Montaje componentes kit
(versiones Multistrada)
Importante
Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en-
cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau-
ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se
debe operar.
Montaje indicadores de dirección
Colocar los 2 indicadores de dirección (1) en el porta-matrícula infe-
rior (D), introduciendo correctamente las ranuras (1A) en los relati-
vos alojamientos. Conectar los conectores (1B) y (1C) a sus respec-
tivas tomas (L) y (M) del cableado trasero. Utilizando la abrazadera
de botón (F), fijar los conectores (1B) y (1C), el tramo cableado luz
matrícula y el tramo cableado trasero, como ilustra la figura. Utili-
zando las 2 abrazaderas de tirón (F), fijar los conectores (1B) y (1C),
al tramo cableado luz matrícula (V) en las posiciones ilustradas en
las figuras.
Montaje cover superior
Montar el cover superior (C) en el porta-matrícula inferior (D) e in-
troducir los 4 tornillos (C1). Ajustar los 4 tornillos al par de apriete
recomendado.
Montaje porta-matrícula
Posicionar el porta-matrícula (B) en el cover superior (C) e intro-
ducir los 3 tornillos (B1). Ajustar los 3 tornillos al par de apriete
recomendado.
9
キット構成部品の取り付け
(Multistrada バージョン)
重要
取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な
すべての予防措置を講じてください。
ターンインジケーターの取り付け
溝 (1A) を所定の位置に正しく挿入し、2 個のターンインジケー
ター (1) をロアナンバープレートホルダー (D) に配置します。
コネクター (1B) と (1C) をリア配線の対応するソケット (L) と
(M) に接続します。図に示すように、ボタン式クランプ (F) を
使用し、コネクター (1B) と (1C)、ナンバープレートランプの分
岐配線、リア分岐配線を固定します。2
(F) を使用し、コネクター (1B) と (1C)、ナンバープレートラン
プの分岐配線 (V) を図に示す位置に固定します。
アッパーカバーの取り付け
アッパーカバー (C) をロアナンバープレートホルダー (D) に取
り付け、4 本のスクリュー (C1) を差し込みます。4 本のスクリ
ューを規定のトルクで締め付けます。
ナンバープレートホルダーの取り付け
ナンバープレートホルダー (B) をアッパーカバー (C) に配置
し、3 本のスクリュー (B1) を差し込みます。3 本のスクリュー
を規定のトルクで締め付けます。
ISTR 938 / 00
本のケーブルストラップ