
7 V
3 3
1 (
) 3 .
K
D B
5 G
8 V
2 4
5 ,
1 (
6 .
) 7
B K
G D
V 5
0 1
5 3
1 (
3 .
) 8
Las longitudes mínimas totales son la suma de las alturas de montaje
correspondientes más las longitudes mínimas de acoplamiento en los materiales
férricos-ver la tabla siguiente.
M
t é
c i r
s o
a T
m
a
o ñ
c A
p o
a l
i m
n e
p
r e
o n
m
. n i
M
5
0 1
m
m
M
6
0 1
m
m
M
0 1
3 1
m
m
M
0 2
5 3
m
m
2.1.5 Conexiones eléctricas
c c
p e
r e t
n u
Antes de conectar los cables eléctricos asegurarse de que toda la potencia
s r
d
r e
g é
g a l
, e
eléctrica está desconectada. Las conexiones eléctricas deben hacerse mediante
l p
. s u
un enchufe de 7 clavijas (pins) montado en el amplificador.
El cable recomendado debe tener por lo menos 6 núcleos con pares de
) n
conductores apantallados individualmente y con una pantalla total trenzada.
RS Componentes comercializa (No 368-390) un producto adecuado formado
por tres pares de 7/0.254 mm
m
s i
s e
n e
de conductores de cobre con asilamiento de polietileno. Cada par está envuelto
e r
m
e
à t
en una cinta de aluminio. Los pares están situados alrededor de un cable
a ' l
m
p
- i l
central de drenaje con una trenza total de cobre estañadoy una vaina de PVC
m
e
. t n
(dia. total 10 mm).
24V
18V
16V
10V
0m
Para más información sobre el cableado ver las indicaciones de cableado 2468A.
S
ñ e
l a
s e
e d
m
n a
o d
y
a s
d i l
s a
E
c n
u h
e f
7
i p
s n
M
n a
o d
=
P
n i
D
V
t l o
s o i
o P
t i s
o v i
± (
0 1
) V
V 0
V
-
V
=
o P
t i s
D
E
N
g e
t a
o v i
V 0
V
-
V
=
N
g e
D
E
P
n i
D
M
n a
o d
=
m
s á
e d
2 1
m
C
r r o
n e i
e t
- 4 (
0 2
m
) A
m
n e
s o
e d
2 1
Aviso: Para seguir los requerimientos de la Directiva de la Comunidad
Europea sobre compatibilidad Electromagnética (EMC), los amplificadores
incorporados a las válvulas deben llevar un enchufe metálico. Los enchufes
adecuados son:
1) Vickers
TM
no. 934939 que también proporciona protección ambiental
según IP-67 cuando se aprieta con un par de 2-2,5Nm (1.5-2.0 lbf-ft).
2) Cannon ITT no. CA 06 COM-E 14S A7 S (no proporcionado por Eaton
Hydraulics)
El enchufe de plástico no. 694534 es sólo adecuado para un ambiente
electromagnético aislado o fuera de la Comunidad Europea.
Instrucciones para el montaje del enchufe
El enchufe de metal de 7-clavijas con n
con esta válvula para satisfacer todas las especificaciones EMC. El montaje del
enchufe se muestra en el siguiente diagrama.
Par de apriete de la tuerca
3,75 Nm (2.77 lbf.ft)
Pantalla doblada sobre el ojal
de goma según su longitud
Detalle interno del cable
Instrucciones para el montaje del enchufe de plástico n
(a) Tuerca de apriete
G
A
F
B
E
C
(b) Arandela
D
e P
n r
s o
e /
p s
r r a
g a
s o
a p
a r
n i f
s e
e d
m
n o
a t
e j
I
O S
4 4
1 0
A
S N
B / I
3 9
7 .
M
p (
) r a
p (
) r a
4
x
M
- 5
g 6
4
x
1 #
- 0
4 2
N U
- C
1 3
7 (
9 -
N
) m
(
6 9
- 2
6 7
f b l
) n i
4
x
M
- 6
g 6
4
x
1
4 /
- "
0 2
N U
- C
A 3
4
x
M
0 1
4
x
3
8 /
- "
6 1
U
C N
6
x
M
2 1
6
x
1
2 /
- "
3 1
U
C N
6
x
M
0 2
6
x
3
4 /
- "
0 1
N U
- C
B 2
u P
g l
d a
s a
a T
m
a
o ñ
c A
p o
a l
i m
n e
o t
o t
p
r e
o n
m
. n i
#
1
- 0
4 2
0
3 .
" 9
/ 1
" 4
0
3 .
" 9
/ 3
" 8
0
5 .
" 2
/ 3
" 4
1
3 .
" 8
2
(22 AWG) y un par de 7/0.32 mm
2
(20 AWG)
12m
24m
Longitud del cable
D
r i
c e
i c
n ó
a c
d u
l a
P
n i
E
V 0
P
a
A
N
g e
t a
o v i
o v i
V 0
P
a
B
o P
t i s
o v i
t a
o v i
P
n i
E
P
n i
B
D
r i
c e
i c
n ó
a c
d u
l a
A
e i T
a r r
e R
r o t
o n
e d
P
a
A
c
r r o
n e i
e t
m
A
e i T
a r r
e R
r o t
o n
e d
P
a
B
c
r r o
n e i
e t
o
de referencia 934939 debe utilizarse
Par del anillo de acoplamiento
1,8 Nm (1.33 lbf.ft)
Apretar la tapa trasera
hasta llegar al fondo
28 (1.1 pulgadas)
3,5 (0.14 pulgadas)
o
de ref. 694534
(e) Abrazadera del cable
(c) Ojal de goma
(d) Cuerpo
(f) Montaje del cuerpo de contacto

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vickers kbdg5v-10 serie

Tabla de contenido