Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

MANUAL
CONGRATULATIONS
to the purchase of your new professional switch mode battery charger. This charger is
included in a series of professional chargers from CTEK SWEDEN AB and represents the
latest technology in battery charging.
SUPPLY PLUG*
CTEK COMFORT CONNECT
CHARGE CABLE
MODE
CTEK COMFORT CONNECT – eyelet M6
* Supply plugs may differ to suit your wall socket.
20015075E Manual MXS 5.0, EU. Print file 005.indd 3
MAINS CABLE
MXS 5.0
12V/5A
RECOND
CTEK COMFORT CONNECT – clamp
CHARGING
1. Connect the charger to the battery.
2. Connect the charger to the wall socket. The power lamp will indicate that the mains
cable is connected to the wall socket. The error lamp will indicate if the battery clamps
are incorrectly connected. The reverse polarity protection will ensure that the battery
or charger will not be damaged.
3. Press the MODE-button to select charging program.
4. Follow the 8-step display through the charging process.
The battery is ready to start the engine when STEP 4 is lit.
The battery is fully charged when STEP 7 is lit.
5. Stop charging at any time by disconnecting the mains cable from the wall socket.
REAdY TO USE
MOdE BUTTON
ERROR LAMP
MODE
POWER LAMP
SMALL
NORMAL
BATTERY
BATTERY
PROGRAM
PROGRAM
FULLY CHARGEd
RECOND
COLd
RECONd
WEATHER
PROGRAM
PROGRAM
EN • 3
2011-10-10 16:49:30
MXS 5.0
12V/5A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CTEK 1049

  • Página 1 This charger is 1. Connect the charger to the battery. included in a series of professional chargers from CTEK SWEDEN AB and represents the 2. Connect the charger to the wall socket. The power lamp will indicate that the mains latest technology in battery charging.
  • Página 2 CHARGING PROGRAMS ERROR LAMP Settings are made by pressing the MODE-button. After about two seconds the charger If the error lamp is lit, check the following: activates the selected program. The selected program will be restarted next time the 1. Is the chargers positive lead connected to the battery´s charger is connected.
  • Página 3 CHARGING PROGRAM DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15.8V 0,8A until 12.6V Increasing voltage 14.4V Checks if voltage 13.6V 12.7V‒14.4V to 14.4V Declining current drops to 12V 0.8A 0.8‒0.4A 0.8A 15.8V 5A until 12.6V Increasing voltage 14.4V Checks if voltage 13.6V 12.7V‒14.4V...
  • Página 4: Technical Specifications

    High voltage ripple could harm other equipment that is connected to the battery. CTEK battery chargers produce very clean voltage and current with low ripple.
  • Página 5 SAFETY LIMITEd WARRANTY CTEK SWEDEN AB, issues this limited warranty to the original purchaser of this product. • The charger is designed for charging 12V lead-acid batteries. Do not use the charger This limited warranty is not transferable. The warranty applies to manufacturing faults for any other purpose.
  • Página 6 CTEK PROdUCTS ARE PROTECTEd BY 2011-09-19 Patents designs Trade marks EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending...
  • Página 7 Schaltmodus. Dieses Ladegerät ist Bestandteil einer Reihe von professionellen Ladegeräten 2. Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an. Die Netzleuchte zeigt an, dass das von CTEK SWEDEN AB und ist mit der modernsten Batterieladetechnologie ausgerüstet. Netzkabel an die Steckdose angeschlossen wurde. Die Fehlerleuchte zeigt an, dass die Batterieklemmen falsch angeschlossen wurden.
  • Página 8 LAdE-PROGRAMME FEHLERLEUCHTE Durch Druck auf die Taste MODE werden Einstellungen vorgenommen. Nach etwa zwei Wenn die Fehlerleuchte aufleuchtet, prüfen Sie folgendes: Sekunden aktiviert das Ladegerät das gewählte Programm. Das gewählte Programm wird 1. Ist die positive Leitung des Ladegerätes an den Pluspol der beim nächsten Einschalten des Ladegerätes wieder gestartet.
  • Página 9 LAdEPROGRAMM DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 0,8A bis 12,6V Spannung steigt auf 14,4V Prüft, ob Spannung 13,6V 12,7V‒14,4V 14,4V Fallender Strom auf 12V abfällt 0,8A 0,8‒0,4A 0,8A 15,8V 5A bis 12,6V Spannung steigt auf 14,4V Prüft, ob Spannung 13,6V 12,7V‒14,4V...
  • Página 10: Technische Daten

