с кислородна недостатъчност) • има
All manuals and user guides at all-guides.com
замърсяващи вещества и/или техни
концентрации, които са неизвестни или
представляват непосредствена запла-
ха за живота или здравето • аерозолни-
те концентрации надвишават нивата,
фиксирани от действащите норми за
здраве и безопасност, или Коефициент
на защита х WEL • има наличие на газо-
ве и/или изпарения. НЕ използвайте
тази маска в експлозивни атмосфери, с
изключение на референции, предоста-
вени с декларация за съответствие. Не
използвайте маските без предварител-
но обучение за употреба.
ПРОВЕРКА
ПРЕДИ
Преди навлизане в замърсен участък,
потребителят трябва да се убеди, че
маската е подходяща за предназначе-
ната й употреба.
НОСЕНЕ И НАГЛАСЯНЕ НА МАСКАТА:
1 – Хванете маската в ръка, като пристя-
гащите ленти за глава висят надолу. 2 –
Сложете ма- ската под брадичката, като
пластината за носа сочи нагоре и навън.
3 – Наместете долната пристягаща
лента около врата си под ушите. 4 – Като
придържате с една ръка маската към
лицето си, прекарайте горната пристя-
гаща лента над ушите, около темето на
главата. 5 – При маските с регулируеми
пристягащи ленти за глава, регулирайте
натиска с издърпване на лентите (за да
намалите натиска, натиснете пристя-
гащите закопчалки). 6 – ПРОВЕРЕТЕ
ХЕРМЕТИЧНОСТТА НА МАСКАТА ПО
СЛЕДНИЯ НАЧИН: • поставете и двете
си ръце върху маската и – в случая на
маска без клапан за издишване, изди-
шайте рязко – в случая на маска с кла-
пан за издишване, вдишайте дълбоко •
ако почувствате проникване на въздух
в крайните участъци на маската, нагла-
сете я отново с притягане на пластината
за носа и/или с увеличаване на натиска
на пристягащите ленти (със завързване
на възел) • повтаряйте тази процедура
докато натиска на пристягащите ленти
(със завързване на възел) • повтаряй-
те тази процедура докато маската
прилегне добре върху лицето. ЗАБЕ-
ЛЕЖКА: Изискванията за херметичност
вероятно няма да бъдат постигнати, ако
респираторът се носи върху брада или
ако имате набола такава.
CZ
ČESKY: NÁVOD K POUŽITÍ
POUŽITÍ: Filtrační polomasky k ochraně proti
pevným a kapalným aerosolům třídy FFP1, FFP2
nebo FFP3 pro koncentrace nižší než je faktor
ochrany x VME (Průměrná úroveň expozice):
4 x VME: třída FFP1 (nízká toxicita), 12 [10 UK,
FIN, D, I, S] x VME: třída FFP2 (střední toxicita),
50 [20 FIN, S, UK & 30 D, I] x VME: třída FFP3
(vysoká toxicita). « D » označeno za splnění
zkoušky ucpávání dolomitem. Označené „NR"
(jednorázové) nebo „R" (opakované použití)
podle upravené normy EN149:2001 +A1:2009.
OMEZENÍ: Masku nepoužívejte, nevstupujte ani
nezůstávejte v místě, kde: • je koncentrace kyslí-
ku nižší než 17 % (prostředí s nízkým obsahem
kyslíku) • je neznámý obsah znečišťujících látek
a/nebo je jejich koncentrace neznámá nebo pro
život a zdraví bezprostředně nebezpečná • kon-
centrace částic překračuje úroveň stanovenou
platnými evropskými předpisy nebo ochranný
faktor (FP) x VME • je přítomnost plynů a/
nebo výparů. . NEPOUŽÍVEJTE tuto masku ve
výbušných prostředích, s výjimkou referencí
УПОТРЕБА: Изваждане на нова мас-
ка от кутията й. 1 – Преди употреба,
проверете състоянието на маската. 2
– Сложете маската и проверете херме-
тичността й преди влизане в замърсен
участък. 3 – Носете я през цялото време,
през което сте изложени на влиянието
на замърсители. 4 – Изхвърлете мас-
ката и я заменете с нова, ако: • тя е сва-
ляна по време на престой в замърсен
участък • прекомерното задръстване
предизвиква затруднено дишане или
дискомфорт • маската се повреди •при
маски, които предпазват от неприятни
миризми, миризмата стане уловима.
Не извършвайте никакви промени по
маската. Ако почувствате замайване,
УПОТРЕБА:
дразнене или други тревожни симпто-
ми, напуснете замърсения участък.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако маската е
за еднократна употреба („NR"), тя не
трябва да се използва за повече от
една работна смяна. Неизползваните
маски дръжте в затворените им кутии
и ги съхранявайте в незамърсени
участъци.
ПОЧИСТВАНЕ: Приложимо е само за
маските за многократна употреба („R").
Ако маската ще се използва за повече
от една работна смяна, лицевото
уплътнение трябва да се почисти с
кърпа, която е импрегнирана с почист-
ващ и дезинфекциращ разтвор, без
алкохолно съдържание.
Продуктите съответстват на Регламент
(ЕС) 2016/425 на Европейския парла-
мент и на Съвета за лични предпазни
средства и последващите изменения.
Сертификат за типово изпитване на
ЕС и оценка на качеството след модул
D от APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193
- 13322 MARSEILLE Cedex 16 - FRANCE.
Нотифициран орган № 0082. Издаден
сертификат за типово изпитване на ЕС
за: "HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRO-
DUCTS". Декларацията за съответствие
на ЕС е достъпна на уебсайта https://doc.
honeywellsafety.com/.
Сортирайте отпадъците си, като. спаз-
вате действащите разпоредб.
dodaných s prohlášením o shodě. Nepoužívejte
bez předchozího proškolení.
KONTROLY PŘED POUŽITÍM: Uživatel musí
před vstupem do kontaminovaného prostoru
zkontrolovat, zda je maska vhodná pro toto
použití.
NASAZOVÁNÍ A ÚPRAVA: 1 – Uchopte masku,
gumové popruhy směrem dolů. 2 – Masku
umístěte pod bradu, skřipcem směrem nahoru
ven. 3 – Umístěte spodní gumový popruh za
krk pod ušima. 4 – Držte masku před obličejem,
přetáhněte horní popruh přes hlavu nad ušima.
5 – U masek s nastavitelnými šňůrkami upravte
napnutí zatáhnutím za šňůrky (pro snížení
napnutí zatlačte na zadní část upínacích svorek).
6 – NÁSLEDUJÍCÍM ZPŮSOBEM ZKONTROLUJ-
TE TĚSNOST: • obě ruce položte na masku a – u
masky bez pojistky silně vydechněte – u masky s
pojistkou se silně na- dechněte • pokud zjistíte,
že mezi maskou a obličejem uniká vzduch,
masku upravte stisknutím skřipce a/nebo
zvyšte napnutí pružných popruhů (udělejte na
4