EINHELL TC-MS 2112 Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-MS 2112 Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-MS 2112 Manual De Instrucciones Original

Sierra oscilante y para cortar ingletes
Ocultar thumbs Ver también para TC-MS 2112:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega per troncature e tagli obliqui
NL
Originele handleiding
Afkort- en verstekzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra oscilante y para cortar
ingletes
P
Manual de instruções original
Serra de corte transversal e
meia-esquadria
2
Art.-Nr.: 43.002.95
Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 1
Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 1
TC-MS 2112
I.-Nr.: 11049
19.09.2019 14:15:26
19.09.2019 14:15:26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-MS 2112

  • Página 1 TC-MS 2112 Originalbetriebsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Mode d’emploi d’origine Scie à onglet Istruzioni per l’uso originali Sega per troncature e tagli obliqui Originele handleiding Afkort- en verstekzaag Manual de instrucciones original Sierra oscilante y para cortar ingletes Manual de instruções original...
  • Página 2 11 12 - 2 - Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 2 Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 2 19.09.2019 14:15:27 19.09.2019 14:15:27...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 3 Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 3 19.09.2019 14:15:29 19.09.2019 14:15:29...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 4 Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 4 19.09.2019 14:15:33 19.09.2019 14:15:33...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 5 Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 5 19.09.2019 14:15:36 19.09.2019 14:15:36...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Einstellschraube 45° Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Werkstückaufl age cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Spannvorrichtung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. Tischeinlage Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. beweglicher Anschlag, tischwinkelabhängig weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 3. Bestimmungsgemäße Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- tigen Gehörschutzes. Verwendung • Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse- Die Kapp- und Gehrungssäge dient zum Kappen nen Räumen. von Holz und holzähnlichen Werkstoff en, entspre- chend der Maschinengröße. Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet.
  • Página 9: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass worden und können zum Vergleich eines Elektro- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. übereinstimmen.
  • Página 10: Betrieb

    fen und Gerät anstecken. 6. Betrieb 5.4 Feinjustierung der Anschlagsschiene (Abb. 7/8) 6.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Abb.1) • Den Maschinenkopf (4) nach unten senken • Die Säge wird durch Drücken des Haupt- mit dem Sicherungsbolzen (16) fixie- schalters (3) eingeschaltet. ren.
  • Página 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° (6) zurück und drehen Sie gleichzeitig das (Abb. 8/11) Abdeckblech, so dass die Flanschschraube Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach zugänglich wird. • links von 0°- 45° zur Arbeitsfl äche ausgeführt Drücken Sie mit einer Hand die Sägewellen- werden.
  • Página 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Página 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 16 Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 16...
  • Página 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 18 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Danger ! 20. Support de pièce à usiner Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21. Dispositif tendeur certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22. Insertion de table blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23. Butée mobile, en fonction de l‘angle du pla- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de teau sécurité.
  • Página 20: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • 3. Utilisation conforme à Retour de pièces à usiner et de parties de celles-ci. l’aff ectation • Ruptures de lame de scie. • Expulsion de pièces de métal dures défectu- La scie à onglet radiale sert au découpage de euses de la lame de scie.
  • Página 21: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de Les valeurs totales des vibrations indiquées et les signalisation correspondent bien aux données du valeurs d’émissions sonores indiquées ont été...
  • Página 22: Fonctionnement

    6. Fonctionnement ensuite branchez la machine. 5.4 Réglage de précision du rail de butée 6.1 Tronçonnage de 90° et table de rotation (fi g. 7/8) 0° (fi g. 1) • • Baissez la tête de la machine (4) vers le bas La scie se met en marche en appuyant sur et fixez-la avec le boulon de sécurité...
  • Página 23: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6.3 Coupe d’onglet de 0° - 45° et table scie (6) et tournez en même temps la tôle de tournante de 0° (fi g. 8/11) protection, de telle manière que la vis à bride A l’aide de la scie tronçonneuse, il est possible soit accessible.
  • Página 24: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et Astuce ! Pour un bon résul- commande de pièces de tat, nous recommandons les rechange accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage. 9. Mise au rebut et recyclage 8.1 Nettoyage •...
  • Página 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 26: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 28 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 29 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 21. Dispositivo di serraggio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22. Insert diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 23. Battuta mobile, a seconda dell‘angolo del pia- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a 2.2 Elementi forniti disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 31: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Motore a corrente alternata ..220-240 V~ 50 Hz stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- Potenza ... S1 1400 Watt / S6 40% 1600 Watt anale o industriale.
  • Página 32: Prima Della Messa In Esercizio

    sollecitazioni. 5.1 Generalità • L’apparecchio deve venire installato in posizi- Avvertimento: one stabile, cioè deve essere avvitato su un Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante banco di lavoro, su un basamento universale l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono va- o su un dispositivo simile.
  • Página 33: Messa A Punto Del Dispositivo Guidaugnature Per Augnature A 45° (Illustr. 8/12)

    6. Esercizio 5.4 Regolazione di precisione della barra di guida (Fig. 7/8) • Abbassate la testa della macchina (4) e fissa- 6.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° tela con il perno di sicurezza (16). (Fig. 1) • •...
  • Página 34: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6.3 Augnatura a 0°-45° e banco girevole a 0° 6.6 Ricambio del disco di taglio (fi g. 1-6) • (illustr. 8/11) Prima di sostituire la lama: staccate la spina Con la sega per troncature si possono eseguire dalla presa di corrente! •...
  • Página 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: Pericolo! • Tipo di apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- •...
  • Página 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 39 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bedrijf 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 39 - Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 39 Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 39 19.09.2019 14:15:39...
  • Página 40 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 41: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 20. Werkstukhouder Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 21. Spaninrichting veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 22. Tafelinzetstuk lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 23. Beweeglijke aanslag, afhankelijk van de tafel- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies hoek zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Página 42: Reglementair Gebruik

