Querido cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
Página 3
Declaración de conformidad Nombre comercial: Panasonic Model N.: DMC-LX3 Parte responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Contacto para atención:Panasonic Consumer Electronics Company 1-800-211-PANA (7262) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está...
Página 4
• No use cables AV que no sean el suministrado. • No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic (DMW-HDC2; opcional). Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de microondas, televisor, videojuegos, etc.).
Página 5
Una tarjeta de memoria de 4 GB (o más) sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto. Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en inglés.) •...
Indice Información para su seguridad ................... 2 Accesorios estándares ....................... 7 Nombres de componentes....................8 Cargar la batería....................... 10 Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse) ............11 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ..............12 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ................
Accesorios estándares Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Paquete de la batería (En el texto citada como Batería) Cargue la batería antes del uso. Cargador de batería (En el texto citado como Cargador) Cable de conexión USB Cable AV CGA-S005A DE-A41B...
Nombres de componentes Objetivo Indicador del autodisparador Lámpara de ayuda AF Flash Sujeción de la correa • Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la cámara para asegurarse de que no caiga. Interruptor selector del enfoque Monitor LCD Joystick 12 13 El joystick se hace funcionar de dos maneras: puede moverse hacia arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha para llevar a cabo una operación o bien puede ser...
Página 9
25 Toma [COMPONENT OUT] 26 Toma [AV OUT/DIGITAL] 27 Toma [DC IN] • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5PP: opcional). • Esta cámara no puede cargar la batería aun cuando esté conectado a ésta el adaptador de CA (DMW-AC5PP: opcional).
Preparación Cargar la batería • Uso del cargador dedicado y batería. • Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso. • Cargue la batería usando el cargador en casa. Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC (50 oF y 95 oF). (La temperatura de la •...
¢ Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD. • • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Uso de la batería suministrada. • Empezar la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función estabilizadora de la imagen óptica está...
• Compruebe que esta unidad esté apagada. • Cierre el flash. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. • Siempre utilice baterías de Panasonic.
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. OFF ON • Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ]. (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.].) A Botón [MENU/SET] B Botones cursor Pulse [MENU/SET].
Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú...
Ajustar los detalles de menú Esta capítulo describe cómo seleccionar los ajustes del modo de la AE programada y también cómo puede ser usado el mismo ajuste para el menú [REPR.] y el [CONF.]. Ejemplo: ajustando [MODO AF] desde [ ] a [ ] en el modo de la AE programada Ø...
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF]. Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 • para pasar a la segunda pantalla. Pulse 1. • Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. Pulse 3/4 para seleccionar [ š...
Cambio del modo Seleccionar el modo [REC] Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las condiciones de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena a ser grabada.
∫ Avanzadas Modo AE con prioridad a la abertura La velocidad de obturación se fija automáticamente sobre la base del valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación El valor de abertura se fija automáticamente sobre la base de la velocidad de obturación que ha ajustado.
³ Modo [REC]: Básico Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas : Modo de la AE programada) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con más grande libertad cambiando los varios ajustes en el menú [REC].
Enfocar Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador. Cuando el sujeto Cuando el sujeto Enfoque está enfocado no está enfocado Indicación del Destella enfoque Área del enfoque Blanco>Verde Blanco>Rojo automático Sonido Emite 2 bips Emite 4 bips A Indicación del enfoque B Área AF (normal)
ñ Modo [REC]: Tomar imágenes usando la función automática ñ : Modo automático inteligente) La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
Detección de la escena Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo usual. > ¦ [i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-MACRO] •...
Modo [REC]: Tomar imágenes con el zoom Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/ Uso del Zoom digital Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos o bien se aleje con el zoom para grabar paisaje en gran ángulo. Para que los sujetos aparezcan aún más cercanos [máximo de 4,5k], no ajuste el tamaño de la imagen al valor más alto para cada relación de aspecto (4:3/3:2/16:9).
¸ Modo [REPR.]: Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] A a [(]. • La reproducción normal se ajusta automáticamente en los casos a continuación. – Cuando fue cambiado el modo de [REC] a [REPR.]. – Cuando la cámara fue apagada mientras el interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en [(].
¸ Modo [REPR.]: Borrado de las imágenes Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo. Para borrar una sola imagen Seleccione la imagen a ser borrada y luego pulse [‚].
Conexión a otro equipo Conexión a un PC Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. • Puede imprimir fácilmente o enviar por e-mail las imágenes que ha importado. El uso del software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado) es una manera conveniente de hacerlo.
Página 27
Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET]. • Si ajusta de antemano [MODO USB] a [PC] en el menú [CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador sin MENU visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto es conveniente.
Especificaciones Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: CC 5,1 V Potencia absorbida: 1,4 W (Cuando se graba) 0,7 W (Cuando se reproduce) Píxeles efectivos de la cámara: 10.100.000 píxeles Sensor de la imagen: 1/1,63q CCD, número de píxeles total 11.300.000 píxeles, Filtro primario de color Objetivo: Zoom óptico 2,5k, fl5,1 mm a 12,8 mm (equivalente a una...
Página 29
Grabación de ráfaga Velocidad de ráfaga: 2,5 imágenes/segundo ( Normal ), Aprox. 2 imágenes/segundo (Sin limitar) Cantidad de imágenes que pueden grabarse: Máx. 8 imágenes (Estándar), Máx. 4 imágenes (Fina), Máx. 3 imágenes (RAW, RAWiFina, RAWiEstándar), Según la capacidad que queda de la memoria integrada o de la tarjeta (Sin limitar).
Página 30
Modo de medición: Múltiple/Centro ponderado/Puntual Monitor LCD: 3,0q LCD TFT policristalino de baja temperatura (Aprox. 460.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) Flash: Flash incorporado pop-up Rango del flash: [ISO AUTO] Aprox. 80 cm (2,62 pies) a 8,3 m (27,2 pies) (Gran angular) AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos, Forzado activado (Forzado activado/Reducción de ojos rojos), Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos, Forzado...
10% a 80% Cargador de batería (Panasonic DE-A41B): Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,2 A Salida: CARGA 4,2 V 0,8 A Movilidad del equipo: Movible Paquete de la batería (Ion de litio) (Panasonic CGA-S005A): Voltaje: 3,7 V (SPA) VQT1T28...
Página 32
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia. Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Panasonic Puerto Rico, Inc. Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc.