Descargar Imprimir esta página

Honeywell North 5000 Serie Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para North 5000 Serie:

Publicidad

συμμόρφωσης. Να μην χρησιμοποιείται
All manuals and user guides at all-guides.com
χωρίς ειδική εκπαίδευση.
ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: Ο χρή-
στης θα πρέπει να είναι βέβαιος πως η
μάσκα είναι κατάλληλη για τη συγκεκριμένη
εφαρμογή προ- τού εισέλθει στη μολυσμένη
περιοχή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ: 1 – Βάλτε τη
μάσκα στο χέρι, με τους κεφαλόδεσμους
προς τα κάτω. 2 – Τοποθετήστε τη μάσκα
κάτω από το πηγούνι, με το επίρρινο προς
τα πάνω και προς τα έξω. 3 – Περάστε τον
κάτω κεφαλόδεσμο πίσω από το λαιμό,
κάτω από τα αυτιά. 4 – Συγκρατώντας τη
μάσκα με το ένα χέρι πάνω στο πρόσωπο,
περάστε τον επάνω κεφαλόδεσμο πάνω
από το κεφάλι, πάνω από τα αυτιά. 5 – Για
τις μάσκες με ρυθμιζόμενες ωτίδες στους
κεφαλόδεσμους,
τραβώντας τις ωτίδες (το σφίξιμο μπορεί
να μειωθεί σπρώχνοντας στο πίσω μέρος
της πόρπης). 6 – ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΤΕΓΑΝΗ
ΣΥΣΦΙΞΗ (ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΠΡΟΣΩΠΟΥ) ΩΣ
ΕΞΗΣ: • βάλτε και τα δύο χέρια στη μάσκα
και – εκπνεύστε δυνατά για μάσκα χωρίς
βαλβίδα – εισπνεύστε δυνατά για μάσκα
με βαλβίδα • εάν παρατηρήσετε διαρροή
αέρα ανάμεσα στη μάσκα και το πρόσωπο,
ρυθμίστε ξανά τη μάσκα συσφίγγοντας το
επίρρινο ή/και αυξάνοντας το σφίξιμο των
κεφαλόδεσμων (κάνοντας έναν κόμπο)
• επαναλάβετε τη διαδικασία έως ότου
επιτευχθεί
ικανοποιητική
στο
πρόσωπο.
απαιτήσεις για στεγανή σύσφιξη μπορεί να
μην επιτευχθούν εάν η μάσκα φορεθεί από
γενειοφόρο άτομο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι απαιτήσεις για στε-
γανή σύσφιξη μπορεί να μην επιτευχθούν
εάν η μάσκα φορεθεί από γενειοφόρο άτομο.
ΧΡΗΣΗ: Βγάλτε μια καινούργια μάσκα από
το κουτί της. 1 – Ελέγξτε την κατάσταση της
μάσκας σας πριν από τη χρήση. 2 – Φο-
ρέστε τη μάσκα και ελέγξτε τη στεγανή
EN
ENGLISH: INSTRUCTIONS FOR USE
APPLICATIONS: Filtering half-masks classified
FFP1, FFP2 or FFP3 against solid and liquid
aerosols in concentrations up to Protection Fac-
tor x WEL (Workplace Exposure Limit): 4 x WEL:
FFP1 class (low toxicity), 12 [10 in UK, FIN, D, I,
S] x WEL: FFP2 class (average toxicity), 50 [20
in FIN, S, UK & 30 D, I] x WEL: FFP3 class (high
toxicity). « D » marked for passing the dolomite
clogging test. « NR » (single-shift use) or « R »
(Re-useable) marked according to the amended
standard EN149:2001 +A1:2009.
LIMITATIONS: Do NOT use this mask to enter or
stay in an area where: • oxygen concentration is
less than 17% (oxygen-deficient atmospheres)
• contaminants and/or their concentrations are
unknown or immediately dangerous to life or
health • aerosol concentration exceeds levels
fixed by applicable health and safety regulations
or Protection Factor x WEL • gases and/or
vapours are present. Do NOT use this mask in
explosive atmospheres, except for references
supplied with a Declaration of Conformity. Do
not use before receiving training.
CHECKING BEFORE USE: The user shall ensure
that the mask is suitable for the intended appli-
cation before entering the contaminated area.
ρυθμίστε
το
σφίξιμο
προσαρμογή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
σύσφιξη προτού εισέλθετε στη μολυσμένη
περιοχή. 3 – Φορέστε την για όλη τη διάρ-
κεια έκθεσης στους ρύπους. 4 – Πετάξτε
την και αντικαταστήστε την εάν: • η μάσκα
αφαιρέθηκε μέσα σε μολυσμένη ατμό-
σφαιρα • υπερβολική έμφραξη προκαλεί
δυσκολία αναπνοής ή δυσφορία • η μάσκα
καταστραφεί • για μάσκες που παρέχουν
ανακούφιση από τις οσμές, η οσμή γίνεται
αισθητή. Μην τροποποιείτε ή αλλοιώνετε τη
μάσκα. Φύγετε από τη μολυσμένη περιοχή
σε περίπτωση ερεθισμού ή δυσφορίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μάσκα δεν πρέπει να
χρησιμοποιηθεί για περισσότερες από μια
βάρδιες εφόσον είναι μιας χρήσης («NR»).
Κρατήστε τις μη χρησιμοποιημένες μάσκες
στο κλειστό κουτί τους και φυλάξτε τες σε μη
μολυσμένη περιοχή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ: Ισχύει μόνο για τις μάσκες
πολλαπλών χρήσεων («R»). Εάν η μάσκα
πρόκειται να φορεθεί για περισσότερες από
μια βάρδιες, χρησιμοποιήστε ένα πανάκι
εμποτισμένο με καθαριστικό ή απολυμαντικό
διάλυμα, χωρίς οινόπνευμα, και καθαρίστε
τον εμπρόσθιο σύνδεσμο.
Τα
προϊόντα
Κανονισμό (ΕΕ) 2016/425 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον
Προσωπικό Προστατευτικό Εξοπλισμό και
τις επακόλουθες τροποποιήσεις. Πιστοποι-
ητικό εξέτασης τύπου ΕΕ και αξιολόγηση
ποιότητας σύμφωνα μετά την ενότητα D από
την APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193
Οι
- 13322 MARSEILLE Cedex 16 - FRANCE.
Κοινοποιημένος
Πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΕ εκδίδεται
προς:
"HONEYWELL
SAFETY PRODUCTS". Η δήλωση συμμόρ-
φωσης της ΕΕ διατίθεται στον ιστότοπο
com/.
Ξεχωρίστε τα απορρίμματά σας σύμφωνα
με την ισχύουσα νομοθεσία.
WEARING AND ADJUSTMENT: 1 – Cup the
mask in the hand, the headbands downward.
2 – Place the mask under the chin, the nose-
bridge upward and outside. 3 – Place the
lower headband around the neck, below the ears.
4 – Holding the mask against the face with one
hand, place the top headband above the ears,
around the crown of the head. 5 – For masks
with adjustable headstraps, adjust the tension by
pulling on the headbands (to reduce the tension,
press on the fastener flaps). 6 – CHECK FOR
LEAK-TIGHTNESS AS FOLLOWS: • place both
hands over the mask and – exhale sharply for a
mask without exhalation valve – inhale deeply for
a mask with exhalation valve • if you feel air leaks
around the edges, re-adjust the mask by tighten-
ing the nose-bridge and/or increasing tension
of the headbands (by tying a knot) • repeat the
procedure until satisfactory face-fit has been
achieved. N.B.: requirements for leak-tightness
are unlikely to be achieved if the respirator is
worn against a beard or facial stubble.
USING: Taking a new mask from its box.
1 – Check the condition of the mask before use.
2 – Fit the mask and check leak-tightness before
entering the contaminated area. 3 – Wear it for
the whole duration of exposure to contaminants.
7
συμμορφώνονται
οργανισμός
RESPIRATORY
https://doc.honeywellsafety.
με
τον
αρ.
0082.

Publicidad

loading