    • 3. Reglementair gebruik Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige gehoorbeschermer. • Bij gebruik in gesloten vertrekken vrijkomen De afkort- en verstekzaag dient om hout en van houtstof die schadelijk is voor de gezond- houtachtige materialen af te korten overeenkoms- heid.
  • Página 43: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling reedschappen onderling te vergelijken. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en Controleer of de gegevens vermeld op het ken- de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook plaatje overeenkomen met de gegevens van worden gebruikt voor een voorlopige inschatting het stroomnet alvorens het gereedschap aan te van de belasting.
  • Página 44: Bedrijf

    6. Bedrijf en pas dan de netstekker van het toestel in het stopcontact steken. 6.1 Afkortsnede 90° en draaitafel 0° (fi g. 1) • 5.4. Nauwkeurig instellen van de aanslagrail De zaag wordt aangezet door de hoofdscha- (fi g. 7/8) kelaar (3) in te drukken.
  • Página 45: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    gewenste hoekmaat (15) aangeeft. en trek het naar beneden eruit. • • Vastzetmoer (12) weer vastdraaien en snede Flensschroef (31), buitenflens (32) en binnen- uitvoeren zoals beschreven onder punt 6.1). flens zorgvuldig schoonmaken. • Het nieuwe zaagblad (5) in omgekeerde 6.4 Versteksnede 0°...
  • Página 46: Verwijdering En Recyclage

    10. Opbergen verhoogt het risico van een elektrische schok. 8.2 Koolborstels Bewaar het toestel en de accessoires op een Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- donkere, droge en vorstvrije plaats die voor tels door een bekwame elektricien nazien. Let op! kinderen ontoegankelijk is.
  • Página 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 48 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 49: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 50 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 51 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 18. Tornillo de ajuste 0° Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 19. Tornillo de ajuste 45° serie de medidas de seguridad para evitar le- 20. Soporte de la pieza siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 21.
  • Página 53: Uso Adecuado

    • 3. Uso adecuado Rotura de la hoja de la sierra. • Proyección de partículas del revestimiento de metal duro defectuoso procedente de la hoja La sierra oscilante y para cortar ingletes sirve de la sierra. para cortar madera y materiales similares, depen- •...
  • Página 54: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- Los valores totales de vibración indicados y el ni- dan con los datos de la red eléctrica.
  • Página 55: Funcionamiento

    con la indicada en la placa de la sierra, a continuación podrá enchufarla. 6. Funcionamiento 5.4 Ajuste de precisión de la guía de corte (fi g. 7/8) 6.1 Corte de 90° y mesa giratoria de 0° (fi g.1) • Bajar el cabezal de la máquina (4) y fijarlo •...
  • Página 56: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • 6.3 Corte al inglete de 0º a 45º y mesa girato- Empujar hacia atrás la protección de la hoja ria a 0º (Ilus. 8/11) de sierra móvil (6) y girar al mismo tiempo la Con la sierra se pueden realizar cortes de ingle- chapa protectora para que se pueda acceder tes hacia la izquierda de 0°...
  • Página 57: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido ¡Consejo! ¡Para obtener un de piezas de repuesto buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- Peligro! dad de ! www.kwb.eu Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- welcome@kwb.eu bajo de limpieza. 8.1 Limpieza 9. Eliminación y reciclaje •...
  • Página 58 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 59: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 60: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 61 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Funcionamento 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Página 62 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 63: Instruções De Segurança

    Perigo! 21. Dispositivo de fi xação Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 22. Elemento de inserção da bancada algumas medidas de segurança para preve- 23. Encosto móvel, em função do ângulo da nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia mesa atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
  • Página 64: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada protecção auditiva necessária. • Emissões de pó da madeira prejudiciais à saúde no caso de utilização em espaços A serra de corte transversal e meia-esquadria fechados. serve para cortar madeira e materiais similares, em função do tamanho da máquina. A serra não se destina ao corte de lenha.
  • Página 65: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em ferramenta elétrica com outra. funcionamento Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados também podem ser Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que utilizados para um cálculo provisório da carga. os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
  • Página 66: Ajuste Preciso Da Barra De Encosto (Fi G. 7/8)

    6. Funcionamento ta desapertar o parafuso de aperto (12). • Verifique se a tensão da rede corresponde à tensão indicada na placa de características e 6.1 Corte transversal a 90° e mesa rotativa de introduza a ficha na tomada. 0° (fi g. 1) •...
  • Página 67: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • • Volte a apertar a porca de sujeição (12) e Retire o disco de serra (5) do flange interior e execute o corte conforme descrito no ponto remova-o por baixo. • 6.1. Limpe cuidadosamente o parafuso de fixação (31), o flange exterior (32) e o flange interior. •...
  • Página 68: Eliminação E Reciclagem

    Certifique-se de que não entra água para o em local escuro, seco e sem risco de formação interior do aparelho. A entrada de água num de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- aparelho eléctrico aumenta o risco de choque ratura ideal de armazenamento situa-se entre os eléctrico.
  • Página 69 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 70 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 71 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 72: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge TC-MS 2112 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 73 - 73 - Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 73 Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 73 19.09.2019 14:15:42 19.09.2019 14:15:42...
  • Página 74 - 74 - Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 74 Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 74 19.09.2019 14:15:42 19.09.2019 14:15:42...
  • Página 75 - 75 - Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 75 Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 75 19.09.2019 14:15:42 19.09.2019 14:15:42...
  • Página 76 EH 09/2019 (01) Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 76 Anl_TC_MS_2112_SPK2.indb 76 19.09.2019 14:15:42 19.09.2019 14:15:42...

Tabla de contenido