    3. Schließen Sie das Ladegerät an die *) Der Rückentladestrom ist der Strom, um den sich die Batterie entlädt, wenn das Steckdose an. Ladegerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. CTEK-Ladegeräte haben einen 4. Ziehen Sie den Netzstecker des sehr niedrigen Rückentladestrom.
  • Página 11: Begrenzte Garantie

    Per E-Mail: info@ctek.se, per Telefon: +46(0) 225 351 80, seltene Fehler in der Batterie bestehen. Lassen Sie Batterien während des Ladevorgangs per Fax +46(0) 225 351 95. Per Post: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 nicht über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt.
  • Página 12 CTEK-PROdUKTE SINd GESCHÜTZT dURCH: 2011-09-19 Patente Muster Warenzeichen EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending RCD 321216...
  • Página 13 à commutation de mode. 1. Branchez le chargeur sur la batterie. Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB 2. Branchez le chargeur dans la prise murale. Le témoin d'alimentation indiquera que et représente la toute dernière technologie de charge des batteries.
  • Página 14: Programmes De Charge

    PROGRAMMES dE CHARGE TÉMOIN d’ERREUR Les réglages se font en appuyant sur le bouton MODE. Le chargeur active le programme Si le témoin d'erreur s'allume, contrôlez les points suivants : choisi après environ deux secondes. Le programme choisi sera redémarré lors de la 1.
  • Página 15: Programme De Charge

    PROGRAMME dE CHARGE DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 0,8A jusqu’à 12,6V Tension augmentée à 14,4V Contrôle de la chute 13,6V 12,7V‒14,4V 14,4V Réduction d'intensité de tension à 12V 0,8A 0,8‒0,4A 0,8A 15,8V 5A jusqu’à 12,6V Tension augmentée à...
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    à forte intensité échauffe la batterie, ce qui a un effet de vieillissement sur l’électrode positive. L’ondulation de haute tension peut endommager un autre équipement branché à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très propres avec une faible ondulation.
  • Página 17: Garantie Limitée

    été ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un intervenant endommagés. Un câble endommagé doit être remplacé par un représentant de CTEK. autre que CTEK SWEDEN AB ou ses représentants agréés. Un des trous de vis du • Ne chargez jamais une batterie endommagée.
  • Página 18 LES PROdUITS CTEK SONT PROTÉGÉS PAR 2011-09-19 des brevets des modèles des marques commerciales EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending...
  • Página 19 1. Conecte el cargador a la batería. Este cargador forma parte de una serie de equipos profesionales de CTEK SWEDEN AB y 2. Enchufe el cargador en el tomacorriente de pared. La lámpara de conectado indicará...
  • Página 20: Programas De Carga

    PROGRAMAS dE CARGA LÁMPARA dE FALLO Las selecciones se hacen pulsando el botón MODE. Al cabo de unos dos segundos, el Si se enciende la lámpara de fallo, controle lo siguiente: cargador se activa en el programa seleccionado. El programa seleccionado se restau- rará...
  • Página 21 PROGRAMAS dE CARGA DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 0,8A hasta 12,6V Tensión creciente 14,4V Controla si la tensión 13,6V 12,7V‒14.4V hasta 14,4V Corriente decreciente desciende a 12V 0,8A 0,8‒0,4A 0,8A 15,8V 5A hasta 12,6V Tensión creciente 14,4V Controla si la tensión 13,6V...
  • Página 22: Conexión Y Desconexión Del Cargador A Una Batería

    Una tensión de ondulación alta puede dañar a otro equipo que esté conectado a la batería. Los cargadores de batería CTEK producen una tensión muy limpia y una corriente con una ondulación baja.
  • Página 23: Garantía Limitada

    SEGURIdAd GARANTÍA LIMITAdA CTEK SWEDEN AB, expide la presente garantía limitada al comprador original de este • El cargador está diseñado para baterías de plomo de 12V. No use el cargador para producto. Esta garantía limitada no es transferible. La garantía rige para defectos de ninguna otra finalidad.
  • Página 24: Marcas Registradas

    LOS PROdUCTOS dE CTEK ESTÁN PROTEGIdOS 2011-09-19 Patentes diseños Marcas registradas EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending...
  • Página 25 Questo 1. Collegare il caricabatterie alla batteria. modello fa parte di una serie di caricabatterie professionali di CTEK SWEDEN AB ed è 2. Collegare il caricabatterie alla presa a muro. La spia di alimentazione indica che il dotato della tecnologia di ricarica delle batterie più...
  • Página 26: Programmi Di Ricarica

    PROGRAMMI dI RICARICA SPIA dI ERRORE Le impostazioni si effettuano premendo il pulsante MODE. Dopo 2 secondi circa, il cari- In caso di accensione della spia di errore, controllare quanto segue: cabatterie attiva il programma selezionato. Al riavvio del caricabatterie, verrà impostato 1.
  • Página 27 PROGRAMMA dI RICARICA DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 0,8A fino a 12,6 V Aumento tensione 14,4V Verifica se la tensione 13,6V 12,7V‒14,4V fino a 14,4V Riduzione corrente scende a 12V 0,8A 0,8‒0,4A 0,8A 15,8V 5A fino a 12,6 V Aumento tensione 14,4V Verifica se la tensione...
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    *) La corrente di ritorno è la corrente assorbita dal caricabatterie se il cavo di rete è scolle- 4. Scollegare il caricabatterie dalla presa gato. I caricabatterie CTEK presentano una corrente di ritorno estremamente bassa. a muro prima di scollegare la batteria.
  • Página 29: Garanzia Limitata

    CTEK SWEDEN AB o danni ai cavi. In caso di danni, il cavo deve essere sostituito da un rappresentante CTEK. relativi rappresentanti autorizzati, la garanzia verrà invalidata. Uno dei fori per le viti •...
  • Página 30: Marchi Registrati

    I PROdOTTI CTEK SONO PROTETTI dA: 2011-09-19 Brevetti design Marchi registrati EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending...
  • Página 31 Deze maakt deel uit van 1. Sluit de lader aan op de accu. een serie professionele opladers van CTEK SWEDEN AB en beschikt over de nieuwste 2. Sluit de lader aan op een wandcontactdoos. Het aan/uitlampje geeft aan dat de voe- technologie op het gebied van accu's laden.
  • Página 32 OPLAAd-PROGRAMMA'S STORINGSLAMPJE Instellen met de MODUS-toets. Na circa twee seconden activeert de lader het geselec- Als het storingslampje brandt, controleer dan: teerde programma. Het geselecteerde programma start vanzelf weer wanneer de lader een volgende keer wordt aangesloten. 1. Is de pluskabel van de lader aangesloten op de pluspool van de accu? Onderstaande tabel verklaart de verschillende oplaadprogramma's: 2.
  • Página 33 OPLAAdPROGRAMMA DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 5A tot 12,6V Toenemende 14,4 V Controleert of 13,6V 12,7V‒14,4V spanning tot 14,4V Afnemende spanning spanning 0,8A 0,8‒0,4A 0,8 A daalt tot 12V 15,8V 5A tot 12,6V Toenemende 14,4 V Controleert of 13,6V 12,7V‒14,4V...
  • Página 34: Technische Specificaties

    Een hoge spanningsrimpel kan schadelijk zijn voor andere op de accu aangesloten 5. Ontkoppel de rode klem vóórdat u de zwarte klem ontkoppelt. apparaten. CTEK-acculaders produceren een spanning van zeer hoge kwaliteit en een lage rimpel. Comfort Connect 36 • NL...
  • Página 35: Beperkte Garantie

    VEILIGHEId BEPERKTE GARANTIE CTEK SWEDEN AB geeft de eerste koper van dit product een beperkte garantie. Deze • de lader is bedoeld voor het opladen van 12V- loodzuuraccu's. Gebruik de lader niet beperkte garantie is niet overdraagbaar. De garantie geldt voor fabricagefouten en voor andere doeleinden.
  • Página 36 CTEK-PROdUCTEN WORRdEN BESCHERMd dOOR 2011-09-19 Patenten Ontwerpen Handelsmerken EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending RCD 321216...
  • Página 37 Laddaren ingår i 1. Anslut laddaren till batteriet. en serie professionella laddare från CTEK SWEDEN AB och representerar den senaste 2. Anslut laddaren till vägguttaget. "POWER LAMP" indikerar om att nätkabeln är anslu- tekniken inom batteriladdning.
  • Página 38 LAddPROGRAM VARNINGSLAMPA Gör dina inställningar genom att trycka på Mode-knappen. Det tar ca två sekunder för Kontrollera följande, om "ERROR LAMP" lyser: laddaren att aktivera det valda programmet. Laddaren kommer att startas om i det valda programmet nästa gång laddaren ansluts. 1.
  • Página 39 LAddPROGRAM DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15.8V 0.8A till 12.6V Ökande spänning till 14.4V Kontrollerar om 13.6V 12.7V‒14.4V 14.4V Avtagande ström spänningen 0.8A 0.8‒0.4A faller till 12 V 0.8A 15.8V 5A till 12.6V Ökande spänning till 14.4V Kontrollerar om 13.6V...
  • Página 40: Teknisk Specifikation

    **) Laddspänningens och laddströmmens kvalitet är mycket viktig. Högt ström-rippel värmer upp batteriet och gör att den positiva elektroden åldras. Högt spänningsrippel kan skada annan utrustning som är ansluten till batteriet. Batteriladdare från CTEK producerar mycket ren spänning och ström med lågt rippel. Comfort Connect 42 • SE...
  • Página 41: Begränsad Garanti

    Skicka e-post: info@ctek.se, kontakta via telefon: fortfarande förekomma. Lämna inte ett batteri under laddning utan uppsikt under en +46(0) 225 351 80, fax +46(0) 225 351 95. Skicka brev: CTEK SWEDEN AB, längre tid. Rostugnsvägen 3, 776 70 VIKMANSHYTTAN, SVERIGE.
  • Página 42 CTEK PROdUKTER ÄR SKYddAdE AV 2011-09-19 Patent designs Varumärken EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending RCD 321216...
  • Página 43 Denne oplader indgår i 1. Slut opladeren til batteriet. en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi inden for batteriopladning. 2. Slut opladeren til stikkontakten. Strømlampen indikerer, at strømforsyningskablet er koblet til stikkontakten.
  • Página 44 OPLAdNINGSPROGRAMMER FEJLLAMPE Foretag indstillingerne ved at trykke på MODE-knappen. Efter ca. to sekunder aktiverer Hvis fejllampen lyser, skal du kontrollere følgende: opladeren det valgte program. Det valgte program vil blive genstartet, næste gang opladeren tilsluttes. 1. Er opladerens positive leder koblet til batteriets positive pol? Tabellen forklarer de forskellige opladningsprogrammer: 2.
  • Página 45 OPLAdNINGSPROGRAM DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 0,8A indtil 12,6V Stigende spænding 14,4V Kontrollerer om 13,6V 12,7V‒14.4V til 14,4V Faldende strømstyrke spændingen 0,8A 0,8‒0,4A 0,8A falder til 12V 15,8V 5A indtil 12,6V Stigende spænding 14,4V Kontrollerer om 13,6V 12,7V‒14.4V til 14,4V...
  • Página 46: Tekniske Specifikationer

    **) Kvalitet af opladningsspænding og opladningsstrøm er meget vigtig. En høj ripple opheder batteriet, der slider på den positive elektrode. Høj spændingsrip- ple kan også beskadige andet udstyr, der er forbundet til batteriet. CTEK- batteriopladere producerer meget ren spænding og strøm med lavt ripple.
  • Página 47: Begrænset Garanti

    Denne garanti bortfalder, hvis batteriopladeren har været åbnet, behand- gede i eller uden for bøjningsbeskyttelsen. En oplader med beskadigede kabler må ikke let uforsigtigt eller repareret af andre end CTEK SWEDEN AB eller autoriserede repræ- anvendes. En beskadiget kabel skal erstattes af en CTEK-repræsentant.
  • Página 48 CTEK'S PROdUKTER ER BESKYTTET AF 2011-09-19 Patenter design Varemærker EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending RCD 321216...
  • Página 49 Denne laderen inngår i en 1. Kople laderen til batteriet. serie profesjonelle ladere fra CTEK SWEDEN AB og representerer den nyeste teknologien 2. Kople laderen til veggkontakten. Nettstrømindikatoren lyser når nettkabelen er tilko- for batterilading.
  • Página 50 LAdEPROGRAMMER FEILINdIKATOR Velges med MODE-knappen. Det valgte programmet starter etter rundt to sekunder. Det Lyser feilindikatoren, sjekk følgende: samme programmet blir valgt automatisk neste gang laderen tilkoples. 1. Er plusskabelen fra laderen tilkoplet plusspolen på Tabellen forklarer de ulike ladeprogrammene: batteriet? 2.
  • Página 51 LAdEPROGRAMMER DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 0,8A inntil 12,6V Økende spenning 14,4V Sjekker om spenningen 13,6V 12,7V‒14,4V til 14,4V Synkende strøm faller til 12V 0,8A 0,8‒0,4A 0,8 A 15,8V 5A inntil 12,6V Økende spenning 14,4V Sjekker om spenningen 13,6V 12,7V‒14,4V...
  • Página 52: Tekniske Spesifikasjoner

    *) Returstrøm er strømmen som tappes fra batteriet når laderen ikke er tilkoplet før batteriet koples fra. strømnettet. CTEK-ladere har svært lav returstrøm. 5. Frakople den røde klemmen før den **) Kvaliteten på ladespenning og ladestrøm er svært viktig. Høy strømrippel svarte klemmen.
  • Página 53: Begrenset Garanti

    Ikke la batteriet være uten tilsyn i en lang tidsperiode. +46(0) 225 351 80, via faks: +46(0) 225 351 95. Via post: CTEK SWEDEN AB, • Pass på at kablene ikke kommer i klem eller i kontakt med varme gjenstander eller Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SWEDEN.
  • Página 54 CTEK-PROdUKTER ER BESKYTTET AV 2011-09-19 Patenter design Varemerker EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending RCD 321216...
  • Página 55 LATAAMINEN uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä 1. Kytke lataaja akkuun. lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja 2. Kytke lataaja pistorasiaan. Virran merkkivalo palaa, kun virtajohto on kytketty lataajia, ja se edustaa akkujen lataamisen viimeisintä teknologiaa.
  • Página 56 LATAUSOHJELMAT VIKATILAN MERKKIVALO Asetukset tehdään MODE-painikkeella. Lataaja käynnistää valitun ohjelman noin kahden Jos vikatilan merkkivalo palaa, tarkista: sekunnin kuluttua. Valittu ohjelma käynnistyy uudelleen, kun lataaja seuraavan kerran 1. Onko lataajan positiivinen kaapeli kytketty akun kytketään käyttöön. positiiviseen napaan? Taulukossa selostetaan eri latausohjelmat: 2.
  • Página 57 LATAUSOHJELMA DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 0,8A 12,6V:n asti Nouseva jännite 14,4V Tarkistaa tippuuko 13,6V 12,7V‒14,4V 14,4V:n asti Laskeva virta jännite 12 volttiin 0,8A 0,8‒0,4A 0,8A 15,8V 5A 12,6V:n asti Nouseva jännite 14,4V Tarkistaa tippuuko 13,6V 12,7V‒14,4V 14,4V:n asti...
  • Página 58: Tekniset Tiedot

    **) Latausjännitteen ja latausvirran laatu on hyvin tärkeää. Suuri virran aaltoisuus lämmittää akkua ja lyhentää akun positiivisen elektrodin käyttöikää. Suuri jänniteaaltoisuus voi vaurioittaa toista laitetta, joka on kytkettynä akkuun. CTEK-akkulataajat tuottavat erittäin puhdasta jännitettä ja virtaa, jossa on erittäin vähän aaltoisuutta. Comfort Connect 60 • FI...
  • Página 59: Rajoitettu Takuu

    Tämä takuu raukeaa, jos akkulataaja on avattu, suojaan ole tullut halkeamia. Lataajaa ei saa käyttää, jos kaapeli on vioittunut. Viallisen sitä on käsitelty huolimattomasti tai korjannut joku muu kuin CTEK SWEDEN AB tai sen kaapelin vaihtotyö täytyy antaa CTEKin edustajan tehtäväksi.
  • Página 60 CTEK-TUOTTEIdEN SUOJAUKSET 2011-09-19 Patentit Suunnittelumallit Tavaramerkit EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831...

Tabla de contenido